odoo/addons/idea/i18n/es_AR.po

390 lines
9.0 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * idea
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: idea
#: field:idea.category,name:0
#: field:idea.idea,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Very Good"
msgstr "Muy Bueno"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_my_idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_my_idea
msgid "My Ideas"
msgstr "Mis ideas"
#. module: idea
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Not Voted"
msgstr "No votada"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open_my
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open_my
msgid "My Open Ideas"
msgstr "Mis ideas abiertas"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
msgid "Ideas"
msgstr "Ideas"
#. module: idea
#: field:idea.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
msgstr "Categorías hijas"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "New Idea"
msgstr "Nueva idea"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
msgid "Ideas by Categories"
msgstr "Ideas por categorías"
#. module: idea
#: field:idea.vote,score:0
#: field:idea.vote.stat,score:0
msgid "Score"
msgstr "Puntaje"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
msgid "Idea's vote"
msgstr "Votos de la idea"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
msgid "Statistics on Votes"
msgstr "Estadísticas sobre votos"
#. module: idea
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "
"especial!"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
msgid "Category for an idea"
msgstr "Categoría para una idea"
#. module: idea
#: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
msgid "Idea Manager"
msgstr "Gestión de ideas"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
msgid "Vote Statistics"
msgstr "Estadísticas de votos"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Opened"
msgstr "Abierto"
#. module: idea
#: field:idea.idea,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Good"
msgstr "Bueno"
#. module: idea
#: field:idea.idea,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "Reporte"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
msgid "Idea Votes Statistics"
msgstr "Estadísticas de votos de la idea"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
msgid "idea.vote"
msgstr "idea.voto"
#. module: idea
#: field:idea.comment,user_id:0
#: field:idea.vote,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Your comment"
msgstr "Su comentario"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_config
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#. module: idea
#: view:idea.stat:0
msgid "stat"
msgstr "Estadística"
#. module: idea
#: field:idea.idea,my_vote:0
msgid "My Vote"
msgstr "Mi voto"
#. module: idea
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
#. module: idea
#: view:idea.vote:0
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
#. module: idea
#: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information
msgid ""
"This module allows your user to easily and efficiently participate in the "
"innovation of the enterprise. It allows everybody to express ideas about "
"different subjects. Then, others users can comment these ideas and vote for "
"particular ideas. Each idea as a score based on the different votes. The "
"managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once "
"installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
msgstr ""
"Este módulo permite a sus usuarios participar de forma fácil y eficaz en la "
"innovación de la empresa. Permite a todos expresar sus ideas sobre "
"diferentes temas. Luego, otros usuarios pueden comentar estas ideas y votar "
"a favor de algunas idea en particular. Cada idea tiene una puntuación basada "
"en las diferentes votaciones. Los administradores pueden obtener una visión "
"fácil de las mejores ideas de todos los usuarios. Una vez instalado, "
"aparecerá el menú 'Ideas' dentro del menú principal 'Herramientas'."
#. module: idea
#: field:idea.comment,create_date:0
#: field:idea.idea,create_date:0
msgid "Creation date"
msgstr "Fecha de creación"
#. module: idea
#: field:idea.idea,count_votes:0
msgid "Count of votes"
msgstr "Conteo de votos"
#. module: idea
#: field:idea.vote.stat,nbr:0
msgid "Number of Votes"
msgstr "Número de votos"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
msgid "idea.idea"
msgstr "idea.idea"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_draft_my
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_draft_my
msgid "My Draft Ideas"
msgstr "Mis ideas en borrador"
#. module: idea
#: field:idea.idea,vote_ids:0
msgid "Vote"
msgstr "Voto"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Bad"
msgstr "Malo"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
msgid "All Ideas"
msgstr "Todas las ideas"
#. module: idea
#: view:idea.comment:0
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,comment_ids:0
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#. module: idea
#: field:idea.idea,count_comments:0
msgid "Count of comments"
msgstr "Cinteo de comentarios"
#. module: idea
#: field:idea.idea,title:0
msgid "Idea Summary"
msgstr "Resumen de la idea"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Category of ideas"
msgstr "Categoría de ideas"
#. module: idea
#: field:idea.category,summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open
msgid "Open Ideas"
msgstr "Ideas abiertas"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: view:idea.vote.stat:0
msgid "vote_stat of ideas"
msgstr "voto_estad de ideas"
#. module: idea
#: view:idea.comment:0
#: field:idea.comment,content:0
#: view:idea.idea:0
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#. module: idea
#: field:idea.category,parent_id:0
msgid "Parent Categories"
msgstr "Categorías padre"
#. module: idea
#: field:idea.idea,user_id:0
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_tools
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#. module: idea
#: field:idea.comment,idea_id:0
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.vote,idea_id:0
#: field:idea.vote.stat,idea_id:0
msgid "Idea"
msgstr "Idea"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Very Bad"
msgstr "Muy Malo"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
msgid "All Votes"
msgstr "Todos los votos"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#. module: idea
#: field:idea.idea,vote_avg:0
msgid "Average Score"
msgstr "Puntación promedio"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Open"
msgstr "Abierto"
#. module: idea
#: help:idea.idea,description:0
msgid "Content of the idea"
msgstr "Contenido de la idea"