odoo/addons/idea/i18n/ko.po

382 lines
8.4 KiB
Plaintext

# Korean translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:51+0000\n"
"Last-Translator: ekodaq <ceo@ekosdaq.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: idea
#: field:idea.category,name:0
#: field:idea.idea,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "카테고리"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Very Good"
msgstr "매우 좋음"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_my_idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_my_idea
msgid "My Ideas"
msgstr "내 아이디어들"
#. module: idea
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Not Voted"
msgstr "투표되지 않음"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open_my
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open_my
msgid "My Open Ideas"
msgstr "내 오픈 아이디어들"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
msgid "Ideas"
msgstr "아이디어"
#. module: idea
#: field:idea.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
msgstr "차일드 카테고리"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "New Idea"
msgstr "새 아이디어"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
msgid "Ideas by Categories"
msgstr "카테고리별 아이디어"
#. module: idea
#: field:idea.vote,score:0
#: field:idea.vote.stat,score:0
msgid "Score"
msgstr "점수"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Draft"
msgstr "드래프트"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
msgid "Idea's vote"
msgstr "아이디어 투표"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
msgid "Statistics on Votes"
msgstr "투표 통계"
#. module: idea
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
msgid "Category for an idea"
msgstr "아이디어 카테고리"
#. module: idea
#: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
msgid "Idea Manager"
msgstr ""
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
msgid "Vote Statistics"
msgstr "투표 통계"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Opened"
msgstr "오픈됨"
#. module: idea
#: field:idea.idea,state:0
msgid "Status"
msgstr "상태"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Good"
msgstr "좋음"
#. module: idea
#: field:idea.idea,description:0
msgid "Description"
msgstr "설명"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Normal"
msgstr "보통"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "리포팅"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
msgid "Idea Votes Statistics"
msgstr "아이디어 투표 통계"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
msgid "idea.vote"
msgstr ""
#. module: idea
#: field:idea.comment,user_id:0
#: field:idea.vote,user_id:0
msgid "User"
msgstr "유저"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Your comment"
msgstr "귀하의 코멘트"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_config
msgid "Configuration"
msgstr "구성"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
#. module: idea
#: view:idea.stat:0
msgid "stat"
msgstr ""
#. module: idea
#: field:idea.idea,my_vote:0
msgid "My Vote"
msgstr "내 투표"
#. module: idea
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: idea
#: view:idea.vote:0
msgid "Votes"
msgstr "투표"
#. module: idea
#: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information
msgid ""
"This module allows your user to easily and efficiently participate in the "
"innovation of the enterprise. It allows everybody to express ideas about "
"different subjects. Then, others users can comment these ideas and vote for "
"particular ideas. Each idea as a score based on the different votes. The "
"managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once "
"installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
msgstr ""
#. module: idea
#: field:idea.comment,create_date:0
#: field:idea.idea,create_date:0
msgid "Creation date"
msgstr "만든 날짜"
#. module: idea
#: field:idea.idea,count_votes:0
msgid "Count of votes"
msgstr "투표 수"
#. module: idea
#: field:idea.vote.stat,nbr:0
msgid "Number of Votes"
msgstr "투표 수"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
msgid "idea.idea"
msgstr ""
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_draft_my
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_draft_my
msgid "My Draft Ideas"
msgstr "내 드래프트 아이디어"
#. module: idea
#: field:idea.idea,vote_ids:0
msgid "Vote"
msgstr "투표"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Bad"
msgstr "나쁨"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
msgid "All Ideas"
msgstr "모든 아이디어들"
#. module: idea
#: view:idea.comment:0
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,comment_ids:0
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
msgid "Comments"
msgstr "코멘트"
#. module: idea
#: field:idea.idea,count_comments:0
msgid "Count of comments"
msgstr "코멘트 수"
#. module: idea
#: field:idea.idea,title:0
msgid "Idea Summary"
msgstr "아이디어 요약"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Category of ideas"
msgstr "아이디어 카테고리"
#. module: idea
#: field:idea.category,summary:0
msgid "Summary"
msgstr "요약"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open
msgid "Open Ideas"
msgstr "아이디어 오픈"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: view:idea.vote.stat:0
msgid "vote_stat of ideas"
msgstr ""
#. module: idea
#: view:idea.comment:0
#: field:idea.comment,content:0
#: view:idea.idea:0
msgid "Comment"
msgstr "코멘트"
#. module: idea
#: field:idea.category,parent_id:0
msgid "Parent Categories"
msgstr "페어런트 카테고리"
#. module: idea
#: field:idea.idea,user_id:0
msgid "Creator"
msgstr "생성자"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_tools
msgid "Tools"
msgstr "툴"
#. module: idea
#: field:idea.comment,idea_id:0
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.vote,idea_id:0
#: field:idea.vote.stat,idea_id:0
msgid "Idea"
msgstr "아이디어"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Very Bad"
msgstr "매우 나쁨"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Canceled"
msgstr "취소됨"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
msgid "All Votes"
msgstr "모든 투표"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#. module: idea
#: field:idea.idea,vote_avg:0
msgid "Average Score"
msgstr "평균 점수"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Open"
msgstr "오픈"
#. module: idea
#: help:idea.idea,description:0
msgid "Content of the idea"
msgstr "아이디어의 내용"