odoo/addons/audittrail/i18n/zh_TW.po

393 lines
9.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "舊值內容: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "警告:稽核追蹤不屬於此池"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "日誌"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0 selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "已訂閱"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:353
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:414
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "已訂閱規則"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0 model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "稽核追蹤規則"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0 field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "稽核日誌"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0 view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "分類方式..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "訂閱(_S)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0 selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "舊值"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "查看日誌"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "如果你需要追蹤對該對象的任何記錄的讀和打開動作請選擇此項"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "方法"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "日誌來源"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "日誌標識"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "資源標識"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "如果未加入使用者則適用於所有使用者"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "如果您需要追蹤該對象所有記錄的工作流程請選擇此項"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "使用者"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "日誌明細"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0 field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "對象"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "稽核追蹤規則"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "記錄到"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "新值內容: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "搜索稽核追蹤規則"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "稽核規則"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "舊值: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "資源名稱"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0 field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "如果您要追蹤此對象所有記錄的變更請選擇此項。"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "稽核追蹤規則"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "選擇您要生成稽核日誌的對象"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "記錄工作流"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "記錄讀操作"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr "修改檢查稽核依賴 - 設定規則為草稿"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "日誌明細"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "欄位列表"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "建立日誌"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "如果你要追蹤所有刪除這個對象記錄的操作請選擇此項"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0 field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "使用者"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "動作ID"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr "使用者(如果沒有選擇使用者則適用於所有使用者)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "取消訂閱"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr "該對象已經定義了稽核規則。\n您不能再次定義請直接編輯現有的稽核規則。"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "記錄刪除操作"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0 view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "模型"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "欄位說明"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "搜尋稽核追蹤日誌"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "記錄修改操作"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "打開日誌"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "新值內容"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "規則名稱"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "新值"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "稽核追蹤日誌"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "草稿規則"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0 model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "稽核追蹤日誌"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr "如果你要追蹤這個對象所有記錄執行的操作請選擇此項"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "新值: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "舊值內容"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "查看日誌"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "日誌明細"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "或"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "記錄動作"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "如果你想追蹤此對象所有記錄的建立請選擇此項"