181 lines
5.5 KiB
Plaintext
181 lines
5.5 KiB
Plaintext
# Turkish translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 22:11+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:02+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: model:process.node,note:project_mrp.process_node_procuretasktask0
|
||
msgid "For each product, on type service and on order"
|
||
msgstr "Her bir ürün için, hizmet türünde ve sipariş üzerine"
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_createtask0
|
||
msgid "Product type is service, then its creates the task."
|
||
msgstr "Ürün türü hizmettir, sonra görevi oluşturur."
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: code:addons/project_mrp/project_procurement.py:92
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Task created"
|
||
msgstr "Görev oluşturuldu"
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: model:process.node,note:project_mrp.process_node_saleordertask0
|
||
msgid "In case you sell services on sales order"
|
||
msgstr "Satış siparişi üzerine hizmet satmanız durumunda"
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: model:process.node,note:project_mrp.process_node_mrptask0
|
||
msgid "A task is created to provide the service."
|
||
msgstr "Hizmetin sağlanması için bir görev oluşturuldu."
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_product_product
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Ürün"
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: model:process.node,name:project_mrp.process_node_saleordertask0
|
||
msgid "Sales Order Task"
|
||
msgstr "Satış Sipariş Görevi"
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_procuretask0
|
||
msgid "if product type is 'service' then it creates the task."
|
||
msgstr "ürün türü 'hizmet' ise görevi oluşturur."
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_ordertask0
|
||
msgid "Order Task"
|
||
msgstr "Sipariş Görevi"
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_procuretask0
|
||
msgid "Procurement Task"
|
||
msgstr "Tedarik Görevi"
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: field:procurement.order,sale_line_id:0
|
||
msgid "Sales order line"
|
||
msgstr "Satış sipariş kalemi"
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_project_task
|
||
#: model:process.node,name:project_mrp.process_node_mrptask0
|
||
#: model:process.node,name:project_mrp.process_node_procuretasktask0
|
||
#: field:procurement.order,task_id:0
|
||
msgid "Task"
|
||
msgstr "Görev"
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid ""
|
||
"will be \n"
|
||
" created to follow up the job to do. This task will "
|
||
"appear\n"
|
||
" in the project related to the contract of the sales "
|
||
"order."
|
||
msgstr ""
|
||
"yapılacaklar \n"
|
||
" işlerin izlenmesi oluşturulacak. Bu görev, satış "
|
||
"siparişi\n"
|
||
" sözleşmesi ile ilişkili projede görünecektir."
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "When you sell this service to a customer,"
|
||
msgstr "Bu hizmeti bir müşteriye sattığınızda,"
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: field:product.product,project_id:0
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Proje"
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_procurement_order
|
||
#: field:project.task,procurement_id:0
|
||
msgid "Procurement"
|
||
msgstr "Tedarik"
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "False"
|
||
msgstr "Yanlış"
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: code:addons/project_mrp/project_procurement.py:86
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Task created."
|
||
msgstr "Görev oluşturuldu."
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_ordertask0
|
||
msgid "If procurement method is Make to order and supply method is produce"
|
||
msgstr "Eğer satınalma yöntemi Sipariş etmek ve tedarik yöntemi üretmekse"
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: field:project.task,sale_line_id:0
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "Satış Sipariş Kalemi"
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_createtask0
|
||
msgid "Create Task"
|
||
msgstr "Görev Oluştur"
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "Satış Siparişi"
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: view:project.task:0
|
||
msgid "Order Line"
|
||
msgstr "Sipariş Kalemi"
|
||
|
||
#. module: project_mrp
|
||
#: view:product.product:0
|
||
msgid "a task"
|
||
msgstr "bir görev"
|
||
|
||
#~ msgid "Project Management - MRP and Sale Integration"
|
||
#~ msgstr "Proje Yönetimi - MRP ve Satış Entegrasyonu"
|
||
|
||
#~ msgid "Sale Order Task"
|
||
#~ msgstr "Satış Sipariş Görevi"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
|
||
#~ msgstr "Hata: Geçersiz barkod"
|
||
|
||
#~ msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
|
||
#~ msgstr "Hata! görev bitiş tarihi başlangıç tarihinden sonra olmalı"
|
||
|
||
#~ msgid "Sale order line"
|
||
#~ msgstr "Satış Siparişi Satırı"
|
||
|
||
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
|
||
#~ msgstr "Hata ! Yinelenen görevler oluşturamazsınız."
|
||
|
||
#~ msgid "Order Reference must be unique per Company!"
|
||
#~ msgstr "Sipariş Kaynağı Her Şirket İçin Eşsiz Olmalı!"
|
||
|
||
#~ msgid "In case you sell services on sale order"
|
||
#~ msgstr "Satış siparişi üzerine hizmet satılması durumunda"
|
||
|
||
#~ msgid "Sale Order Line"
|
||
#~ msgstr "Satış Sipariş Satırı"
|