456 lines
13 KiB
Plaintext
456 lines
13 KiB
Plaintext
# Spanish (Costa Rica) translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 16:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Freddy Gonzalez <freddy.gonzalez@clearcorp.co.cr>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) <es_CR@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 05:00+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1105
|
|
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error !!"
|
|
msgstr "¡ Error !"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid ""
|
|
"Use the SugarSoap API URL (read tooltip) and a full access SugarCRM login."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilice la URL SugarSoap API (leer descripción) y un inicio de sesión de "
|
|
"SugarCRM acceso completo."
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid "(Coming Soon)"
|
|
msgstr "(Próximamente)"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: field:import.sugarcrm,document:0
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Documentos"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid "Import your data from SugarCRM :"
|
|
msgstr "Importar sus datos desde SugarCRM :"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid ""
|
|
"Choose data you want to import. Click 'Import' to get data manually or "
|
|
"'Schedule Reccurent Imports' to get recurrently and automatically data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Elija los datos que desea importar. Haga clic en \"Importar\" para obtener "
|
|
"los datos de forma manual o \"programar importaciones reccurent 'para "
|
|
"obtener los datos de forma recurrente y automática."
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: field:import.sugarcrm,contact:0
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Contactos"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid "HR"
|
|
msgstr "RH"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: help:import.sugarcrm,bug:0
|
|
msgid "Check this box to import sugarCRM Bugs into OpenERP project issues"
|
|
msgstr ""
|
|
"Marque esta casilla para importar los errores en las cuestiones del proyecto "
|
|
"de SugarCRM OpenERP"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: field:import.sugarcrm,instance_name:0
|
|
msgid "Instance's Name"
|
|
msgstr "Nombre de las instanseas"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: field:import.sugarcrm,project_task:0
|
|
msgid "Project Tasks"
|
|
msgstr "Tareas de proyecto"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: field:import.sugarcrm,email_from:0
|
|
msgid "Notify End Of Import To:"
|
|
msgstr "Notificación del final de importación:"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: help:import.sugarcrm,user:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box to import sugarCRM Users into OpenERP users, warning if a "
|
|
"user with the same login exist in OpenERP, user information will be erase by "
|
|
"sugarCRM user information"
|
|
msgstr ""
|
|
"Marque esta casilla para importar los usuarios de SugarCRM en los usuarios "
|
|
"de OpenERP, advirtiendo si un usuario con el mismo nombre de usuario existe "
|
|
"en OpenERP, la información del usuario será borrado por la información de "
|
|
"los usuarios de SugarCRM"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: code:addons/import_sugarcrm/sugarsoap_services.py:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please install SOAP for python - ZSI-2.0-rc3.tar.gz - python-zci"
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, instale SOAP para python - ZSI-2.0-rc3.tar.gz - python-ZCI"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid "_Schedule Recurrent Imports"
|
|
msgstr "_Programar importaciones recurrentes"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid ""
|
|
"Do not forget the email address to be notified of the success of the import."
|
|
msgstr ""
|
|
"No te olvides de la dirección de correo electrónico para ser notificado del "
|
|
"éxito de la importación."
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: help:import.sugarcrm,call:0
|
|
msgid "Check this box to import sugarCRM Calls into OpenERP calls"
|
|
msgstr ""
|
|
"Marque esta casilla para importar llamadas en las llamadas SugarCRM OpenERP"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid ""
|
|
"If you make recurrent or ponctual import, data already in OpenERP will be "
|
|
"updated by SugarCRM data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si usted hace la importación recurrente o puntual, los datos que ya están en "
|
|
"OpenERP se actualiza con los datos de SugarCRM."
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: field:import.sugarcrm,employee:0
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Empleado"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid "Document"
|
|
msgstr "Documento"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: help:import.sugarcrm,document:0
|
|
msgid "Check this box to import sugarCRM Documents into OpenERP documents"
|
|
msgstr ""
|
|
"Marque esta casilla para importar documentos de SugarCRM en los documentos "
|
|
"de OpenERP"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid "Import Data From SugarCRM"
|
|
msgstr "Importar datos de SugarCRM"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid "CRM"
|
|
msgstr "CRM"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.message:0
|
|
msgid ""
|
|
"Data are importing, the process is running in the background, an email will "
|
|
"be sent to the given email address if it was defined."
|
|
msgstr ""
|
|
"Datos se están importando, el proceso se ejecuta en segundo plano, un correo "
|
|
"electrónico será enviado a la dirección de correo electrónico dada si se ha "
|
|
"definido."
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: field:import.sugarcrm,call:0
|
|
msgid "Calls"
|
|
msgstr "Llamadas"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid "Multi Instance Management"
|
|
msgstr "Gestión de multi instancia"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.message:0
|
|
msgid "_Ok"
|
|
msgstr "_Aceptar"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: help:import.sugarcrm,opportunity:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box to import sugarCRM Leads and Opportunities into OpenERP Leads "
|
|
"and Opportunities"
|
|
msgstr ""
|
|
"Marque esta casilla para importar clientes potenciales y oportunidades de "
|
|
"SugarCRM OpenERP en clientes potenciales y oportunidades"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: field:import.sugarcrm,email_history:0
|
|
msgid "Email and Note"
|
|
msgstr "Correo electrónico y nota"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: help:import.sugarcrm,url:0
|
|
msgid ""
|
|
"Webservice's url where to get the data. example : "
|
|
"'http://example.com/sugarcrm/soap.php', or copy the address of your sugarcrm "
|
|
"application "
|
|
"http://trial.sugarcrm.com/qbquyj4802/index.php?module=Home&action=index"
|
|
msgstr ""
|
|
"ServicioWeb URL de dónde obtener los datos. ejemplo: "
|
|
"\"http://example.com/sugarcrm/soap.php ', o copiar la dirección de su "
|
|
"http://trial.sugarcrm.com/qbquyj4802/index.php?module=Home&action=index "
|
|
"aplicación SugarCRM"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:import_sugarcrm.action_import_sugarcrm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:import_sugarcrm.menu_sugarcrm_import
|
|
msgid "Import SugarCRM"
|
|
msgstr "Importar SugarCRM"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid "_Import"
|
|
msgstr "_Importar"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: field:import.sugarcrm,user:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1105
|
|
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1131
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s data required %s Module to be installed, Please install %s module"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s datos requeridos %s módulo a instalar,Por favor instale %s el módulo"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: field:import.sugarcrm,claim:0
|
|
msgid "Cases"
|
|
msgstr "Casos"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: help:import.sugarcrm,meeting:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box to import sugarCRM Meetings and Tasks into OpenERP meetings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Marque esta casilla para importar SugarCRM reuniones y tareas a las "
|
|
"reuniones de OpenERP"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: help:import.sugarcrm,email_history:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box to import sugarCRM Emails, Notes and Attachments into OpenERP "
|
|
"Messages and Attachments"
|
|
msgstr ""
|
|
"Marque esta casilla para importar SugarCRM correos electrónicos, notas y "
|
|
"archivos adjuntos en mensajes de OpenERP y adjuntos"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: field:import.sugarcrm,project:0
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "Proyectos"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: code:addons/import_sugarcrm/sugarsoap_services_types.py:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please install SOAP for python - ZSI-2.0-rc3.tar.gz from "
|
|
"http://pypi.python.org/pypi/ZSI/"
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor instale SOAP para python - ZSI-2.0-rc3.tar.gz from "
|
|
"http://pypi.python.org/pypi/ZSI/"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: help:import.sugarcrm,project:0
|
|
msgid "Check this box to import sugarCRM Projects into OpenERP projects"
|
|
msgstr ""
|
|
"Marque esta casilla para importar proyectos de SugarCRM en los proyectos de "
|
|
"OpenERP"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1098
|
|
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1124
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select Module to Import."
|
|
msgstr "Seleccione el modulo a importar"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: field:import.sugarcrm,meeting:0
|
|
msgid "Meetings"
|
|
msgstr "Reuniones"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: help:import.sugarcrm,employee:0
|
|
msgid "Check this box to import sugarCRM Employees into OpenERP employees"
|
|
msgstr ""
|
|
"Marque esta casilla para importar empleados en SugarCRM OpenERP empleados"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: field:import.sugarcrm,url:0
|
|
msgid "SugarSoap Api url:"
|
|
msgstr "SugarSoap Api url:"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid "Address Book"
|
|
msgstr "Libreta de direcciones"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: code:addons/import_sugarcrm/sugar.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication error !\n"
|
|
"Bad Username or Password bad SugarSoap Api url !"
|
|
msgstr ""
|
|
"¡ Error de autenticación !\n"
|
|
"! Nombre de usuario o contraseña incorrectos mala url SugarSoap Api!"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: field:import.sugarcrm,bug:0
|
|
msgid "Bugs"
|
|
msgstr "Pulgas"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Proyecto"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: help:import.sugarcrm,project_task:0
|
|
msgid "Check this box to import sugarCRM Project Tasks into OpenERP tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
"Marque esta casilla para importar las tareas de SugarCRM proyecto en tareas "
|
|
"OpenERP"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: field:import.sugarcrm,opportunity:0
|
|
msgid "Leads & Opp"
|
|
msgstr "Guías y Opp"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication error !\n"
|
|
"Bad Username or Password or bad SugarSoap Api url !"
|
|
msgstr ""
|
|
"¡ Error de autenticación!\n"
|
|
"¡ Nombre de usuario o contraseña incorrectos o url mal SugarSoap Api!"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:79
|
|
#: code:addons/import_sugarcrm/sugar.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error !"
|
|
msgstr "¡Error!"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1098
|
|
#: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1124
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning !"
|
|
msgstr "¡ Advertencia !"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: help:import.sugarcrm,instance_name:0
|
|
msgid ""
|
|
"Prefix of SugarCRM id to differentiate xml_id of SugarCRM models datas come "
|
|
"from different server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prefijo de Identificación de SugarCRM para diferenciar xml_id de datas "
|
|
"SugarCRM modelos vienen de otro servidor."
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: help:import.sugarcrm,contact:0
|
|
msgid "Check this box to import sugarCRM Contacts into OpenERP addresses"
|
|
msgstr ""
|
|
"Marque esta casilla para importar los contactos de SugarCRM en direcciones "
|
|
"OpenERP"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: field:import.sugarcrm,password:0
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid "Login Information"
|
|
msgstr "Información conexión"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: help:import.sugarcrm,claim:0
|
|
msgid "Check this box to import sugarCRM Cases into OpenERP claims"
|
|
msgstr ""
|
|
"Marque esta casilla para importar los casos de SugarCRM en demandas OpenERP"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid "Email Notification When Import is finished"
|
|
msgstr ""
|
|
"Notificación por correo electrónico cuando haya terminado la importación"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: field:import.sugarcrm,username:0
|
|
msgid "User Name"
|
|
msgstr "Nombre de usuario"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.message:0
|
|
#: model:ir.model,name:import_sugarcrm.model_import_message
|
|
msgid "Import Message"
|
|
msgstr "Importar mensaje"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: help:import.sugarcrm,account:0
|
|
msgid "Check this box to import sugarCRM Accounts into OpenERP partners"
|
|
msgstr ""
|
|
"Marque esta casilla para importar cuentas de SugarCRM en socios de OpenERP"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid "Online documentation:"
|
|
msgstr "Documentación en linea:"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: field:import.sugarcrm,account:0
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "_Cancelar"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: code:addons/import_sugarcrm/sugarsoap_services.py:23
|
|
#: code:addons/import_sugarcrm/sugarsoap_services_types.py:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ZSI Import Error!"
|
|
msgstr "¡Error al importar ZSI !"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: model:ir.model,name:import_sugarcrm.model_import_sugarcrm
|
|
msgid "Import SugarCRM DATA"
|
|
msgstr "Importar DATOS SugarCRM"
|
|
|
|
#. module: import_sugarcrm
|
|
#: view:import.sugarcrm:0
|
|
msgid "Email Address to Notify"
|
|
msgstr "Direcciones de correo electrónico a notificar"
|