odoo/addons/l10n_be_invoice_bba/i18n/es_CR.po

157 lines
5.2 KiB
Plaintext

# Spanish (Costa Rica) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Freddy Gonzalez <freddy.gonzalez@clearcorp.co.cr>\n"
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) <es_CR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr "¡El número de factura debe ser único por compañía!"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivamente."
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr "¡Estructura de comunicación BBA no válida!"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: help:res.partner,out_inv_comm_type:0
msgid "Select Default Communication Type for Outgoing Invoices."
msgstr ""
"Seleccione el tipo defecto de comunicación para las facturas emitidas."
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: help:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
msgid ""
"Select Algorithm to generate the Structured Communication on Outgoing "
"Invoices."
msgstr ""
"Seleccione el algoritmo para generar la comunicación estructurada de las "
"facturas emitidas."
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:114
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:140
#, python-format
msgid ""
"The daily maximum of outgoing invoices with an automatically generated BBA "
"Structured Communications has been exceeded!\n"
"Please create manually a unique BBA Structured Communication."
msgstr ""
"¡ Máximo diario de las facturas emitidas automáticamente Comunicaciones BBA "
"estructurado se ha superado!\n"
"Por favor, cree manualmente una única comunicación BBA estructurado."
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:155
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:126
#, python-format
msgid ""
"The Partner should have a 3-7 digit Reference Number for the generation of "
"BBA Structured Communications!\n"
"Please correct the Partner record."
msgstr ""
"¡ El socio debe tener un número de 3-7 dígitos de referencia para la "
"generación de BBA comunicaciones estructuradas!\n"
"Por favor, corrija el registro de socios."
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:113
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:125
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:139
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:167
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:177
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:202
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "¡Aviso!"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
msgid "Customer Reference"
msgstr "Referencia cliente"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: field:res.partner,out_inv_comm_type:0
msgid "Communication Type"
msgstr "Tipo de comunicación"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:178
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:203
#, python-format
msgid ""
"The BBA Structured Communication has already been used!\n"
"Please create manually a unique BBA Structured Communication."
msgstr ""
"¡La Comunicación de la BBA estructurado ya se ha utilizado!\n"
"Por favor, cree manualmente una única comunicación BBA estructurado."
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: selection:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: model:ir.model,name:l10n_be_invoice_bba.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:156
#, python-format
msgid ""
"Unsupported Structured Communication Type Algorithm '%s' !\n"
"Please contact your OpenERP support channel."
msgstr ""
"¡ Tipo de algoritmo de comunicación estructurado no compatible '%s'!\n"
"Por favor, póngase en contacto con su canal de soporte OpenERP."
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: field:res.partner,out_inv_comm_algorithm:0
msgid "Communication Algorithm"
msgstr "Algoritmo de comunicación"
#. module: l10n_be_invoice_bba
#: code:addons/l10n_be_invoice_bba/invoice.py:168
#, python-format
msgid ""
"Empty BBA Structured Communication!\n"
"Please fill in a unique BBA Structured Communication."
msgstr ""
"¡Vaciar Comunicación BBA estructurado!\n"
"Por favor, rellene una única comunicación BBA estructurado."