odoo/addons/multi_company/i18n/fr.po

76 lines
2.6 KiB
Plaintext

# French translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-04 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
#. module: multi_company
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
msgid "Multi-Companies"
msgstr "Multi-sociétés"
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
msgstr "Offre Odoo"
#. module: multi_company
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Dear Sir/Madam,\n"
"\n"
"Our records indicate that some payments on your account are still due. "
"Please find details below.\n"
"If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
"Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
"\n"
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
msgstr ""
"Madame, Monsieur,\n"
"\n"
"D'après nos relevés, il semble que nous sommes encore en attente à ce jour "
"de paiements de votre part, dont les détails sont indiqués ci-dessous.\n"
"Si ces sommes ont déjà été réglées, vous pouvez ignorer ce rappel. Dans le "
"cas contraire, nous vous remercions de bien vouloir nous faire parvenir "
"votre règlement.\n"
"Si vous avez d'autres questions concernant votre compte, vous pouvez nous "
"contacter directement.\n"
"\n"
"En vous remerciant par avance.\n"
"\n"
"Cordialement,"
#. module: multi_company
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
msgstr "Multi société"
#. module: multi_company
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
msgstr "Société par défaut par objet"
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
msgstr "Offre Odoo"