585 lines
17 KiB
Plaintext
585 lines
17 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * delivery
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:18+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
||
msgid "<="
|
||
msgstr "<="
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to create a delivery price list for a specific region.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
|
||
" sales price of the delivery according to the weight of the\n"
|
||
" products and other criteria. You can define several price lists\n"
|
||
" for each delivery method: per country or a zone in a specific\n"
|
||
" country defined by a postal code range.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 单击 为指定区域创建运输价格表.\n </p><p>\n 运输价格表允许 根据产品的重量和其他条件,计算运输的成本和销售价格.\n 你能为每种运输方法定义几种价格表:为每个国家,或者在特定国家根据邮政编码的定义的一个区域.\n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to define a new deliver method. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods (e.g.\n"
|
||
" UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules attached\n"
|
||
" to each method.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" These methods allow to automatically compute the delivery price\n"
|
||
" according to your settings; on the sales order (based on the\n"
|
||
" quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n 单击以定义一个新的运输方式。\n </p><p>\n 每个承运人 (例如 UPS)可以有几种不同定价方案的运输方式 \n (例如UPS Express, UPS Standard)。\n </p><p>\n 这些方法允许您根据您的设置\n 自动计算运输价格:在订单上(基于报价单)\n 或者在发票上(基于发货单)。 \n </p>\n "
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
||
msgid ">="
|
||
msgstr ">="
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,active:0 field:delivery.grid,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "生效"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form
|
||
msgid "Add in Quote"
|
||
msgstr "添加引用"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
|
||
msgid "Advanced Pricing"
|
||
msgstr "固定价格"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
|
||
msgid "Advanced Pricing per Destination"
|
||
msgstr "根据目的地定价"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,amount:0
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "金额"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.carrier,amount:0
|
||
msgid ""
|
||
"Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
|
||
"company currency"
|
||
msgstr "免费送货的订单金额,以公司本位币显示"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,available:0
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "有效的"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_tree
|
||
#: field:delivery.grid,carrier_id:0
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
|
||
#: field:stock.picking,carrier_id:0 view:website:stock.report_picking
|
||
msgid "Carrier"
|
||
msgstr "承运方"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
||
msgid "Carrier Information"
|
||
msgstr "承运方信息"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
|
||
msgid "Carrier Tracking Ref"
|
||
msgstr "承运方跟踪号"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
|
||
"destination, the weight, the total of the order, etc."
|
||
msgstr "如果要根据目的地、重量、订单总价来管理运费,请勾选这里。"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:sale.order,carrier_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
|
||
msgstr "如果你计划按装运按装箱开发票请输入此字段。"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "条件"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
|
||
msgid "Cost Price"
|
||
msgstr "成本价"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
||
#: field:delivery.grid,country_ids:0
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "国家"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,create_uid:0 field:delivery.grid,create_uid:0
|
||
#: field:delivery.grid.line,create_uid:0
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "创建者"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,create_date:0 field:delivery.grid,create_date:0
|
||
#: field:delivery.grid.line,create_date:0
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "创建于"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/delivery.py:162
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Default price"
|
||
msgstr "默认价格"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
|
||
msgid "Delivery"
|
||
msgstr "送货"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
|
||
msgid "Delivery Grid"
|
||
msgstr "送货网络"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
|
||
msgid "Delivery Grid Line"
|
||
msgstr "送货网络明细"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,grids_id:0
|
||
msgid "Delivery Grids"
|
||
msgstr "送货网络"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,name:0 field:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
||
#: field:sale.order,carrier_id:0
|
||
msgid "Delivery Method"
|
||
msgstr "送货方式"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Delivery Methods"
|
||
msgstr "运输方法"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
|
||
msgid "Delivery Pricelist"
|
||
msgstr "送货价格表"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,product_id:0
|
||
msgid "Delivery Product"
|
||
msgstr "送货服务"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
|
||
msgid "Delivery by Poste"
|
||
msgstr "由post送货"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
||
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_tree
|
||
msgid "Delivery grids"
|
||
msgstr "送货网络"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "目标库位"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "固定的"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
|
||
msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
|
||
msgstr "当订单总额多于 时,免费"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/delivery.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Free if more than %.2f"
|
||
msgstr "金额高于 %.2f 免费"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "通用信息"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.grid.line,sequence:0
|
||
msgid "Gives the sequence order when calculating delivery grid."
|
||
msgstr "提供序列号用于运输网络列表排序"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.grid,sequence:0
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
|
||
msgstr "输入序列用于在送货网络列表上排序"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "网络"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid,line_ids:0
|
||
msgid "Grid Line"
|
||
msgstr "网络明细"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
|
||
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_tree
|
||
msgid "Grid Lines"
|
||
msgstr "网络明细"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid,name:0
|
||
msgid "Grid Name"
|
||
msgstr "网络名"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
||
msgid "Grid definition"
|
||
msgstr "网络定义"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,id:0 field:delivery.grid,id:0
|
||
#: field:delivery.grid.line,id:0
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.carrier,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
|
||
"carrier without removing it."
|
||
msgstr "如果生效设为false,可以不必删除承运方就隐藏它。"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.grid,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
|
||
"grid without removing it."
|
||
msgstr "如果生效字段为false,送货网络将隐藏而不是删除。"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
|
||
"benefit from a free shipping"
|
||
msgstr "如果订单金额高于某个特定金额,客户可以享受免费送货"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing"
|
||
" based on delivery order(s)."
|
||
msgstr "如果你没有“添加引用”,当基于送货单开票时,将计算精确的价格。"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:sale.order.line,is_delivery:0
|
||
msgid "Is a Delivery"
|
||
msgstr "是送货"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.carrier,available:0
|
||
msgid "Is the carrier method possible with the current order."
|
||
msgstr "对当前订单这种发运方法可行吗。"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.carrier,normal_price:0
|
||
msgid ""
|
||
"Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
|
||
msgstr "默认的运费的价格,如果根据目的地定价,这里留空。"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,write_uid:0 field:delivery.grid,write_uid:0
|
||
#: field:delivery.grid.line,write_uid:0
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "最近更新者"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,write_date:0 field:delivery.grid,write_date:0
|
||
#: field:delivery.grid.line,write_date:0
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "最近更新日期"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
|
||
msgid "Maximum Value"
|
||
msgstr "最大值"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:stock.picking,weight_net:0
|
||
msgid "Net Weight"
|
||
msgstr "净重"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:stock.move,weight_net:0
|
||
msgid "Net weight"
|
||
msgstr "净重"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/sale.py:71
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Grid Available!"
|
||
msgstr "没有可用的运输网络!"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/sale.py:71
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No grid matching for this carrier!"
|
||
msgstr "此运送者没有可用的运输网络!"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,normal_price:0
|
||
msgid "Normal Price"
|
||
msgstr "默认价格"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:stock.picking,number_of_packages:0
|
||
msgid "Number of Packages"
|
||
msgstr "包装件数"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,operator:0
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "运算符"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/sale.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Order not in Draft State!"
|
||
msgstr "单据不在草稿状态!"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "业务伙伴"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
|
||
msgid "Picking List"
|
||
msgstr "装箱单"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree
|
||
msgid "Picking to be invoiced"
|
||
msgstr "要开票的装箱单"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,price:0 selection:delivery.grid.line,type:0
|
||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "价格"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
|
||
msgid "Price Type"
|
||
msgstr "价格类型"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Pricing Information"
|
||
msgstr "价格信息"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,list_price:0
|
||
msgid "Sale Price"
|
||
msgstr "销售价格"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
|
||
msgid "Sales Order"
|
||
msgstr "销售订单"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order_line
|
||
msgid "Sales Order Line"
|
||
msgstr "销售订单行"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/delivery.py:237
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Selected product in the delivery method doesn't fulfill any of the delivery "
|
||
"grid(s) criteria."
|
||
msgstr "在发运方式中选择不属于任何发运标准的产品"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid,sequence:0 field:delivery.grid.line,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "序列"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid,zip_from:0
|
||
msgid "Start Zip"
|
||
msgstr "开始邮编"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
||
#: field:delivery.grid,state_ids:0
|
||
msgid "States"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "库存调拨"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/stock.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
|
||
msgstr "承运方 %s (id: %d) 没有送货网络!"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/sale.py:74
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
|
||
msgstr "只能对草稿状态的订单增加送货明细"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:delivery.carrier,partner_id:0
|
||
msgid "The partner that is doing the delivery service."
|
||
msgstr "提供送货服务的业务伙伴"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
||
msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
|
||
msgstr "这个送货方式会在基于送货单开发票的时候使用。"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid,zip_to:0
|
||
msgid "To Zip"
|
||
msgstr "目的地邮编"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
|
||
msgid "Transport Company"
|
||
msgstr "物流公司"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/delivery.py:237
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to fetch delivery method!"
|
||
msgstr "不能获取发运方式!"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:stock.move,weight_uom_id:0 field:stock.picking,weight_uom_id:0
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "计量单位"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:stock.move,weight_uom_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
|
||
msgstr "计量单位 是测量重量的单位"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: help:stock.picking,weight_uom_id:0
|
||
msgid "Unit of measurement for Weight"
|
||
msgstr "重量的计量单位"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0 field:delivery.grid.line,type:0
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "变量"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||
msgid "Variable Factor"
|
||
msgstr "变量系数"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 field:stock.picking,volume:0
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "体积"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: code:addons/delivery/stock.py:90
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "警告!"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 field:stock.move,weight:0
|
||
#: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
||
#: field:stock.picking,weight:0 view:website:stock.report_picking
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "重量"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||
msgid "Weight * Volume"
|
||
msgstr "重量* 体积"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:website:stock.report_picking
|
||
msgid "Will be invoiced to:"
|
||
msgstr "将会开票给:"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "邮政编码"
|
||
|
||
#. module: delivery
|
||
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
|
||
msgid "in Function of"
|
||
msgstr "在功能"
|