394 lines
13 KiB
Plaintext
394 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * portal
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 04:35+0000\n"
|
|
"Last-Translator: choijaeho <hwangtog@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
" <b>Good Job!</b> Your inbox is empty.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Your inbox contains private messages or emails sent to you\n"
|
|
" as well as information related to documents or people you\n"
|
|
" follow.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p>\n <b>좋아요!</b> 받은 메시지가 비어있습니다.\n </p><p>\n 받은 메시지에는 개인 메세지나 팔로우하는 사람이나\n 문서의 관련 정보와 이메일을 포함합니다.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_star_feeds_portal
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
" <b>No todo.</b>\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" When you process messages in your inbox, you can mark some\n"
|
|
" as <i>todo</i>. From this menu, you can process all your todo.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p>\n <b>할 일이 없습니다.</b>\n </p><p>\n 받은 편지함의 메세지를 처리할 때, <i>할일</i>로 설정할 수 있습니다.\n 이 메뉴에서 사용자의 모든 할 일을 처리할 수 있습니다.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_archives_feeds_portal
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
" No message found and no message sent yet.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Click on the top-right icon to compose a message. This\n"
|
|
" message will be sent by email if it's an internal contact.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p>\n 아직 보낸 메시지가 없거나 메시지를 발견하지 못했습니다.\n </p><p>\n 메시지를 작성하려면 오른쪽 상단 아이콘을 클릭합니다.\n 저장된 연락처면 이메일로 메시지를 보냅니다.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: code:addons/portal/mail_message.py:59
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Access Denied"
|
|
msgstr "접근이 거부됨"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model,name:portal.model_res_groups
|
|
msgid "Access Groups"
|
|
msgstr "접근 그룹"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_after_sales
|
|
msgid "After Sale Services"
|
|
msgstr "판매 후 서비스"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: view:portal.wizard:portal.wizard_view
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "적용"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_archives_feeds_portal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_archivesfeeds
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "보관 메시지"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_orders
|
|
msgid "Billing"
|
|
msgstr "청구"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: view:portal.wizard:portal.wizard_view
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: field:portal.wizard.user,partner_id:0
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "연락처"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: view:portal.wizard.user:portal.wizard_user_tree_view
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "연락처"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Contacts Error"
|
|
msgstr "연락처 오류"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: field:portal.wizard,create_uid:0 field:portal.wizard.user,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "작성자"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: field:portal.wizard,create_date:0 field:portal.wizard.user,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "작성일"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Dear %(name)s,\n"
|
|
"\n"
|
|
"You have been given access to %(company)s's %(portal)s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Your login account data is:\n"
|
|
" Username: %(login)s\n"
|
|
" Portal: %(portal_url)s\n"
|
|
" Database: %(db)s \n"
|
|
"\n"
|
|
"You can set or change your password via the following url:\n"
|
|
" %(signup_url)s\n"
|
|
"\n"
|
|
"%(welcome_message)s\n"
|
|
"\n"
|
|
"--\n"
|
|
"Odoo - Open Source Business Applications\n"
|
|
"http://www.openerp.com\n"
|
|
msgstr "반갑습니다 %(name)s님\n\n귀하는 %(company)s's %(portal)s에 접속하실 수 있습니다.\n\n귀하의 로그인 데이터는 다음과 같습니다 :\n ID : %(login)s\n 포털 : %(portal_url)s\n 데이터베이스 : %(db)s \n\n비밀번호를 변경하려면 다음 URL을 방문하십시오 :\n %(signup_url)s\n\n%(welcome_message)s\n\n--\nOdoo - 오픈소스 기업 응용 프로그램\nhttp://www.openerp.com\n"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: view:share.wizard:portal.share_step2_form_portal
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "세부사항"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: field:portal.wizard.user,email:0
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "이메일"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:225
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Email Required"
|
|
msgstr "이메일 주소는 필수적입니다."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
|
|
msgid "Email Thread"
|
|
msgstr "이메일 스레드"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Existing Groups (e.g Portal Groups)"
|
|
msgstr "기존 그룹 (예: 포털 그룹)"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: view:share.wizard:portal.share_step1_form_portal
|
|
#: field:share.wizard,group_ids:0
|
|
msgid "Existing groups"
|
|
msgstr "기존 그룹"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: view:share.wizard:portal.share_step1_form_portal
|
|
#: field:share.wizard,user_ids:0
|
|
msgid "Existing users"
|
|
msgstr "기존 사용자"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: field:portal.wizard,id:0 field:portal.wizard.user,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: help:res.groups,is_portal:0
|
|
msgid "If checked, this group is usable as a portal."
|
|
msgstr "선택하면 이 그룹을 포털에서 사용할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: field:portal.wizard.user,in_portal:0
|
|
msgid "In Portal"
|
|
msgstr "포털 내부"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_inbox
|
|
msgid "Inbox"
|
|
msgstr "받은 메시지"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: field:portal.wizard,welcome_message:0
|
|
msgid "Invitation Message"
|
|
msgstr "초대 메시지"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: field:portal.wizard,write_uid:0 field:portal.wizard.user,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "최근 갱신한 사람"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: field:portal.wizard,write_date:0 field:portal.wizard.user,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "최근 갱신 날짜"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "메시지"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_messages
|
|
msgid "Messaging"
|
|
msgstr "메시지 발송"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: view:res.groups:portal.group_search_view
|
|
msgid "Non-Portal Groups"
|
|
msgstr "비 포털 그룹"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model,name:portal.model_mail_mail
|
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|
msgstr "보내는 메일"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select at least one group to share with"
|
|
msgstr "함께하고자 하는 그룹을 하나 이상 선택하십시오"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:50
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select at least one user to share with"
|
|
msgstr "함께하고자 하는 사용자를 하나 이상 선택하십시오"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu field:portal.wizard,portal_id:0
|
|
#: field:res.groups,is_portal:0
|
|
msgid "Portal"
|
|
msgstr "포털"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
|
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
|
|
#: view:portal.wizard:portal.wizard_view
|
|
msgid "Portal Access Management"
|
|
msgstr "포털 접근 관리"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: view:res.groups:portal.group_search_view
|
|
msgid "Portal Groups"
|
|
msgstr "포털 그룹"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
|
|
msgid "Portal User Config"
|
|
msgstr "포털 사용자 구성"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "프로젝트"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: view:portal.wizard:portal.wizard_view
|
|
msgid ""
|
|
"Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
|
|
" The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
|
|
" If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
|
|
msgstr "연락처가 아래 목록에 포탈에 속하도록 선택합니다.\n 각각 선택한 연락처의 이메일 주소가 고유하고 유효해야 합니다.\n 필요하다면 목록에 있는 연락처의 이메일 주소에 직접 접근해서 해결할 수 있습니다."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:149
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Several contacts have the same email: "
|
|
msgstr "여러 개의 연락처에 동일한 이메일 :"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
|
|
msgid "Share Wizard"
|
|
msgstr "공유 마법사"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:146
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some contacts don't have a valid email: "
|
|
msgstr "일부 연락처가 유효한 이메일을 가지고 있지 않습니다 : "
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:152
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some contacts have the same email as an existing portal user:"
|
|
msgstr "일부 연락처가 기존 포털 사용자와 동일한 이메일을 가지고 있습니다 :"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: help:portal.wizard,portal_id:0
|
|
msgid "The portal that users can be added in or removed from."
|
|
msgstr "사용자를 추가하거나 제거할 수 있는 포털."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: code:addons/portal/mail_message.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n"
|
|
"\n"
|
|
"(Document type: %s, Operation: %s)"
|
|
msgstr "요청한 작업은 보안 제한으로 인해 완료할 수 없습니다. 시스템 관리자에게 문의해 주십시오.\n\n(문서 유형 : %s, 작업 : %s)"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: view:portal.wizard:portal.wizard_view
|
|
msgid "This text is included in the email sent to new portal users."
|
|
msgstr "새로운 포털 사용자에게 보내는 이메일에 포함된 문구."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: help:portal.wizard,welcome_message:0
|
|
msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
|
|
msgstr "새로운 포털 사용자에게 보내는 이메일에 포함된 문구."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:155
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"To resolve this error, you can: \n"
|
|
"- Correct the emails of the relevant contacts\n"
|
|
"- Grant access only to contacts with unique emails"
|
|
msgstr "이 오류를 해결하려면 : \n- 관련 연락처의 이메일 수정\n- 고유 이메일과 연락처에만 접근 권한 부여"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_star_feeds_portal
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_starfeeds
|
|
msgid "To-do"
|
|
msgstr "할일 메시지"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: field:portal.wizard,user_ids:0
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "사용자"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:38
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Users you already shared with"
|
|
msgstr "귀하는 이미 공유된 사용자입니다"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: field:portal.wizard.user,wizard_id:0
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "마법사"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:226
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You must have an email address in your User Preferences to send emails."
|
|
msgstr "이메일을 보내려면 사용자 기본 설정에 이메일 주소가 있어야 합니다."
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your Odoo account at %(company)s"
|
|
msgstr "%(company)s의 Odoo 계정"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: code:addons/portal/mail_mail.py:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "access directly to"
|
|
msgstr "직접 접근"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: view:portal.wizard:portal.wizard_view
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "또는"
|
|
|
|
#. module: portal
|
|
#: code:addons/portal/mail_mail.py:48
|
|
#, python-format
|
|
msgid "your messages "
|
|
msgstr "귀하의 메시지"
|