odoo/addons/idea/i18n/zh_CN.po

387 lines
8.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * idea
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-05 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: idea
#: field:idea.category,name:0
#: field:idea.idea,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "分类"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Very Good"
msgstr "非常好"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
msgid "Statistics"
msgstr "统计"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_my_idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_my_idea
msgid "My Ideas"
msgstr "我的构想"
#. module: idea
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "在动作定义中使用了无效的模快名。"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Not Voted"
msgstr "没投票"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open_my
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open_my
msgid "My Open Ideas"
msgstr "我的待处理构想"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
msgid "Ideas"
msgstr "构想"
#. module: idea
#: field:idea.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
msgstr "子分类"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "New Idea"
msgstr "新的构想"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
msgid "Ideas by Categories"
msgstr "构想分类"
#. module: idea
#: field:idea.vote,score:0
#: field:idea.vote.stat,score:0
msgid "Score"
msgstr "评分"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
msgid "Idea's vote"
msgstr "构想投票"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
msgid "Statistics on Votes"
msgstr "统计投票"
#. module: idea
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
msgid "Category for an idea"
msgstr "构想分类"
#. module: idea
#: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information
msgid "Idea Manager"
msgstr "构想管理"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
msgid "Vote Statistics"
msgstr "投票统计"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Opened"
msgstr "待处理"
#. module: idea
#: field:idea.idea,state:0
msgid "Status"
msgstr "状态"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Good"
msgstr "好"
#. module: idea
#: field:idea.idea,description:0
msgid "Description"
msgstr "说明"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Normal"
msgstr "一般"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_reporting
msgid "Reporting"
msgstr "报表"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
msgid "Idea Votes Statistics"
msgstr "构想投票统计"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
msgid "idea.vote"
msgstr "构想投票"
#. module: idea
#: field:idea.comment,user_id:0
#: field:idea.vote,user_id:0
msgid "User"
msgstr "用户"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Your comment"
msgstr "你的评价"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_config
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
msgid "Categories"
msgstr "分类"
#. module: idea
#: view:idea.stat:0
msgid "stat"
msgstr "开始"
#. module: idea
#: field:idea.idea,my_vote:0
msgid "My Vote"
msgstr "我的投票"
#. module: idea
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "无效的视图结构xml文件!"
#. module: idea
#: view:idea.vote:0
msgid "Votes"
msgstr "投票"
#. module: idea
#: model:ir.module.module,description:idea.module_meta_information
msgid ""
"This module allows your user to easily and efficiently participate in the "
"innovation of the enterprise. It allows everybody to express ideas about "
"different subjects. Then, others users can comment these ideas and vote for "
"particular ideas. Each idea as a score based on the different votes. The "
"managers can obtain an easy view on best ideas from all the users. Once "
"installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
msgstr ""
"这模块允许你在企业创新里简单和有效地使用.\r\n"
"它允许每个人对不同注意表达构想, 其它用户能评价这些构想和对具体的构想进行投票. 每个构想根据不同投票决定得分.\r\n"
"管理人员可以很容易得到所有用户对构想的评价."
#. module: idea
#: field:idea.comment,create_date:0
#: field:idea.idea,create_date:0
msgid "Creation date"
msgstr "创建日期"
#. module: idea
#: field:idea.idea,count_votes:0
msgid "Count of votes"
msgstr "投票数"
#. module: idea
#: field:idea.vote.stat,nbr:0
msgid "Number of Votes"
msgstr "投票数"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
msgid "idea.idea"
msgstr ""
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_draft_my
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_draft_my
msgid "My Draft Ideas"
msgstr "我的构想草稿"
#. module: idea
#: field:idea.idea,vote_ids:0
msgid "Vote"
msgstr "投票"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Bad"
msgstr "坏"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
msgid "All Ideas"
msgstr "所有构想"
#. module: idea
#: view:idea.comment:0
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,comment_ids:0
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
msgid "Comments"
msgstr "评论"
#. module: idea
#: field:idea.idea,count_comments:0
msgid "Count of comments"
msgstr "评论数"
#. module: idea
#: field:idea.idea,title:0
msgid "Idea Summary"
msgstr "构想摘要"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Category of ideas"
msgstr "构想分类"
#. module: idea
#: field:idea.category,summary:0
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea_open
msgid "Open Ideas"
msgstr "待处理的构想"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: view:idea.vote.stat:0
msgid "vote_stat of ideas"
msgstr "开始对构想投票"
#. module: idea
#: view:idea.comment:0
#: field:idea.comment,content:0
#: view:idea.idea:0
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#. module: idea
#: field:idea.category,parent_id:0
msgid "Parent Categories"
msgstr "上级分类"
#. module: idea
#: field:idea.idea,user_id:0
msgid "Creator"
msgstr "建立者"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_tools
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#. module: idea
#: field:idea.comment,idea_id:0
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.vote,idea_id:0
#: field:idea.vote.stat,idea_id:0
msgid "Idea"
msgstr "构想"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Very Bad"
msgstr "非常坏"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "Canceled"
msgstr "已取消"
#. module: idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
msgid "All Votes"
msgstr "所有投票"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#. module: idea
#: field:idea.idea,vote_avg:0
msgid "Average Score"
msgstr "平均分"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Open"
msgstr "待处理"
#. module: idea
#: help:idea.idea,description:0
msgid "Content of the idea"
msgstr "构想的内容"
#~ msgid "Accepted"
#~ msgstr "已同意"