odoo/addons/base_action_rule/i18n/ar.po

535 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-28 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15505)\n"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
msgid ""
"Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
msgstr ""
"تحقق من هذا اذا كنت تريد القاعدة لترسل البريد الالكتروني للشخص المسئول."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
msgid "Remind Partner"
msgstr "قم بتذكير الشريك"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
msgid "Partner Category"
msgstr "فئة الشريك"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
msgid "Mail to Watchers (CC)"
msgstr "ارسل بريد للمراقبين"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_state_to:0
msgid "Button Pressed"
msgstr "تم الضغط على الزر"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model_id:0
msgid "Object"
msgstr "كائن"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
msgid "Mail to these Emails"
msgstr "ارسل بريد الى البريد الالكتروني"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_state:0
msgid "Set State to"
msgstr "ضع حالة لـ"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_email_from:0
msgid "Email From"
msgstr "بريد الكتروني من"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Email Body"
msgstr "هيئة البريد الالكتروني"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Days"
msgstr "أيام"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,last_run:0
msgid "Last Run"
msgstr "اخر تشغيل"
#. module: base_action_rule
#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:328
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "خطأ!"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr "رد على"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_email_cc:0
msgid ""
"These people will receive a copy of the future communication between partner "
"and users by email"
msgstr ""
"سيستقبل هؤلاء الناس نسخة من الاتصالات المستقبلية بين الشريك والمستخدمين "
"بواسطة البريد الالكتروني"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "دقائق"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "اسم القاعدة"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
msgid ""
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
msgstr ""
"تحقق من هذا اذا كنت تريد القاعدة لارسال تذكير بواسطة البريد الالكتروني الى "
"الشريك."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on Model Partner"
msgstr "الشروط على الشريك النموذجي"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Deadline"
msgstr "الموعد النهائي"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "شريك"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_subject)s = Object subject"
msgstr "%(الهدف_الموضوع) = موضوع الهدف"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Email Reminders"
msgstr "تذكيرات البريد الالكتروني"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Special Keywords to be Used in the Body"
msgstr "كلمات خاصة لاستخدامها في الهيئة"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_state_from:0
msgid "State"
msgstr "الحالة"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
msgid ""
"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens. "
"Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
"specific sales team, or an opportunity which still has status pending after "
"14 days might trigger an automatic reminder email."
msgstr ""
"استخدم الاجراءات الآليةلتقوم بالاجراء تلقائيًا للشاشات المتنووعة. مثال: تم "
"انشاء الاعلان بواسطة مستخدم محدد ربما خصص تلقائيًا لفريق مبيعات مخصص, او "
"بالفرصة التي تبقى لها حالة معلقة بعد 14 يومًايمكن ان تشن بريد الكتروني "
"للتذكير تلقائيًا."
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
msgstr "هوية البريد الالكتروني للاشخاص اللذين سيُرسل اليهم البريد"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Action Rule"
msgstr "قاعدة الاجراء"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Fields to Change"
msgstr "حقول للتغيير"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Creation Date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Last Action Date"
msgstr "تاريخ اخر اجراء"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Hours"
msgstr "ساعات"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_id)s = Object ID"
msgstr "%(هوية_الهدف) = هوية الهدف"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Delay After Trigger Date"
msgstr "تأخير بعد تاريخ تريجر"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
msgid "Remind with Attachment"
msgstr "تذكير مع مرفق"
#. module: base_action_rule
#: constraint:ir.cron:0
msgid "Invalid arguments"
msgstr "معطيات غير سليمة"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
msgid "Set Responsible to"
msgstr "عيين مؤول عن"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "None"
msgstr "لا شئ"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_email_to:0
msgid ""
"Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
"use for the 'To' field of the header"
msgstr ""
"استخدم تعبير بايثون لتحدد الحقل الصحيح من اي واحد منهم عن ماسيستخدم إلى "
"الحقل الرأسي"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
msgstr "%(تليفون_المستخدم_الهدف) = تليفون مسؤول"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid ""
"The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
"that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
msgstr ""
"تستنخد القاعدة المشغل أند. يجب ان يكون النموذج متصل لكل الحقول الغير فارغة "
"بحيث تنفذ القاعدة وصف الاجراء في علامة التبويب ‘اجراء‘."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Delay type"
msgstr "تأخير النوع"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,regex_name:0
msgid ""
"Regular expression for matching name of the resource\n"
"e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
"string 'urgent'\n"
"Note: This is case sensitive search."
msgstr ""
"التعبير العادي لتوفيق الاسم من المصدر\n"
"مثال: سيبحث ‘طاري.* على التسجيلات شاملة على بداية الاسم مع السللسلة "
"‘طاريء‘\n"
"لاحظ: انها تكون بحث مكثف للحالة."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_method:0
msgid "Call Object Method"
msgstr "إستدعاء اسلوب الهدف"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_email_to:0
msgid "Email To"
msgstr "ارسال بريد الكتروني إلى"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
msgid ""
"Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
"in actions)."
msgstr ""
"تحقق من هذا اذا كنت تريد القاعدة للعلامة ن.ك(بريد الى اي شخص اخر محدد في "
"الاجراءات)."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(partner)s = Partner name"
msgstr "%(الشريك) = اسم الشريك"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_email_from:0
msgid ""
"Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
"use for the 'From' field of the header"
msgstr ""
"استخدم تعبير بايثون لتحديد الحقل الصحيح منهم عن ما سيستخدم حقل ‘من‘ للرأسي"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
msgid "Delay after trigger date"
msgstr "تأخير بعد تاريخ تريجر"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions"
msgstr "الشروط"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
msgid ""
"Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
"need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
"before a meeting."
msgstr ""
"يحدد تأخير بعد تاريخ تريجر, يمكنك وضع عدد سلبي. اذا كنت تريد التأخير قبل "
"تاريخ تريجر, كإرسال تذكير قبل الاجتماع ب15 دقيقة."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,active:0
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#. module: base_action_rule
#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:329
#, python-format
msgid "No Email ID Found for your Company address!"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_remind_user:0
msgid "Remind Responsible"
msgstr "تذكير المسؤول"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
msgstr "ويعطي امر التسلسل عند عرض قائمة من القواعد."
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Months"
msgstr "شهور"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,filter_id:0
msgid "Filter"
msgstr "مُرشِّح"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,server_action_id:0
msgid ""
"Describes the action name.\n"
"eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
msgstr ""
"توصف اسم الاجراء.\n"
"مثال: على اي هدف سيأخذ الاجراء على اساس اي شرط"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
msgid "ir.cron"
msgstr "كرون"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_description)s = Object description"
msgstr "%(الهدف_الوصف) - وصف الهدف"
#. module: base_action_rule
#: constraint:base.action.rule:0
msgid "Error: The mail is not well formated"
msgstr "خطأ: لم يتم إعداد الرسالة جيداً"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Email Actions"
msgstr "إجراءات البريد الالكتروني"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Email Information"
msgstr "معلومات البريد الالكتروني"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
msgid "Action Rules"
msgstr "قواعد الاجراء"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_mail_body:0
msgid "Content of mail"
msgstr "محتوى البريد الالكتروني"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "مسئول"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
msgstr "%(الشريك_البريد الالكتروني) = البريد الالكتروني للشريك"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_date)s = Creation date"
msgstr "%(الهدف_التاريخ) = تاريخ الانشاء"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
msgstr "%(الهدف_المستخدم_البريد الالكتروني) = البريد الالكتروني المسئول"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_mail_body:0
msgid "Mail body"
msgstr "هيئة البريد"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_remind_user:0
msgid ""
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
msgstr ""
"تحقق من هذا اذا كنت تريد القاعدة لارسال تذكير بواسطة البريد الالكتروني "
"للمستخدم."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Server Action to be Triggered"
msgstr "اجراء الخدمة لتكون تريجرد"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
msgid "Mail to Responsible"
msgstr "البريد للمسئول"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_email_cc:0
msgid "Add Watchers (Cc)"
msgstr "اضف مراقبين (ن.ك)"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on Model Fields"
msgstr "الشروط على حقول النموذج"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
msgid "Automated Actions"
msgstr "الإجراءات التلقائية"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,server_action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr "إجراء الخادم"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,regex_name:0
msgid "Regex on Resource Name"
msgstr "رجإكس على اسم المصدر"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_remind_attach:0
msgid ""
"Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
"to the reminder email sent."
msgstr ""
"تحقق من هذا إذا كنت تريد أن ترفق جميع المستندات المرفقة للهدف للبريد "
"الالكتروني المذكر المرسل."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on Timing"
msgstr "الشروط على التوقيت"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "مسلسل"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
"without removing it."
msgstr "اذا عُيين الحقل النشط الى خطأ, سيسمح لك بإخفاء القاعدة بدون ازالتها."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_user)s = Responsible name"
msgstr "%(الهدف_المستخدم) = اسم المسئول"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "انشيء سجل"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on States"
msgstr "الشروط على الحالات"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Trigger Date"
msgstr "تاريخ تريجر"
#~ msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
#~ msgstr "كلمات خاصة لاستخدامها في الهيئة"
#~ msgid "This module allows to implement action rules for any object."
#~ msgstr "يسمح لك هذا النموذج بتطبيق قواعد الاجراء لاي هدف."
#, python-format
#~ msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
#~ msgstr "لا يوجد هوية للبريد الالكتروني لعنوان شركتك!"