odoo/addons/account_asset/i18n/ro.po

845 lines
25 KiB
Plaintext

# Romanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 07:47+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in draft and open states"
msgstr "Active in starea ciorna sau deschis"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_end:0
#: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0
msgid "Ending date"
msgstr "Data de sfarsit"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
msgid "Residual Value"
msgstr "Valoare Reziduala"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
msgid "Depr. Expense Account"
msgstr "Cont de cheltuieli amortizare"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute Asset"
msgstr "Calculeaza Activele"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupează după..."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
msgstr "Suma bruta"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.asset,name:0
#: field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
#: field:account.asset.history,asset_id:0 field:account.move.line,asset_id:0
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,asset_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
msgid "Asset"
msgstr "Active"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,prorata:0 help:account.asset.category,prorata:0
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the purchase date instead of the first January"
msgstr ""
"Indica faptul ca prima inregistrare a amortizarii acestor active trebuie "
"efectuata de la data cumpararii si nu de la intai ianuarie"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,name:0
msgid "History name"
msgstr "Nume istoric"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,company_id:0
#: field:account.asset.category,company_id:0 view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Companie"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Modify"
msgstr "Modifică"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
msgstr "În derulare"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Depreciation Amount"
msgstr "Suma de amortizat"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
msgstr "Analiza Active"
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
msgid "Reason"
msgstr "Motivul"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr "Factor degresiv"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
msgstr "Categorii de active"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid ""
"This wizard will post the depreciation lines of running assets that belong "
"to the selected period."
msgstr ""
"Acest wizard va afisa liniile amortizarilor activelor in executie care "
"apartin perioadei selectate."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
#: field:account.move.line,entry_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
msgid "Entries"
msgstr "Înregistrări"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
msgstr "Linii amortizare"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr "Este suma pe care planuiti sa o aveti pe care nu o puteti amortiza."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_date:0
msgid "Depreciation Date"
msgstr "Data amortizare"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
msgstr "Cont Active"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
msgstr "Suma afisata"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 view:asset.asset.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
msgid "Assets"
msgstr "Active"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
msgid "Depreciation Account"
msgstr "Cont amortizare"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0
#: view:account.asset.history:0 view:asset.modify:0 field:asset.modify,note:0
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
msgstr "Inregistrare amortizare"
#. module: account_asset
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
"Valoare gresita a creditului sau debitului in inregistrarea contabila !"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,nbr:0
msgid "# of Depreciation Lines"
msgstr "# Linii Amortizare"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in draft state"
msgstr "Active in starea ciorna"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_end:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
msgid "Ending Date"
msgstr "Data de sfarsit"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
msgstr "Referinta"
#. module: account_asset
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr "Comunicare Structurata BBA Invalida !"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Account Asset"
msgstr "Cont Active"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
msgstr "Calculeaza activele"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
msgid "Sequence of the depreciation"
msgstr "Secventa amortizarii"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
#: field:account.asset.category,method_period:0
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
msgstr "Lungime perioada"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Ciorna"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of asset purchase"
msgstr "Data achizitiei activelor"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_number:0
msgid "Calculates Depreciation within specified interval"
msgstr "Calculeaza Amortizarea in intervalul specificat"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Change Duration"
msgstr "Schimbati durata"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr "Cont analitic"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0
msgid "Computation Method"
msgstr "Metoda de calcul"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "State here the time during 2 depreciations, in months"
msgstr "Introduceti durata dintre 2 amortizari, in luni"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid ""
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
"depreciations\"."
msgstr ""
"Prorata temporis poate fi aplicata doar pentru metoda timp \"numarul "
"amortizarilor\""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_time:0
msgid ""
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time "
"between 2 depreciations.\n"
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
"Metoda care va fi folosita pentru calcularea datelor si numarul liniilor "
"amortizarii.\n"
"Numarul de amortizari: Fixati numarul liniilor amortizarii si perioada "
"dintre 2 amortizari.\n"
"Data de sfarsit: Alegeti perioada dintre 2 amortizari si data pe care "
"amortizarile nu o vor depasi."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Gross value "
msgstr "Valoarea bruta "
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You can not create recursive assets."
msgstr "Eroare! Nu puteti crea active recursive."
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
msgid "Time in month between two depreciations"
msgstr "Perioada in luni dintre doua amortizari."
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,name:0
msgid "Year"
msgstr "An"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
msgstr "Modifica Activele"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Other Information"
msgstr "Alte informatii"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr "Valoarea deja amortizata"
#. module: account_asset
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0 view:asset.asset.report:0
msgid "Asset Category"
msgstr "Categorie Active"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Close"
msgstr "Seteaza pe Inchide"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_compute
msgid "Compute assets"
msgstr "Calculeaza activele"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_modify
msgid "Modify asset"
msgstr "Modifica activele"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in closed state"
msgstr "Active in starea inchis"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
msgstr "Parinte activ"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
msgid "Asset history"
msgstr "Istoric active"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets purchased in current year"
msgstr "Active achizitionate in anul curent"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
msgid "State"
msgstr "Stare"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Linie factura"
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The selected account of your Journal Entry forces to provide a secondary "
"currency. You should remove the secondary currency on the account or select "
"a multi-currency view on the journal."
msgstr ""
"Contul selectat din Inregistrarea in Jurnal solicita furnizarea unei monede "
"secundare. Ar trebui sa stergeti moneda secundara din cont sau sa selectati "
"o vizualizare multi-moneda in jurnal."
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Month"
msgstr "Luna"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Depreciation Board"
msgstr "Panou amortizare"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Elementele Jurnalului"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr "Suma neafisata"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr "Metoda Timp"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Analytic Information"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "Asset Durations to Modify"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
"change the date or remove this constraint from the journal."
msgstr ""
"Data Inregistrarii in Jurnal nu se afla in perioada definita! Ar trebui sa "
"schimbati data sau sa eliminati aceasta restrictie din jurnal."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0
#: field:account.asset.history,note:0
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Remaining Value * Degressive Factor"
msgstr ""
"Alegeti metoda care va fi folosita pentru calculul suma liniilor "
"amortizarii.\n"
"* Lineara: Calculata pe baza: Valoarea Bruta / Numarul de Amortizari\n"
"* Degresiva: Calculat pe baza: Valoarea ramasa * Factorul Degresiv"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_time:0
#: help:account.asset.category,method_time:0
msgid ""
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation "
"lines.\n"
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the "
"time between 2 depreciations.\n"
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
"depreciations won't go beyond."
msgstr ""
"Alegeti metoda care va fi folosita pentru a calcula datele si numarul "
"liniilor devalorizarii.\n"
" * Numarul Devalorizarilor: Fixati numarul liniilor devalorizarii si "
"perioada dintre 2 devalorizari.\n"
" * Data de sfarsit: Alegeti perioada dintre 2 devalorizari si data pe care "
"devalorizarile nu o vor depasi."
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in running state"
msgstr "Active in executie"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Closed"
msgstr "Inchis"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partener"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_value:0
msgid "Amount of Depreciation Lines"
msgstr "Suma Liniilor amortizarii"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Posted depreciation lines"
msgstr "Linii afisate ale amortizarii"
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be the same for its related account and period."
msgstr "Compania trebuie sa fie aceeasi pentru contul si perioada asociata."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Children Assets"
msgstr "Active subordonate"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of depreciation"
msgstr "Data amortizarii"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,date:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets purchased in current month"
msgstr "Active achizitionate in luna curenta"
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create journal items on an account of type view."
msgstr ""
"Nu puteti crea elemente ale jurnalului intr-un cont de tipul vizualizare."
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filtre Extinse..."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute"
msgstr "Calculeaza"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Search Asset Category"
msgstr "Cauta Categoria de Active"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
msgstr "wizard.confirmare.devalorizare.active"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,active:0
msgid "Active"
msgstr "Activ(a)"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.wizard,name:account_asset.wizard_asset_close
msgid "Close asset"
msgstr "Inchide activele"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
msgstr "Starea Activelor"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
msgstr "Numele amortizarii"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.asset,history_ids:0
msgid "History"
msgstr "Istoric"
#. module: account_asset
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr "Numarul Facturii trebuie sa fie unic per Companie!"
#. module: account_asset
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid "Period"
msgstr "Perioada"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "General"
msgstr "General"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
msgid "Prorata Temporis"
msgstr "Prorata Temporis"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Accounting Information"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form_normal
msgid "Review Asset Categories"
msgstr "Verificati Categoriile de Active"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 view:asset.modify:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Method"
msgstr "Metoda amortizarii"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0 view:asset.asset.report:0
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
msgid "Purchase Date"
msgstr "Data achiziţionării"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Degressive"
msgstr "Degresiv"
#. module: account_asset
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
"Alegeti perioada pentru care doriti sa afisati automat liniile amortizarii "
"activelor in executie"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Current"
msgstr "Actual(a)"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Amount to Depreciate"
msgstr "Suma de amortizat"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0
msgid "Skip Draft State"
msgstr "Omiteti Starea Ciorna"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0
#: view:account.asset.history:0
msgid "Depreciation Dates"
msgstr "Datele amortizarii"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Monedă"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
msgstr "Suma deja amortizata"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,move_check:0
msgid "Posted"
msgstr "Afisat"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,state:0
msgid ""
"When an asset is created, the state is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the state goes in 'Running' and the depreciation "
"lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
"line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that state."
msgstr ""
"Atunci cand sunt create activele, starea este 'Ciorna'.\n"
"Daca activele sunt confirmate, starea devine 'In executie', iar liniile "
"amortizarii pot fi afisate in cont.\n"
"Puteti inchide manual activele atunci cand amortizarea ia sfarsit. Daca este "
"afisata ultima linie a amortizarii, activele intra automat in acea stare."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,open_asset:0
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr ""
"Bifati aceasta casuta daca doriti sa confirmati automat activele din aceasta "
"categorie atunci cand sunt create de facturi."
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "Schimbă în ciornă"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Linear"
msgstr "Liniar"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Month-1"
msgstr "Luna-1"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
msgstr "Linia amortizarii activului"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,category_id:0 view:account.asset.category:0
#: field:asset.asset.report,asset_category_id:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
msgid "Asset category"
msgstr "Categorie de active"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets purchased in last month"
msgstr "Active achzhtionate luna trecuta"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr "Miscari de active create"
#. module: account_asset
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create journal items on closed account."
msgstr "Nu puteti crea elemente ale jurnalului intr-un cont inchis."
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
msgid ""
"From this report, you can have an overview on all depreciation. The tool "
"search can also be used to personalise your Assets reports and so, match "
"this analysis to your needs;"
msgstr ""
"Din acest raport puteti avea o vedere de ansamblu asupra tuturor "
"amortizarilor. Unealta de cautare poate fi utilizata pentru a personaliza "
"Rapoartele Activelor d-voastra si astfel aceasta analiza sa se potriveasca "
"cu nevoile dumneavoastra;"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr "Aici introduceti perioada dintre 2 amortizari, in luni"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_number:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_number:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_number:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
#: field:asset.modify,method_number:0
msgid "Number of Depreciations"
msgstr "Numarul amortizarilor"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Create Move"
msgstr "Creati Miscarea"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Post Depreciation Lines"
msgstr "Afisati Liniile Amortizarii"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Confirm Asset"
msgstr "Confirmati Activele"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr "Ierarhie Active"
#~ msgid "Asset durations to modify"
#~ msgstr "Durata modificarii activelor"
#~ msgid "Analytic information"
#~ msgstr "Informatii analitice"
#~ msgid "Accounting information"
#~ msgstr "Informatii Contabile"