odoo/addons/account_bank_statement_exte.../i18n/de.po

383 lines
12 KiB
Plaintext

# German translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Search Bank Transactions"
msgstr "Suche Bank Transkationen"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Id"
msgstr "Sammler.ID"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "CODA"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0
msgid "Parent Code"
msgstr "Oberkonto"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_cancel_statement_line
msgid "Cancel selected statement lines"
msgstr "Storniere ausgewählte Buchungszeilen"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
msgstr "Der Bankauszug oder die Kontonummer sind falsch."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Group By..."
msgstr "Gruppiere je..."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement"
msgstr "Bankkontoauszug"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line
msgid "Confirm selected statement lines"
msgstr "Bestätigte die ausgewählten Buchungszeilen"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_balance_report
msgid "Bank Statement Balances Report"
msgstr "Bankauszug Saldenbereicht"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
msgid "Cancel Lines"
msgstr "Storniere Zeilen"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global
msgid "Batch Payment Info"
msgstr "Batch Zahlungs Info"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Confirm Lines"
msgstr "Bestätige Zeilen"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:130
#, python-format
msgid ""
"Delete operation not allowed ! Please go to the associated bank "
"statement in order to delete and/or modify this bank statement line"
msgstr ""
"Löschen nicht erlaubt!. Bitte gehen Sie zum zugehörigen bankauszug und "
"verändern oder löschen Sie diese Zeile dort."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: field:account.bank.statement.line,journal_id:0
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Confirmed Statement Lines."
msgstr "Bestätigte Auszugszeilen"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Credit Transactions."
msgstr "Haben Transaktionen"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
msgid "cancel selected statement lines."
msgstr "Lösche ausgewählte Zeilen"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0
msgid "Counterparty Number"
msgstr "Gegenkonto Nummer"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
msgid "Transactions"
msgstr "Transaktionen"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:130
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Closing Balance"
msgstr "Endsaldo"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0
msgid "Glob. Amount"
msgstr "Sammler.Anzahl"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Debit Transactions."
msgstr "Soll Transaktionen"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Erweiterte Filter..."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore."
msgstr "Bestätigte Zeilen dürfen nicht mehr verändert werden."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid ""
"\n"
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
"valid payments"
msgstr ""
"\n"
"Bitte definieren Sie BIC/SWIFT Code für die Bank um mit IBAN Konten zahlen "
"zu können."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,val_date:0
msgid "Valuta Date"
msgstr "Valuta Datum"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line
msgid "Confirm selected statement lines."
msgstr "Bestätige gewählte Zeilen"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?"
msgstr "Wollen Sie die ausgewählten Bankbuchungszeilen wirklich stornieren?"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "ISO 20022"
msgstr "ISO 20022"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Fin.Account"
msgstr "Finanzkonto"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0
msgid "Counterparty Currency"
msgstr "Gegenkonto Währung"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0
msgid "Counterparty BIC"
msgstr "Gegenkonto BIC"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0
msgid "Child Codes"
msgstr "untergeordnete Codes"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?"
msgstr "Wollen Sie die gewählten Buchungszeilen wirklich bestätigen?"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: constraint:account.bank.statement.line:0
msgid ""
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
"statement line"
msgstr "Der Betrag am Beleg muss mit dem Betrag in der Zeile übereinstimmen"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid ""
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
"within a batch payment"
msgstr ""
"Code der die Transaktionen identifiziert, die zum gleichen Sammler einer "
"Batch Zahlung gehören"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Draft Statement Lines."
msgstr "Buchungszeilen im Entwurf"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Am."
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Bankauszug Buchungen"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,code:0
msgid "Code"
msgstr "Code"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0
msgid "Counterparty Name"
msgstr "Gegenkonto Name"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,name:0
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikation"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Bankkonten"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: constraint:account.bank.statement:0
msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
msgstr ""
"Die gewählten Journal und Perioden müssen zum selben Unternehmen gehören"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr "Bankauszug"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Line"
msgstr "Buchungszeile"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
msgid "The code must be unique !"
msgstr "Der Code muss eindeutig sein."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line
msgid "Bank Statement Lines"
msgstr "Buchungszeilen"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
msgid "Child Batch Payments"
msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Lines"
msgstr "Buchungszeilen"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Gesamtbetrag"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid "Globalisation ID"
msgstr ""