odoo/addons/account_reporting/i18n/ru_RU.po

226 lines
6.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file containt the translation of the following modules:
# * account_reporting
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:40:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 19:40:38+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_reporting
#: field:color.rml,code:0
msgid "code"
msgstr "код"
#. module: account_reporting
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных символов !"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Helvetica-Bold"
msgstr "Helvetica-Bold"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,note:0
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,report_type:0
msgid "Report Type"
msgstr "Тип отчета"
#. module: account_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.action_account_report_bs_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.menu_finan_config_BSheet
msgid "Balance Sheet Report"
msgstr "Балансовый отчет"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Courier-BoldOblique"
msgstr "Courier-BoldOblique"
#. module: account_reporting
#: wizard_button:account.account.balancesheet.report,init,report:0
msgid "Print BalanceSheet"
msgstr "Распечатать балансовый отчет"
#. module: account_reporting
#: help:account.account.balancesheet.report,init,periods:0
msgid "All periods if empty"
msgstr ""
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,color_font:0
msgid "Font Color"
msgstr "Цвет шрифта"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,report_type:0
msgid "Report Objects With Accounts and child of Accounts"
msgstr "Отчет с объектами, счетами и потомками счетов"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,report_type:0
msgid "Report Objects With Accounts"
msgstr "Отчет по объектам и счетам"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Courier-Oblique"
msgstr "Courier-Oblique"
#. module: account_reporting
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,name:0
#: field:color.rml,name:0
msgid "Name"
msgstr "Название"
#. module: account_reporting
#: view:account.report.bs:0
msgid "Account reporting"
msgstr "Отчетность по счету"
#. module: account_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.bs_report_action_form
msgid "Balance Sheet Report Form"
msgstr ""
#. module: account_reporting
#: view:account.report.bs:0
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
#. module: account_reporting
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_account_report_bs
msgid "Account reporting for Balance Sheet"
msgstr "Бухг. отчетность по балансу"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,code:0
msgid "Code"
msgstr "Код"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Times-Italic"
msgstr "Times-Italic"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,report_type:0
msgid "Report Objects Only"
msgstr "Отчет только по объектам"
#. module: account_reporting
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_color_rml
msgid "Rml Colors"
msgstr "Цвета RML"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Times-BoldItalic"
msgstr "Times-BoldItalic"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,child_id:0
msgid "Childs"
msgstr "Потомки"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr "Предок"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Times-Bold"
msgstr "Times-Bold"
#. module: account_reporting
#: view:account.report.bs:0
msgid "General"
msgstr "Общий"
#. module: account_reporting
#: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,fiscalyear:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Отчетный год"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Courier-Bold"
msgstr "Courier-Bold"
#. module: account_reporting
#: view:account.report.bs:0
#: field:account.report.bs,account_id:0
msgid "Accounts"
msgstr "Счета"
#. module: account_reporting
#: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,periods:0
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,color_back:0
msgid "Back Color"
msgstr "Цвет фона"
#. module: account_reporting
#: wizard_button:account.account.balancesheet.report,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Times-Roman"
msgstr "Times-Roman"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Helvetica-Oblique"
msgstr "Helvetica-Oblique"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,font_style:0
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#. module: account_reporting
#: wizard_view:account.account.balancesheet.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr "Настройка отчета"