851 lines
18 KiB
Plaintext
851 lines
18 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file containt the translation of the following modules:
|
|
# * scrum
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:30:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 19:30:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: view:scrum.product.backlog:0
|
|
msgid "Scrum Product backlog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.meeting,name:0
|
|
msgid "Meeting Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:process.transition,note:scrum.process_transition_backlogtask0
|
|
msgid "From backlog create task."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_view_task4
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_view_task4
|
|
msgid "My tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_open_tree6
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_sprint_open_tree6
|
|
msgid "My opened sprints (Product Owner)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:process.node,note:scrum.process_node_productbacklog0
|
|
msgid "Create task from backlogs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: selection:scrum.project,state:0
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,progress_rate:0
|
|
msgid "Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: help:scrum.task,remaining_hours:0
|
|
msgid "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of the task."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,child_id:0
|
|
msgid "Subproject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: view:scrum.meeting:0
|
|
msgid "What have you accomplished since yesterday ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: view:scrum.meeting:0
|
|
msgid "Are your Sprint Backlog estimate accurate ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,members:0
|
|
msgid "Project Members"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: view:scrum.project:0
|
|
msgid "Scrum Projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.task,child_ids:0
|
|
msgid "Delegated Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.task,progress:0
|
|
msgid "Progress (%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.task,priority:0
|
|
msgid "Importance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.model,name:scrum.model_scrum_task
|
|
msgid "Scrum Task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.dblc_proj
|
|
msgid "View project's backlog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: help:scrum.project,members:0
|
|
msgid "Project's member. Not used in any computation, just for information purpose."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: selection:scrum.product.backlog,priority:0
|
|
#: selection:scrum.task,priority:0
|
|
msgid "Very urgent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.sprint,retrospective:0
|
|
msgid "Sprint Retrospective"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.sprint,name:0
|
|
msgid "Sprint Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: help:scrum.task,planned_hours:0
|
|
msgid "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the task is in draft state."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,notes:0
|
|
#: field:scrum.task,notes:0
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.model,name:scrum.model_scrum_product_backlog
|
|
#: field:scrum.task,product_backlog_id:0
|
|
msgid "Product Backlog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.sprint,project_id:0
|
|
#: field:scrum.task,project_id:0
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: help:scrum.project,warn_manager:0
|
|
msgid "If you check this field, the project manager will receive a request each time a task is completed by his team."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: selection:scrum.project,state:0
|
|
#: selection:scrum.task,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.team,name:0
|
|
msgid "Team Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,warn_header:0
|
|
msgid "Mail Header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,sprint_size:0
|
|
msgid "Sprint Days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.sprint,date_stop:0
|
|
msgid "Ending Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: help:scrum.task,effective_hours:0
|
|
msgid "Computed using the sum of the task work done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: help:scrum.project,warn_customer:0
|
|
msgid "If you check this, the user will have a popup when closing a task that propose a message to send by email to the customer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_task_open
|
|
msgid "View sprint Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,category_id:0
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_view_task
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_view_task
|
|
msgid "All Tasks"
|
|
msgstr "所有任务"
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.task,date_deadline:0
|
|
msgid "Deadline"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,partner_id:0
|
|
#: field:scrum.task,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.product.backlog,planned_hours:0
|
|
#: field:scrum.sprint,planned_hours:0
|
|
#: field:scrum.task,planned_hours:0
|
|
msgid "Planned Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.product.backlog,priority:0
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,state:0
|
|
#: view:scrum.sprint:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: help:scrum.project,progress_rate:0
|
|
msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: help:scrum.project,notes:0
|
|
msgid "Internal description of the project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.sprint,meetings_id:0
|
|
msgid "Daily Scrum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: help:scrum.task,total_hours:0
|
|
msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.task,type:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: view:scrum.project:0
|
|
msgid "Scrum Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: selection:scrum.product.backlog,priority:0
|
|
#: selection:scrum.task,priority:0
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,total_hours:0
|
|
msgid "Total Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.next_id_67
|
|
msgid "Scrum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,planned_hours:0
|
|
msgid "Planned Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.meeting,question_today:0
|
|
msgid "Tasks for today"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.meeting,question_yesterday:0
|
|
msgid "Tasks since yesterday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,date_start:0
|
|
#: field:scrum.sprint,date_start:0
|
|
#: field:scrum.task,date_start:0
|
|
msgid "Starting Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_scrum_project_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_scrum_project_tree
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.task,history:0
|
|
msgid "Task Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.dblc_proj2
|
|
msgid "View project's tasks"
|
|
msgstr "项目任务视图"
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.task,delay_hours:0
|
|
msgid "Delay Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,contact_id:0
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,tasks:0
|
|
msgid "Scrum Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.meeting,date:0
|
|
msgid "Meeting Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: view:scrum.product.backlog:0
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: view:scrum.sprint:0
|
|
msgid "Retrospective"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: wizard_view:scrum.product.backlog.task.create,init:0
|
|
#: wizard_button:scrum.product.backlog.task.create,init,create:0
|
|
msgid "Create Tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: help:scrum.project,warn_header:0
|
|
msgid "Header added at the beginning of the email for the warning message sent to the customer when a task is closed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: help:scrum.task,progress:0
|
|
msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,scrum:0
|
|
#: field:scrum.task,scrum:0
|
|
msgid "Is Scrum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_product_backlog_form_draft
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_product_backlog_form_draft
|
|
msgid "Draft Backlogs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.sprint,backlog_ids:0
|
|
msgid "Sprint Backlog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_view_task6
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_view_task6
|
|
msgid "Opened tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.meeting,question_blocks:0
|
|
msgid "Blocks encountered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: view:scrum.meeting:0
|
|
msgid "Optionnal Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: help:scrum.project,total_hours:0
|
|
msgid "Sum of total hours of all tasks related to this project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.model,name:scrum.model_scrum_sprint
|
|
#: view:scrum.meeting:0
|
|
#: view:scrum.sprint:0
|
|
msgid "Scrum Sprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: view:scrum.sprint:0
|
|
msgid "Review"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_open_tree7
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_sprint_open_tree7
|
|
msgid "My opened sprints (Scrum Master)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.product.backlog,note:0
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: selection:scrum.product.backlog,state:0
|
|
#: selection:scrum.sprint,state:0
|
|
#: selection:scrum.task,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: selection:scrum.product.backlog,priority:0
|
|
#: selection:scrum.task,priority:0
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_view_task5
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_tasks_yours
|
|
msgid "My opened tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,manager:0
|
|
msgid "Project Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: selection:scrum.project,state:0
|
|
#: selection:scrum.task,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: view:scrum.meeting:0
|
|
msgid "Is there anything blocking you ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.product.backlog,state:0
|
|
#: field:scrum.sprint,state:0
|
|
#: field:scrum.task,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_open_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_sprint_open_tree
|
|
msgid "Opened Sprints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,effective_hours:0
|
|
msgid "Time Spent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,name:0
|
|
msgid "Project Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,product_owner_id:0
|
|
#: field:scrum.sprint,product_owner_id:0
|
|
msgid "Product Owner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_open_tree5
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_sprint_open_tree5
|
|
msgid "My Sprints (Scrum Master)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:process.node,name:scrum.process_node_productbacklog0
|
|
#: view:scrum.product.backlog:0
|
|
msgid "Product backlog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_product_backlog_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_product_backlog_form
|
|
msgid "Backlogs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.product.backlog,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,active:0
|
|
#: field:scrum.task,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: help:scrum.task,delay_hours:0
|
|
msgid "Computed as: Total Time - Estimated Time. It gives the difference of the time estimated by the project manager and the real time to close the task."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.task,timebox_id:0
|
|
msgid "Timebox"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_open_tree2
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_sprint_open_tree2
|
|
msgid "Draft Sprints"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,timesheet_id:0
|
|
msgid "Working Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.task,work_ids:0
|
|
msgid "Work done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_backlog_open
|
|
msgid "View sprint backlog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.task,date_close:0
|
|
msgid "Date Closed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.task,user_id:0
|
|
msgid "Assigned to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.meeting,question_backlog:0
|
|
msgid "Backlog Accurate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: help:scrum.project,effective_hours:0
|
|
msgid "Sum of spent hours of all tasks related to this project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: help:scrum.project,planned_hours:0
|
|
msgid "Sum of planned hours of all tasks related to this project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,warn_customer:0
|
|
msgid "Warn Partner"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_open_tree4
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_sprint_open_tree4
|
|
msgid "My Sprints (Product Owner)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.task,name:0
|
|
msgid "Task summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: selection:scrum.product.backlog,state:0
|
|
#: selection:scrum.project,state:0
|
|
#: selection:scrum.sprint,state:0
|
|
#: selection:scrum.task,state:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: wizard_button:scrum.product.backlog.task.create,init,end:0
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: help:scrum.project,category_id:0
|
|
msgid "Link this project to an analytic account if you need financial management on projects. It ables to connect projects with budgets, plannings, costs and revenues analysis, timesheet on projects, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: selection:scrum.product.backlog,state:0
|
|
#: selection:scrum.sprint,state:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: view:scrum.product.backlog:0
|
|
#: field:scrum.product.backlog,effective_hours:0
|
|
#: view:scrum.project:0
|
|
#: view:scrum.sprint:0
|
|
#: field:scrum.sprint,effective_hours:0
|
|
msgid "Effective hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,warn_manager:0
|
|
msgid "Warn Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: selection:scrum.task,state:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.sprint,review:0
|
|
msgid "Sprint Review"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.task,remaining_hours:0
|
|
msgid "Remaining Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.task,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.product.backlog,name:0
|
|
msgid "Feature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: selection:scrum.product.backlog,priority:0
|
|
#: selection:scrum.task,priority:0
|
|
msgid "Very Low"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: help:scrum.project,timesheet_id:0
|
|
msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_open_tree3
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_sprint_open_tree3
|
|
msgid "Sprints Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:process.transition,name:scrum.process_transition_backlogtask0
|
|
msgid "Backlog Task"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: view:scrum.product.backlog:0
|
|
#: view:scrum.project:0
|
|
#: view:scrum.sprint:0
|
|
msgid "Planned hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_scrum_project_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_scrum_project_form
|
|
msgid "Edit Projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_meeting_form
|
|
#: model:ir.model,name:scrum.model_scrum_meeting
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_meeting_form
|
|
#: view:scrum.meeting:0
|
|
msgid "Scrum Meeting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.task,description:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: selection:scrum.product.backlog,priority:0
|
|
#: selection:scrum.task,priority:0
|
|
msgid "Urgent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: view:scrum.sprint:0
|
|
msgid "Daily Meetings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: view:scrum.meeting:0
|
|
msgid "What are you working on today ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: selection:scrum.project,state:0
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.product.backlog,progress:0
|
|
#: field:scrum.sprint,progress:0
|
|
msgid "Progress (0-100)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.model,name:scrum.model_scrum_team
|
|
msgid "Scrum Team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.model,name:scrum.model_scrum_project
|
|
#: field:scrum.product.backlog,project_id:0
|
|
msgid "Scrum Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,parent_id:0
|
|
msgid "Parent project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: view:scrum.sprint:0
|
|
msgid "Sprint Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.sprint,scrum_master_id:0
|
|
msgid "Scrum Master"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.product.backlog,tasks_id:0
|
|
msgid "Tasks Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.task,effective_hours:0
|
|
msgid "Hours Spent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.task,context_id:0
|
|
msgid "Context"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.task,total_hours:0
|
|
msgid "Total Hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.team,users_id:0
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.product.backlog,sequence:0
|
|
#: field:scrum.project,priority:0
|
|
#: field:scrum.task,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: help:scrum.project,warn_footer:0
|
|
msgid "Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to the customer when a task is closed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_product_backlog_form_open
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_product_backlog_form_open
|
|
msgid "Opened Backlogs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:scrum.wizard_scrum_backlog_task
|
|
msgid "Created tasks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: constraint:scrum.project:0
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive projects."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: wizard_field:scrum.product.backlog.task.create,init,user_id:0
|
|
msgid "Assign To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:scrum.action_sprint_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:scrum.menu_action_sprint_form
|
|
#: field:scrum.meeting,sprint_id:0
|
|
#: field:scrum.product.backlog,sprint_id:0
|
|
msgid "Sprint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,date_end:0
|
|
msgid "Expected End"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: scrum
|
|
#: field:scrum.project,warn_footer:0
|
|
msgid "Mail Footer"
|
|
msgstr ""
|
|
|