684 lines
21 KiB
Plaintext
684 lines
21 KiB
Plaintext
# Arabic translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 04:52+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mustafa Rawi <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Cubex Solutions <info@cubex.solutions>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-12 05:36+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17487)\n"
|
|
"Language: ar_EG\n"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
|
|
msgid "# Emails"
|
|
msgstr "عدد الرسائل"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
|
|
msgid "# of Requests"
|
|
msgstr "عدد الطلبات"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a new request. \n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Helpdesk and Support allow you to track your interventions.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" Use the Odoo Issues system to manage your support\n"
|
|
" activities. Issues can be connected to the email gateway: "
|
|
"new\n"
|
|
" emails may create issues, each of them automatically gets "
|
|
"the\n"
|
|
" history of the conversation with the customer.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" انقر لإنشاء طلب دعم جديد.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" المساعدة والدعم الفني يسمح لك بتتبع التدخل والإجراءات "
|
|
"المتخذة.\n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" استخدم نظام البلاغات والمشكلات في أودو لإدارة أنشطة الدعم "
|
|
"الفني. يمكن\n"
|
|
" ربط بوابة البريد الإلكتروني بالمشكلات: سيتم إنشاء مشكلة لكل "
|
|
"رسالة بريد\n"
|
|
" واردة لعنوان بريد معين، وستتمكن من الاحتفاظ بسجل كامل "
|
|
"للمحادثات في تلك\n"
|
|
" المشكلة أو البلاغ بوجود خطأ ما.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "نشط"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "All pending Helpdesk Request"
|
|
msgstr "كافة الطلبات قيد المعالجة"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
|
|
msgstr "مكلف أنا أو فريقي بها"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "ملغي"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "الفئات"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Categorization"
|
|
msgstr "التصنيف"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,categ_id:0
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "الفئة"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,channel_id:0
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "القناة"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
|
|
msgid "Close Date"
|
|
msgstr "تاريخ الإغلاق"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,date_closed:0
|
|
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "مغلق"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Communication"
|
|
msgstr "التواصل"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,channel_id:0
|
|
msgid "Communication channel."
|
|
msgstr "قناة التواصل."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "المؤسسة"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
|
|
msgid ""
|
|
"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
|
|
"support requests."
|
|
msgstr ""
|
|
"قم بإنشاء وإدارة فئات المساعدة لتستطيع إدارة وتصنيف طلبات الدعم الفني."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,create_date:0
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "تاريخ الإنشاء"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,date:0
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,date:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "التاريخ"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,message_last_post:0
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
msgstr "تاريخ آخر رسالة في هذا السجل."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Dates"
|
|
msgstr "التواريخ"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
|
|
msgid "Deadline"
|
|
msgstr "الموعد النهائي"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
|
|
msgid "Delay to Close"
|
|
msgstr "تأخير الإغلاق"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,description:0
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "الوصف"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,email_from:0
|
|
msgid "Destination email for email gateway"
|
|
msgstr "البريد الهدف لبوابة البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "مسودة"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,duration:0
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "المدة"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,email_from:0
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "خطأ!"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Escalate"
|
|
msgstr "تصعيد"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Estimates"
|
|
msgstr "التقديرات"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
msgstr "الفلاتر المتقدمة..."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Extra Info"
|
|
msgstr "معلومات إضافية"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "المتابعون"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "عام"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "تجميع حسب"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
|
|
msgid ""
|
|
"Have a general overview of all support requests by sorting them with "
|
|
"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
|
|
"emails sent and costs."
|
|
msgstr ""
|
|
"تجد هنا نظرة عامة على كافة طلبات الدعم الفني، ويمكنك ترتيبهم وفرزهم بشروط "
|
|
"مختلفة مثل وقت المعالجة، عدد الطلبات المُجابة، البريد المرسل، التكاليف "
|
|
"وغيرها."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_graph
|
|
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
|
|
msgid "Helpdesk"
|
|
msgstr "الدعم الفني"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
|
|
msgid "Helpdesk Analysis"
|
|
msgstr "تحليل الدعم الفني"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
|
|
msgid "Helpdesk Categories"
|
|
msgstr "فئات الدعم الفني"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
|
|
msgid "Helpdesk Requests"
|
|
msgstr "طلبات الدعم الفني"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Helpdesk Support"
|
|
msgstr "مكتب الدعم الفني"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
|
|
msgid "Helpdesk Support Tree"
|
|
msgstr "شجرة الدعم الفني"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_calendar_view
|
|
msgid "Helpdesk Supports"
|
|
msgstr "إجابات الدعم الفني"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
|
|
msgid "Helpdesk and Support"
|
|
msgstr "المساعدة والدعم الفني"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
|
|
msgid "Helpdesk report after Sales Services"
|
|
msgstr "تقرير الدعم الفني كخدمة ما بعد البيع"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid ""
|
|
"Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
|
|
"manage"
|
|
msgstr ""
|
|
"طلبات الدعم والمساعدة المكلف بها أنا أو أحد فرق المبيعات التي أديرها."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "عالي"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
|
msgid "Highest"
|
|
msgstr "الأعلى"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,message_summary:0
|
|
msgid ""
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
msgstr ""
|
|
"يحتفظ بسجل المحادثات والتواصل (مثل عدد الرسائل،...). هذا الملخص بصيغة HTML "
|
|
"لتتمكن من إدراجه في واجهات Kanban."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,id:0
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "المعرف"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,message_unread:0
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
msgstr "إذا حددت هذا الاختيار، ستتطلب الرسائل الجديدة انتباهك."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "قيد المعالجة"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
msgstr "متابع"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
|
|
msgid "Last Action"
|
|
msgstr "آخر إجراء"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,message_last_post:0
|
|
msgid "Last Message Date"
|
|
msgstr "تاريخ آخر رسالة"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "منخفض"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
|
msgid "Lowest"
|
|
msgstr "الأدنى"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,message_ids:0
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "الرسائل"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
msgstr "سجل الرسائل والتواصل"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Misc"
|
|
msgstr "متفرقات"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "الشهر"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Month of helpdesk requests"
|
|
msgstr "شهر طلبات الدعم الفني"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "My Case(s)"
|
|
msgstr "حالاتي"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "My Company"
|
|
msgstr "مؤسستي"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "My Sales Team(s)"
|
|
msgstr "فريقي للمبيعات"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "الاسم"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "جديد"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "New Helpdesk Request"
|
|
msgstr "طلب دعم جديد"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
|
|
msgid "Next Action"
|
|
msgstr "الإجراء التالي"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:134
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Subject"
|
|
msgstr "بلا موضوع"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "عادي"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "الملاحظات"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "مفتوح"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Open Helpdesk Request"
|
|
msgstr "فتح طلب الدعم"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
|
|
msgid "Overpassed Deadline"
|
|
msgstr "تجاوز الموعد النهائي"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk,partner_id:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "الشريك"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
|
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "قيد الانتظار"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
|
|
msgid "Planned Costs"
|
|
msgstr "التكاليف المتوقعة"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
|
|
msgid "Planned Revenue"
|
|
msgstr "الأرباح المتوقعة"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk,priority:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,priority:0
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "الأولوية"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,probability:0
|
|
msgid "Probability (%)"
|
|
msgstr "الاحتمالية (%)"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "الاستعلام"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,ref:0
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "المرجع"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,ref2:0
|
|
msgid "Reference 2"
|
|
msgstr "المرجع 2"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "المراجع"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Request Date by Month"
|
|
msgstr "تاريخ الطلب بالشهر"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Request Month"
|
|
msgstr "شهر الطلب"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk,user_id:0
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "المسئول"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "المستخدم المسئول"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,section_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
|
|
"gateway."
|
|
msgstr ""
|
|
"فريق المبيعات المسئول. قم بتعريف المستخدم المسئول وحساب بريده الإلكتروني "
|
|
"للتكامل مع بوابة البريد الإلكتروني في أودو."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk,section_id:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Sales Team"
|
|
msgstr "فريق المبيعات"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Salesperson"
|
|
msgstr "موظف مبيعات"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "بحث"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
msgid "Search Helpdesk"
|
|
msgstr "بحث الدعم الفني"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "القسم"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk,state:0
|
|
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,state:0
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "الحالة"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,message_summary:0
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "الملخص"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,state:0
|
|
msgid ""
|
|
"The status is set to 'Draft', when a case is created. "
|
|
" \n"
|
|
"If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
|
|
" \n"
|
|
"When the case is over, the status is set to 'Done'. "
|
|
" \n"
|
|
"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
|
|
msgstr ""
|
|
"تكون الحالة مسودة عند إنشاء الطلب أو الحالة.\n"
|
|
"إذا بدأ العمل على الطلب، تصبح الحالة مفتوح.\n"
|
|
"عندما يتم إنهاء العمل على الطلب، تصبح حالته منتهي.\n"
|
|
"إذا كانت الحالة تتطلب مراجعة، تضبط حالتها إلى قيد المعالجة."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
|
|
msgid ""
|
|
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
|
|
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
|
"addresses with a comma"
|
|
msgstr ""
|
|
"سيتم إضافة هذه العناوين إلى حقل نسخة كربونية CC في كافة المراسلات الصادرة "
|
|
"والواردة في هذا السجل. افصل بين عناوين البريد الإلكتروني باستخدام الفاصلة."
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
msgstr "رسائل غير مقروءة"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,write_date:0
|
|
msgid "Update Date"
|
|
msgstr "تاريخ التحديث"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "المستخدم"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
|
|
msgid "Watchers Emails"
|
|
msgstr "مراقبو البريد"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: field:crm.helpdesk,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "رسائل الموقع"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: help:crm.helpdesk,website_message_ids:0
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "سجل التواصل على الموقع"
|
|
|
|
#. module: crm_helpdesk
|
|
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
|
|
"team category."
|
|
msgstr "لا يمكنك التصعيد! أنت بالفعل في أعلى مستوى في فئات فرق المبيعات."
|
|
|
|
#~ msgid "# of Cases"
|
|
#~ msgstr "الحالات"
|
|
|
|
#~ msgid "My company"
|
|
#~ msgstr "شركتي"
|