315 lines
9.0 KiB
Plaintext
315 lines
9.0 KiB
Plaintext
# Greek translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 16:25+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:08+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: help:account.coda,journal_id:0
|
||
#: field:account.coda.import,journal_id:0
|
||
msgid "Bank Journal"
|
||
msgstr "Ημερολόγιο τράπεζας"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: constraint:ir.model:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το όνομα του Αντικειμένου πρέπει να ξεκινά με x_ και δεν πρέπει να περιέχει "
|
||
"ειδικούς χαρακτήρες!"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
|
||
msgid "Account Coda Import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: field:account.coda,name:0
|
||
msgid "Coda file"
|
||
msgstr "Αρχείο Coda"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: view:account.coda:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "Ομαδοποίηση Κατά..."
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: field:account.coda.import,awaiting_account:0
|
||
msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
|
||
msgstr "Προεπιλεγμένος Λογαριασμός για μη Αναγνωρίσιμη Κίνηση"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: help:account.coda,date:0
|
||
msgid "Import Date"
|
||
msgstr "Εισαγωγή ημερομηνίας"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||
msgstr "Λάθος ! Δεν μπορείς να δημιουργήσεις κενό Μενού"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: field:account.coda,note:0
|
||
msgid "Import log"
|
||
msgstr "Εισαγωγή ιστορικού καταγραφής"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: view:account.coda.import:0
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Εισαγωγή"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: view:account.coda:0
|
||
msgid "Coda import"
|
||
msgstr "Εισαγωγή Coda"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: view:account.coda:0
|
||
#: field:account.coda.import,note:0
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "Καταγραφή"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
|
||
msgid ""
|
||
"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
|
||
"does not have the bank account, or if he is domiciled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: view:account.coda:0
|
||
#: field:account.coda,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Εταιρία"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: help:account.coda.import,def_payable:0
|
||
msgid ""
|
||
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
|
||
"is not found"
|
||
msgstr ""
|
||
"Σημειώστε εδώ τον προεπιλεγμένο λογαριασμό πληρωμής που θα χρησιμοποιηθεί , "
|
||
"εάν δεν βρεθεί ο συνεργάτης"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: view:account.coda:0
|
||
msgid "Search Coda"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: view:account.coda:0
|
||
#: field:account.coda,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Χρήστης"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: view:account.coda:0
|
||
#: field:account.coda,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
|
||
msgid "Coda Import Logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
msgstr "Λανθασμένο XML για αρχιτεκτονική όψης!"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
|
||
msgid "coda for an Account"
|
||
msgstr "coda για εναν λογαριασμό"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: field:account.coda.import,def_payable:0
|
||
msgid "Default Payable Account"
|
||
msgstr "Προεπιλεγμένος λογαριασμός πληρωμής"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: help:account.coda,name:0
|
||
msgid "Store the detail of bank statements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: view:account.coda.import:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Άκυρο"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: view:account.coda.import:0
|
||
msgid "Open Statements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
|
||
msgid "Import Coda Statements"
|
||
msgstr "Εισαγωγή λογαριασμών Coda"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: view:account.coda.import:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
|
||
msgid "Import Coda Statement"
|
||
msgstr "Εισαγωγή λογαριασμών Coda"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: view:account.coda:0
|
||
msgid "Statements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: constraint:ir.rule:0
|
||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: field:account.bank.statement,coda_id:0
|
||
msgid "Coda"
|
||
msgstr "Coda"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: view:account.coda.import:0
|
||
msgid "Results :"
|
||
msgstr "Αποτελέσματα :"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: view:account.coda.import:0
|
||
msgid "Result of Imported Coda Statements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: help:account.coda.import,def_receivable:0
|
||
msgid ""
|
||
"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
|
||
"partner is not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: field:account.coda.import,coda:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
|
||
msgid "Coda File"
|
||
msgstr "Αρχείο Coda"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
|
||
msgid "Bank Statement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
|
||
msgid "Coda Logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Αποτέλεσμα"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: view:account.coda.import:0
|
||
msgid "Click on 'New' to select your file :"
|
||
msgstr "Κάντε κλικ στο 'Νέο' για επιλογή αρχείου:"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: field:account.coda.import,def_receivable:0
|
||
msgid "Default Receivable Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: view:account.coda.import:0
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: field:account.coda,statement_ids:0
|
||
msgid "Generated Bank Statements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
|
||
msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: view:account.coda.import:0
|
||
msgid "Configure Your Journal and Account :"
|
||
msgstr "Παραμετροποίησε το Ημερολόγιο και τον Λογαριασμό"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: view:account.coda:0
|
||
msgid "Coda Import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
|
||
msgstr "Ο λογαριασμός τραπέζης %s δεν έχει οριστεί για τον συνεργάτη %s.\n"
|
||
|
||
#. module: account_coda
|
||
#: view:account.coda:0
|
||
#: field:account.coda,journal_id:0
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "Ημερολόγιο"
|
||
|
||
#~ msgid "Clic on 'New' to select your file :"
|
||
#~ msgstr "Πατήστε \"Νέο\" για να επιλέξετε το αρχείο σας"
|
||
|
||
#~ msgid "Default receivable Account"
|
||
#~ msgstr "Προεπιλεγμένος λογαριασμός είσπραξης"
|
||
|
||
#~ msgid "_Close"
|
||
#~ msgstr "_Κλείσιμο"
|
||
|
||
#~ msgid "Generated Bank Statement"
|
||
#~ msgstr "Δημιουργημένος τραπεζικός λογαριασμός"
|
||
|
||
#~ msgid "_Ok"
|
||
#~ msgstr "_Εντάξει"
|
||
|
||
#~ msgid "_Open Statement"
|
||
#~ msgstr "_Ανοιχτή δήλωση"
|
||
|
||
#~ msgid "Coda Statements"
|
||
#~ msgstr "Λογαριασμοί Coda"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Module provides functionality to import\n"
|
||
#~ " bank statements from .csv file.\n"
|
||
#~ " Import coda file wizard is used to import bank statements."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Η μονάδα παρέχει λειτουργικότητα για να εισάγεται\n"
|
||
#~ " τραπεζικούς λογαριασμούς απο αρχείο .csv .\n"
|
||
#~ " Οδηγός εισαγωγής αρχείων coda χρησιμοποιείται για την εισαγωγή των "
|
||
#~ "τραπεζικών λογαριασμών."
|
||
|
||
#~ msgid "Account CODA"
|
||
#~ msgstr "Λογαριασμός CODA"
|
||
|
||
#~ msgid "Import Coda File"
|
||
#~ msgstr "Εισαγωγή αρχείου Coda"
|
||
|
||
#~ msgid "Select your bank journal :"
|
||
#~ msgstr "Επιλέξτε το ημερολόγιο τράπεζά σας :"
|