414 lines
12 KiB
Plaintext
414 lines
12 KiB
Plaintext
# Greek translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 16:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:08+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||
msgid "Sub Total"
|
||
msgstr "Υποσύνολο"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "Σημείωση:"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: constraint:ir.model:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει απο x_ και να μην περιέχει "
|
||
"ειδικούς χαρακτήρες!"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Cancelled Invoice"
|
||
msgstr "Ακυρωμένο τιμολόγιο"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||
#: field:notify.message,name:0
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Τίτλος"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
|
||
msgid "Invoices with Layout and Message"
|
||
msgstr "Τιμολόγια με διάταξη και μήνυμα"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Disc. (%)"
|
||
msgstr "Εκπτ. (%)"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Σημείωση"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
|
||
msgid "Notify By Messages"
|
||
msgstr "Ειδοποίηση Απο Μηνύματα"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: help:notify.message,msg:0
|
||
msgid ""
|
||
"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή η σημείωση θα εμφανίζεται στο κάτω μέρος των τιμολογίων όταν θα "
|
||
"εκτυπώνονται."
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Τιμή Μονάδας"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||
msgstr "Λάθος! Δεν μπορείς να δημηιουργήσεις κενό Μενού!"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
|
||
msgid "Be Expert with the Experts..."
|
||
msgstr "Γίνε Ειδικός με τους Ειδικούς..."
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Έγγραφο"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "PRO-FORMA"
|
||
msgstr "PRO-FORMA"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
|
||
msgid "Invoice Lines"
|
||
msgstr "Γραμμές Τιμολογίου"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: view:account.invoice.line:0
|
||
msgid "Seq."
|
||
msgstr "Αλληλ."
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
|
||
msgid "Notification Message"
|
||
msgstr "Μήνυμα Ειδοποίησης"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Προϊόν"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: help:account.invoice.line,sequence:0
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
|
||
msgstr "Εμφανίζει την σειρά που θα εμφανίζονται οι γραμμές τιμολογίου."
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Τιμή"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Invoice Date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Τιμολογίου"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Taxes:"
|
||
msgstr "Φόροι:"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: field:account.invoice.line,functional_field:0
|
||
msgid "Source Account"
|
||
msgstr "Λογαριασμός Πηγής"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
|
||
msgid "Write Messages"
|
||
msgstr "Εγγραφή Μηνυμάτων"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Base"
|
||
msgstr "Βάση"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||
msgid "Page Break"
|
||
msgstr "Page Break"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: view:notify.message:0
|
||
#: field:notify.message,msg:0
|
||
msgid "Special Message"
|
||
msgstr "Ειδικό Μήνυμα"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: help:account.invoice.special.msg,message:0
|
||
msgid "Message to Print at the bottom of report"
|
||
msgstr "Μύνημα που θα τυπώνεται στο υποσέλιδο της αναφοράς"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Ποσότητα"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Partner Ref."
|
||
msgstr "Αναφορά Συνεργάτη"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
msgstr "Άκυρο XML για την αρχιτεκτονική όψης!"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Τιμολόγιο"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Σύνολο:"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: view:account.invoice.special.msg:0
|
||
msgid "Select Message"
|
||
msgstr "Επιλογή Μηνύματος"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: view:notify.message:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Μηνύματα"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
|
||
msgid "Invoices with Layout"
|
||
msgstr "Τιμολόγια με Διάταξη"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Description / Taxes"
|
||
msgstr "Περιγραφή / Φόροι"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Ποσό"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Tel. :"
|
||
msgstr "Τηλ.:"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Draft Invoice"
|
||
msgstr "Πρόχειρο Τιμολόγιο"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: field:account.invoice.line,sequence:0
|
||
msgid "Sequence Number"
|
||
msgstr "Αριθμός Αλληλουχίας"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
|
||
msgid "Account Invoice Special Message"
|
||
msgstr "Ειδικό Μύνημα Λογαριασμού Τιμολογίου"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Refund"
|
||
msgstr "Επιστροφή Χρημάτων"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: field:account.invoice.line,state:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Τύπος"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: selection:account.invoice.line,state:0
|
||
msgid "Separator Line"
|
||
msgstr "Γραμμή Διαχωρισμού"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
|
||
msgid "Invoices Layout Improvement"
|
||
msgstr "Βελτίωση Σχεδίασης Τιμολογίου"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Supplier Invoice"
|
||
msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: view:account.invoice.special.msg:0
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Εκτύπωση"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "VAT :"
|
||
msgstr "ΦΠΑ:"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Φόρος"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
|
||
msgid "Invoice Line"
|
||
msgstr "Γραμμή Τιμολογίου"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Net Total:"
|
||
msgstr "Συνολικό Καθαρό:"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: view:notify.message:0
|
||
msgid "Write a notification or a wishful message."
|
||
msgstr "Σημειώστε ένα ευχετήριο μήνυμα."
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Fax :"
|
||
msgstr "Φαξ:"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: view:account.invoice.special.msg:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Άκυρο"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||
msgid "Supplier Refund"
|
||
msgstr "Επιστροφή Χρημάτων Προμηθευτή"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: field:account.invoice.special.msg,message:0
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Μήνυμα"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_layout
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
|
||
msgid "All Notification Messages"
|
||
msgstr "Όλα τα μηνύματα ειδοποίησης"
|
||
|
||
#~ msgid "Invoice Date:"
|
||
#~ msgstr "Ημερομηνία Τιμολογίου:"
|
||
|
||
#~ msgid "Customer Ref:"
|
||
#~ msgstr "Σχετ. Πελάτης:"
|
||
|
||
#~ msgid "Description"
|
||
#~ msgstr "Περιγραφή"
|
||
|
||
#~ msgid "account_invoice_layout"
|
||
#~ msgstr "account_invoice_layout"
|
||
|
||
#~ msgid "Canceled Invoice"
|
||
#~ msgstr "Ακυρωμένο Τιμολόγιο"
|
||
|
||
#~ msgid "Fax :"
|
||
#~ msgstr "Fax :"
|
||
|
||
#~ msgid ":"
|
||
#~ msgstr ":"
|
||
|
||
#~ msgid "Taxes"
|
||
#~ msgstr "Φόροι"
|
||
|
||
#~ msgid "Total (excl. taxes):"
|
||
#~ msgstr "Σύνολο (εξ. φόρων):"
|
||
|
||
#~ msgid "Tel. :"
|
||
#~ msgstr "Τηλ. :"
|
||
|
||
#~ msgid "VAT :"
|
||
#~ msgstr "ΦΠΑ :"
|
||
|
||
#~ msgid "(incl. taxes):"
|
||
#~ msgstr "(συμπ. φόρων):"
|
||
|
||
#~ msgid "Total"
|
||
#~ msgstr "Σύνολο"
|
||
|
||
#~ msgid "Document:"
|
||
#~ msgstr "Έγγραφο:"
|
||
|
||
#~ msgid "(Incl. taxes):"
|
||
#~ msgstr "(με φόρους)"
|
||
|
||
#~ msgid "Note :"
|
||
#~ msgstr "Σημείωση :"
|
||
|
||
#~ msgid "Description/Taxes"
|
||
#~ msgstr "Περιγραφή/Φόροι"
|
||
|
||
#~ msgid "/ ("
|
||
#~ msgstr "/ ("
|
||
|
||
#~ msgid "Total (Excl. taxes):"
|
||
#~ msgstr "Σύνολο (Χωρίς φόρους)"
|
||
|
||
#~ msgid ")"
|
||
#~ msgstr ")"
|