195 lines
6.3 KiB
Plaintext
195 lines
6.3 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * profile_association
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 11:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Raimon Esteve (Zikzakmedia) <resteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-13 04:57+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||
msgid "Wiki"
|
||
msgstr "Wiki"
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||
msgid "Event Management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||
msgid "Getting Things Done"
|
||
msgstr "Aconsegueix les coses acabades (GTD)"
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
|
||
msgid "This module is to create Profile for Associates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: constraint:ir.model:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
msgstr ""
|
||
"El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
|
||
"especial!"
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
|
||
msgid "Configuration Progress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||
msgid "title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||
msgid "Helps you to manage and organize your events."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
|
||
msgid ""
|
||
"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
|
||
"clients if the expenses are project-related."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||
msgid ""
|
||
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
|
||
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
|
||
msgstr ""
|
||
"GTD és una metodologia per a organitzar-vos eficaçment vosaltres mateixos i "
|
||
"les vostres tasques. Aquest mòdul integra completament el principi de GTD "
|
||
"amb la gestió de projectes d'OpenERP."
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
|
||
msgid "Association profile"
|
||
msgstr "Perfil associacions"
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
|
||
msgid "Expenses Tracking"
|
||
msgstr "Seguiment de despeses"
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||
msgid "Resources Management"
|
||
msgstr "Gestió de recursos"
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||
msgid ""
|
||
"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
|
||
"business knowledge and share it with and between your employees."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
|
||
msgid ""
|
||
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
|
||
"plannings, etc..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
|
||
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
|
||
msgstr "perfil.associacio.config.assistent_instal_moduls"
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: association
|
||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
|
||
msgid "Project Management"
|
||
msgstr "Gestió de projectes"
|
||
|
||
#~ msgid "Relationship Management"
|
||
#~ msgstr "Gestió de relacions"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Document Management System of Open ERP allows you to store, browse, "
|
||
#~ "automatically index, search and preview all kind of documents (internal "
|
||
#~ "documents, printed reports, calendar system). It opens an FTP access for the "
|
||
#~ "users to easily browse association's document."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "El sistema de gestió de documentació d'OpenERP us permet emmagatzemar, "
|
||
#~ "navegar, classificar automàticament, buscar i visualitzar tot tipus de "
|
||
#~ "documents (documents interns, informes impresos, sistema de calendari). Obre "
|
||
#~ "un accés de FTP per a que els usuaris naveguin fàcilment pels documents "
|
||
#~ "associats."
|
||
|
||
#~ msgid "Segmentation"
|
||
#~ msgstr "Segmentació"
|
||
|
||
#~ msgid "Document Management"
|
||
#~ msgstr "Gestió documental"
|
||
|
||
#~ msgid "Association Profile : Install Extra Modules"
|
||
#~ msgstr "Perfil associació : Instal·la mòduls extra"
|
||
|
||
#~ msgid "Profile for Associates"
|
||
#~ msgstr "Perfil per associacions"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Relation & Calendars"
|
||
#~ msgstr "Relacions amb empreses & Calendaris"
|
||
|
||
#~ msgid "Install"
|
||
#~ msgstr "Instal·la"
|
||
|
||
#~ msgid "Install Extra Module"
|
||
#~ msgstr "Instal·la mòdul extra"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Tracks the personal expenses process, from the employee expense encoding, to "
|
||
#~ "the reimbursement of the employee up to the reinvoicing to the final "
|
||
#~ "customer."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Realitza el seguiment de despeses personals, des de la codificació de la "
|
||
#~ "despesa de l'empleat i el reembossament de l'empleat fins la seva facturació "
|
||
#~ "al client final."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Install more modules. A few modules are proposed according to the "
|
||
#~ "association profile you selected. You will be able to install them based on "
|
||
#~ "our requirements."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Instal·leu més mòduls. Es proposen uns quants mòduls relacionats amb el "
|
||
#~ "perfil d'associació que heu seleccionat. Els podreu instal·lar a partir dels "
|
||
#~ "nostres requisits."
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel"
|
||
#~ msgstr "Cancel·la"
|