odoo/addons/association/i18n/fr.po

193 lines
6.3 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * profile_association
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-13 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Event Management"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid "Getting Things Done"
msgstr "Méthode \"Getting Things Done\""
#. module: association
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
msgid "This module is to create Profile for Associates"
msgstr ""
#. module: association
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
"spéciaux !"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "title"
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Helps you to manage and organize your events."
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid ""
"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
"clients if the expenses are project-related."
msgstr ""
#. module: association
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid ""
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
msgstr ""
"GTD est une méthodologie vous permettant de vous organiser et d'organiser "
"vos tâches efficacement. Ce module intègre complètement les principes GTD "
"avec la gestion de projets d'OpenERP."
#. module: association
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
msgid "Association profile"
msgstr "Profil pour les associations"
#. module: association
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nom de modèle non valide dans la définition de l'action."
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid "Expenses Tracking"
msgstr "Suivi des frais"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Resources Management"
msgstr "Gestion des ressources"
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid ""
"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
"business knowledge and share it with and between your employees."
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid ""
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
msgstr "profile.association.config.install_modules_wizard"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Events"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid "Project Management"
msgstr "Gestion de projets"
#~ msgid "Relationship Management"
#~ msgstr "Gestion de la relation"
#~ msgid ""
#~ "The Document Management System of Open ERP allows you to store, browse, "
#~ "automatically index, search and preview all kind of documents (internal "
#~ "documents, printed reports, calendar system). It opens an FTP access for the "
#~ "users to easily browse association's document."
#~ msgstr ""
#~ "Le système de gestion documentaire d'OpenERP vous permet de stocker, "
#~ "parcourir, indexer automatiquement, rechercher et pré-visualiser tout type "
#~ "de documents : documents internes ; rapports imprimés ; calendrier. Il "
#~ "permet un accès FTP pour que les utilisateurs puissent facilement parcourir "
#~ "les documents associés."
#~ msgid "Segmentation"
#~ msgstr "Segmentation"
#~ msgid "Document Management"
#~ msgstr "Gestion documentaire"
#~ msgid "Association Profile : Install Extra Modules"
#~ msgstr ""
#~ "Profil pour les associations : installation de modules supplémentaires"
#~ msgid "Profile for Associates"
#~ msgstr "Profil pour associés"
#~ msgid "Partner Relation & Calendars"
#~ msgstr "Relations entre Partenaires et Calendriers"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Installer"
#~ msgid ""
#~ "Tracks the personal expenses process, from the employee expense encoding, to "
#~ "the reimbursement of the employee up to the reinvoicing to the final "
#~ "customer."
#~ msgstr ""
#~ "Permet le suivi du processus des dépenses du personnel, de la saisie des "
#~ "dépenses de l'employé, au remboursement de l'employé, jusqu'à la facturation "
#~ "au client final."
#~ msgid ""
#~ "Install more modules. A few modules are proposed according to the "
#~ "association profile you selected. You will be able to install them based on "
#~ "our requirements."
#~ msgstr ""
#~ "Installez d'autres modules. Quelques modules sont proposés pour compléter le "
#~ "profile pour les associations que vous avez choisi. Vous pourrez les "
#~ "installer selon vos besoins."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuler"