odoo/addons/pad/i18n/es.po

120 lines
3.1 KiB
Plaintext

# Spanish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-22 08:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: pad
#: field:pad.common,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: pad
#: field:pad.common,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: pad
#: code:addons/pad/pad.py:52
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: pad
#: help:res.company,pad_key:0
msgid "Etherpad lite api key."
msgstr "Clave de la API de Etherpad lite."
#. module: pad
#: help:res.company,pad_server:0
msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com"
msgstr "Servidor de Etherpad lite. Ejemplo: beta.primarypad.com"
#. module: pad
#: field:pad.common,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: pad
#: field:pad.common,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: pad
#: field:pad.common,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: pad
#: field:res.company,pad_key:0
msgid "Pad Api Key"
msgstr "Clave de la API del pad"
#. module: pad
#: field:res.company,pad_server:0
msgid "Pad Server"
msgstr "Servidor pad"
#. module: pad
#: code:addons/pad/pad.py:52
#, python-format
msgid ""
"Pad creation failed, either there is a problem with your pad "
"server URL or with your connection."
msgstr ""
"La creación del pad ha fallado, bien porque hay un problema con la URL del "
"servidor de pad o con su conexión."
#. module: pad
#: view:res.company:pad.view_company_form_with_pad
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:49
#, python-format
msgid "This pad will be initialized on first edit"
msgstr "Este pad se inicializará en la primera edición"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:46
#, python-format
msgid "Unable to load pad"
msgstr "Imposible cargar el pad"
#. module: pad
#. openerp-web
#: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:9
#, python-format
msgid ""
"You must configure the etherpad through the menu Settings > Companies > "
"Companies, in the configuration tab of your company."
msgstr ""
"Debe configurar el etherpad a través del menú Configuración > Compañías > "
"Compañías, en la pestaña de configuración de su compañía."
#. module: pad
#: view:res.company:pad.view_company_form_with_pad
msgid "e.g. beta.primarypad.com"
msgstr "Por ejemplo, beta.primarypad.com"