odoo/addons/base_setup/i18n/id.po

380 lines
10 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_setup
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 02:39+0000\n"
"Last-Translator: Abdul Munif Hanafi <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
#. module: base_setup
#: field:user.preferences.config,menu_tips:0
msgid "Display Tips"
msgstr "Tampilan Bantuan"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Guest"
msgstr "Tamu"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_product_installer
msgid "product.installer"
msgstr "Pemasangan Produk"
#. module: base_setup
#: selection:product.installer,customers:0
msgid "Create"
msgstr "Membuat"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Member"
msgstr "Anggota"
#. module: base_setup
#: field:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0
msgid "Sync Google Contact"
msgstr "Sinkronisasikan Kontak Google"
#. module: base_setup
#: help:user.preferences.config,context_tz:0
msgid ""
"Set default for new user's timezone, used to perform timezone conversions "
"between the server and the client."
msgstr ""
"Set zona waktu standar bagi pengguna baru, digunakan untuk melakukan "
"konversi zona waktu antara server dan klien."
#. module: base_setup
#: selection:product.installer,customers:0
msgid "Import"
msgstr "Impor"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Donor"
msgstr "Donor"
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
msgid "Set Company Header and Footer"
msgstr "Buat Kop dan Kaki Surat Perusahaan"
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_base_setup_company
msgid ""
"Fill in your company data (address, logo, bank accounts) so that it's "
"printed on your reports. You can click on the button 'Preview Header' in "
"order to check the header/footer of PDF documents."
msgstr ""
"Isi data-data perusahaan Anda (alamat, logo, rekening bank) sehingga itu "
"dicetak pada laporan Anda. Anda dapat klik pada 'header Preview' tombol "
"untuk memeriksa header / footer dari dokumen PDF."
#. module: base_setup
#: field:product.installer,customers:0
msgid "Customers"
msgstr "Pelanggan"
#. module: base_setup
#: selection:user.preferences.config,view:0
msgid "Extended"
msgstr "Penambahan"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Patient"
msgstr "Telaten"
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_import_create_installer
msgid ""
"Create or Import Customers and their contacts manually from this form or "
"you can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import "
"Data\" wizard"
msgstr ""
"Buat atau Impor Pelanggan dan kontak mereka secara manual dari form ini atau "
"Anda dapat mengimpor mitra yang ada dengan spreadsheet CSV dari wizard "
"\"Impor Data\""
#. module: base_setup
#: view:user.preferences.config:0
msgid "Define Users's Preferences"
msgstr "Tetapkan Pengaturan User"
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_user_preferences_config_form
msgid "Define default users preferences"
msgstr "Tetapkan Pengaturan User Standar"
#. module: base_setup
#: help:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0
msgid "For Import Saleforce"
msgstr "Untuk Import Salesforce"
#. module: base_setup
#: help:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0
msgid "For Quickbooks Ippids"
msgstr "Untuk Quickbooks lppids"
#. module: base_setup
#: help:user.preferences.config,view:0
msgid ""
"If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
"simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
"switch later from the user preferences."
msgstr ""
"Jika Anda menggunakan OpenERP untuk pertama kalinya kami sangat menyarankan "
"Anda untuk memilih interface yang sederhana, yang memiliki fitur lebih "
"sedikit tetapi lebih mudah. Anda selalu dapat beralih kemudian dari "
"pengaturan pengguna."
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
#: view:user.preferences.config:0
msgid "res_config_contents"
msgstr "res_config_contents"
#. module: base_setup
#: field:user.preferences.config,view:0
msgid "Interface"
msgstr "Antarmuka"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_migrade_application_installer_modules
msgid "migrade.application.installer.modules"
msgstr "migrade.pemasangan.modul.aplikasi"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
msgid ""
"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
"whole application."
msgstr ""
"Anda dapat menggunakan wizard ini untuk mengubah terminologi bagi pelanggan "
"di seluruh aplikasi."
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Tenant"
msgstr "Penyewa"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Customer"
msgstr "Pelanggan"
#. module: base_setup
#: field:user.preferences.config,context_lang:0
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#. module: base_setup
#: help:user.preferences.config,context_lang:0
msgid ""
"Sets default language for the all user interface, when UI translations are "
"available. If you want to Add new Language, you can add it from 'Load an "
"Official Translation' wizard from 'Administration' menu."
msgstr ""
"Mengatur bahasa standar untuk semua antarmuka pengguna, ketika terjemahan UI "
"yang tersedia. Jika Anda ingin Menambahkan Bahasa baru, Anda dapat "
"menambahkannya dari 'Mengisikan Terjemahan Resmi' wizard dari menu "
"'Administrasi'."
#. module: base_setup
#: view:user.preferences.config:0
msgid ""
"This will set the default preferences for new users and update all existing "
"ones. Afterwards, users are free to change those values on their own user "
"preference form."
msgstr ""
"Ini akan mengatur pengaturan standar untuk pengguna baru dan memperbarui "
"semua yang sudah ada. Setelah itu, pengguna bebas untuk mengubah nilai-nilai "
"pada formulir pengaturan pengguna sendiri."
#. module: base_setup
#: field:base.setup.terminology,partner:0
msgid "How do you call a Customer"
msgstr "Bagaimana anda menghubungi Pelanggan"
#. module: base_setup
#: field:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0
msgid "Quickbooks Ippids"
msgstr "Quickbooks lppids"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Client"
msgstr "Klien"
#. module: base_setup
#: field:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0
msgid "Import Saleforce"
msgstr "Impor Salesforce"
#. module: base_setup
#: field:user.preferences.config,context_tz:0
msgid "Timezone"
msgstr "Zona waktu"
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
msgid "Use another word to say \"Customer\""
msgstr "Gunakan kata lain untuk \"Pelanggan\""
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
msgid "base.setup.terminology"
msgstr "pengaturan.terminologi.dasar"
#. module: base_setup
#: help:user.preferences.config,menu_tips:0
msgid ""
"Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
msgstr ""
"Centang kotak ini jika anda selalu ingin menampilkan tips di setiap menu"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.terminology,config_logo:0
#: field:migrade.application.installer.modules,config_logo:0
#: field:product.installer,config_logo:0
#: field:user.preferences.config,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_user_preferences_config
msgid "user.preferences.config"
msgstr "konfig.pengaturan.user"
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_config_access_other_user
msgid "Create Additional Users"
msgstr "Membuat Pengguna Tambahan"
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_import_create_installer
msgid "Create or Import Customers"
msgstr "Buat atau Impor Data Pelanggan"
#. module: base_setup
#: field:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0
msgid "Import Sugarcrm"
msgstr "Impor Sugarcrm"
#. module: base_setup
#: help:product.installer,customers:0
msgid "Import or create customers"
msgstr "Impor atau buat data pelanggan"
#. module: base_setup
#: selection:user.preferences.config,view:0
msgid "Simplified"
msgstr "Sederhana"
#. module: base_setup
#: help:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0
msgid "For Import Sugarcrm"
msgstr "Untuk impor sugarcrm"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Partner"
msgstr "Rekanan"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
msgid "Specify Your Terminology"
msgstr "Spesifikasikan Terminologi Anda"
#. module: base_setup
#: help:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0
msgid "For Sync Google Contact"
msgstr "Untuk Sinkronisasi Kontak Google"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Berikutnya"
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "E-mail"
#~ msgid "Select a Profile"
#~ msgstr "Pilih sebuah profil"
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Kota"
#~ msgid "Zip code"
#~ msgstr "Kode pos"
#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "Profil"
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Telepon"
#~ msgid "General Information"
#~ msgstr "Informasi Umum"
#~ msgid "Installation Done"
#~ msgstr "Pemasangan Selesai"
#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "Atur"
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Negara"
#~ msgid "Company Name"
#~ msgstr "Nama Perusahaan"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Sebelumnya"
#~ msgid "Street"
#~ msgstr "Jalan"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Batal"
#~ msgid "Logo"
#~ msgstr "Lambang"
#~ msgid "Report Footer 1"
#~ msgstr "Judul Bawah 1"
#~ msgid ""
#~ "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
#~ "processes."
#~ msgstr ""
#~ "Membantu Anda dalam mengelola proses produksi sekaligus menghasilkan "
#~ "berbagai laporan atas berbagai proses tersebut."
#~ msgid "Human Resources"
#~ msgstr "Sumber Daya Manusia"
#~ msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
#~ msgstr "Untuk memandu Anda langkah demi langkah dalam kampanye pemasaran."
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instal"
#~ msgid "Invoicing"
#~ msgstr "Penagihan"
#~ msgid "Bank Account No"
#~ msgstr "No Rekening Bank"
#~ msgid "Extra Tools"
#~ msgstr "Tools Extra"