785 lines
23 KiB
Plaintext
785 lines
23 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * document
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:report.document.file,nbr:0 field:report.document.user,nbr:0
|
|
msgid "# of Files"
|
|
msgstr "# Bestanden"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (%s)"
|
|
msgstr "%s (%s)"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: code:addons/document/document.py:117 code:addons/document/document.py:307
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
msgstr "%s (kopie)"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
|
|
msgid ""
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
" Click to create a new document. \n"
|
|
" </p><p>\n"
|
|
" The Documents repository gives you access to all attachments, such\n"
|
|
" as mails, project documents, invoices etc.\n"
|
|
" </p>\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klik hier om een document aan te maken.\n </p><p>\n De documentopslag geeft u toegang tot al uw bijlagen, zoals\n e-mails, project documenten, facturen, etc.\n </p>\n "
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: help:document.directory.dctx,expr:0
|
|
msgid ""
|
|
"A python expression used to evaluate the field.\n"
|
|
"You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference to the current record, in dynamic folders"
|
|
msgstr "Een python expressie voor het evalueren van het veld.\nU kunt 'dir_id' gebruiken voor huidige map, 'res_id', 'res_model' als een referentie naar het huidige record, in dynamische mappen"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory.content.type,active:0
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Actief"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
|
|
msgid "All Users files"
|
|
msgstr "Alle gebruikersbestanden"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
|
|
msgid "All users files"
|
|
msgstr "Alle gebruikersbestanden"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: help:document.directory,ressource_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
|
|
"of Parent Model."
|
|
msgstr "Samen met het bovenliggende model koppelt deze ID de map aan een specifiek record of bovenliggend model."
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "April"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attachment(s)"
|
|
msgstr "Bijlage(n)"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Bijlagen"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Augustus"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: help:document.directory.content,include_name:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this field if you want that the name of the file to contain the record name.\n"
|
|
"If set, the directory will have to be a resource one."
|
|
msgstr "Vink dit veld aan als u wilt dat de naam van het bestand de recordnaam bevat.\nIn dat geval moet de map een resource zijn."
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: help:document.directory,ressource_tree:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected"
|
|
" in the system."
|
|
msgstr "Vink aan als u dezelfde boomstructuur wil gebruiken als het geselecteerde object in het systeem."
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory,child_ids:0
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr "Dochters"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
|
#: field:document.directory,company_id:0
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Bedrijf"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
|
|
msgid "Configure Directories"
|
|
msgstr "Geconfigureerde mappen"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory.content,name:0
|
|
msgid "Content Name"
|
|
msgstr "Naam inhoud"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory.content.type,name:0
|
|
msgid "Content Type"
|
|
msgstr "Soort inhoud"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Inhoud"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory,dctx_ids:0
|
|
msgid "Context fields"
|
|
msgstr "Context velden"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.configuration,create_uid:0
|
|
#: field:document.directory.content,create_uid:0
|
|
#: field:document.directory.content.type,create_uid:0
|
|
#: field:document.directory.dctx,create_uid:0
|
|
#: field:document.storage,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Aangemaakt door"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.configuration,create_date:0
|
|
#: field:document.directory.content,create_date:0
|
|
#: field:document.directory.content.type,create_date:0
|
|
#: field:document.directory.dctx,create_date:0
|
|
#: field:document.storage,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Aangemaakt op"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory,create_uid:0
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "Gemaakt door"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory,create_date:0
|
|
#: field:report.document.user,create_date:0
|
|
msgid "Date Created"
|
|
msgstr "Aanmaakdatum"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory,write_date:0
|
|
msgid "Date Modified"
|
|
msgstr "Wijzigingsdatum"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "December"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
|
msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
|
|
msgstr "Definieer woorden in de context, voor alle dochtermappen en bestanden"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
|
msgid "Definition"
|
|
msgstr "Definitie"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_tree
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
|
|
msgid "Directories"
|
|
msgstr "Mappen"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
|
|
msgid "Directories' Structure"
|
|
msgstr "Mapstructuur"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory.content,directory_id:0
|
|
#: field:document.directory.dctx,dir_id:0
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
|
|
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
|
|
#: field:ir.attachment,parent_id:0
|
|
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory
|
|
#: field:report.document.user,directory:0
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Map"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
|
|
msgid "Directory Configuration"
|
|
msgstr "Mappen configuratie"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
|
|
msgid "Directory Content"
|
|
msgstr "Inhoud map"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
|
|
msgid "Directory Content Type"
|
|
msgstr "Soort inhoud map"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
|
|
msgid "Directory Dynamic Context"
|
|
msgstr "Map dynamische context"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
|
#: field:report.document.user,type:0
|
|
msgid "Directory Type"
|
|
msgstr "Soort map"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: sql_constraint:document.directory:0
|
|
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
|
|
msgstr "Map kan niet bovenliggend aan zichzelf zijn!"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: code:addons/document/document.py:347
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Directory name contains special characters!"
|
|
msgstr "Mapnaam bevat speciale tekens!"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Directory name must be unique!"
|
|
msgstr "Mapnaam moet uniek zijn"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
|
msgid "Document Directory"
|
|
msgstr "Document mappen"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
|
|
msgid "Document Management"
|
|
msgstr "Documentbeheer"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory.content,extension:0
|
|
msgid "Document Type"
|
|
msgstr "Soort document"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Documenten"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory,domain:0
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domein"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
|
msgid "Dynamic context"
|
|
msgstr "Dynamische context"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: help:document.directory,type:0
|
|
msgid ""
|
|
"Each directory can either have the type Static or be linked to another "
|
|
"resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
|
|
"directory that can contain a set of files. The directories linked to systems"
|
|
" resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
|
|
"defined in the parent directory."
|
|
msgstr "Elke map kan of het soort statisch zijn of worden gekoppeld aan een andere resource. Een statische map is, zoals bij het operating systeem, de klassieke map die een set bestanden kan bevatten. De mappen die zijn gekoppeld aan een resource bevatten automatisch submappen voor alle resource soorten die in de bovenliggende map zijn gedefinieerd."
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: code:addons/document/document.py:573
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error at doc write!"
|
|
msgstr "Fout bij schrijven document !"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: constraint:document.directory:0
|
|
msgid "Error! You cannot create recursive directories."
|
|
msgstr "Fout! Het is niet toegestaan recursieve directoires aan te maken"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory.dctx,expr:0
|
|
msgid "Expression"
|
|
msgstr "Expressie"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory.content.type,code:0
|
|
msgid "Extension"
|
|
msgstr "Uitbreiding"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Februari"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory.dctx,field:0
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Veld"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: help:document.directory,resource_field:0
|
|
msgid ""
|
|
"Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
|
|
"will be used."
|
|
msgstr "Veld om te gebruiken als naam bij resource mappen. Indien leeg, dan wordt \"naam\" gebruikt."
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Velden"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:report.document.user,datas_fname:0
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Bestandsnaam"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:report.document.file,file_size:0
|
|
#: field:report.document.user,file_size:0
|
|
msgid "File Size"
|
|
msgstr "Bestandsgrootte"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
|
|
#: view:report.document.file:document.view_size_month
|
|
#: view:report.document.file:document.view_size_month_tree
|
|
msgid "File Size by Month"
|
|
msgstr "Bestandsgrootte per maand"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory,file_ids:0
|
|
#: view:report.document.user:document.view_document_user_form
|
|
#: view:report.document.user:document.view_document_user_tree
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Bestanden"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
|
|
#: view:report.document.user:document.view_files_by_month_graph
|
|
#: view:report.document.user:document.view_files_by_month_tree
|
|
msgid "Files by Month"
|
|
msgstr "Bestanden per maand"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph
|
|
#: view:report.document.user:document.view_files_by_user_graph
|
|
msgid "Files by User"
|
|
msgstr "Bestanden per gebruiker"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
|
|
msgid "Files details by Directory"
|
|
msgstr "Bestandsdetails per map"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
|
|
msgid "Files details by Users"
|
|
msgstr "Bestandsdetails per gebruiker"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
|
|
msgid "Filter on my documents"
|
|
msgstr "Filter op mijn documenten"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory,resource_find_all:0
|
|
msgid "Find all resources"
|
|
msgstr "Vindt alle resources"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: selection:document.directory,type:0
|
|
msgid "Folders per resource"
|
|
msgstr "Mappen per resource"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
|
msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
|
|
msgstr "Voor elke hier gemaakte invoer verschijnen virtuele bestanden in deze map."
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
|
msgid "Generated Files"
|
|
msgstr "Gegenereerde bestanden"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Groepeer op"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory,group_ids:0
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Groepen"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.configuration,id:0 field:document.directory,id:0
|
|
#: field:document.directory.content,id:0
|
|
#: field:document.directory.content.type,id:0
|
|
#: field:document.directory.dctx,id:0 field:document.storage,id:0
|
|
#: field:report.document.file,id:0 field:report.document.user,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: help:document.directory,resource_find_all:0
|
|
msgid ""
|
|
"If true, all attachments that match this resource will be located. If "
|
|
"false, only ones that have this as parent."
|
|
msgstr "Als waar, worden alle bijlagen die overeenkomen met deze resource gelokaliseerd. Als onwaar, alleen diegenen die dit als bovenliggende hebben."
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of"
|
|
" these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
|
|
"record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
|
|
"parent model."
|
|
msgstr "Als u hier een object invult, verschijnt deze mapsjabloon onder al deze objecten. Zulke mappen zijn \"gekoppeld\" aan het specifieke model of record, net zoals bijlagen. Vul geen bovenliggende map in als u een bovenliggend model selecteert."
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory.content,include_name:0
|
|
msgid "Include Record Name"
|
|
msgstr "Naam record invoegen"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
|
|
#: field:ir.attachment,index_content:0
|
|
msgid "Indexed Content"
|
|
msgstr "Geïndexeerde inhoud"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Januari"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Juli"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Juni"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
|
|
msgid "Knowledge Application Configuration"
|
|
msgstr "Kennis applicatie configuratie"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory,write_uid:0
|
|
msgid "Last Modification User"
|
|
msgstr "Laatste wijziging door gebruiker"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.configuration,write_uid:0
|
|
#: field:document.directory.content,write_uid:0
|
|
#: field:document.directory.content.type,write_uid:0
|
|
#: field:document.directory.dctx,write_uid:0
|
|
#: field:document.storage,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Laatst aangepast door"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.configuration,write_date:0
|
|
#: field:document.directory.content,write_date:0
|
|
#: field:document.directory.content.type,write_date:0
|
|
#: field:document.directory.dctx,write_date:0
|
|
#: field:document.storage,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Laatst aangepast op"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Maart"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Mei"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory.content.type,mimetype:0
|
|
msgid "Mime Type"
|
|
msgstr "Mime Type"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
|
|
msgid "Model Id"
|
|
msgstr "Model ID"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
|
|
msgid "Modification"
|
|
msgstr "Wijziging"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:report.document.user,change_date:0
|
|
msgid "Modified Date"
|
|
msgstr "Wijzigingsdatum"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:report.document.file,month:0 field:report.document.user,month:0
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Maand"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
|
|
msgid "My Document(s)"
|
|
msgstr "Mijn document(en)"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory,resource_field:0
|
|
msgid "Name field"
|
|
msgstr "Naam veld"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "November"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Oktober"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
|
|
msgid ""
|
|
"Odoo's Document Management System supports mapping virtual folders with "
|
|
"documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files "
|
|
"attached to the document, or to print and download any report. This tool "
|
|
"will create directories automatically according to modules installed."
|
|
msgstr "Odoo's Document Management System ondersteunt het mappen van virtuele mappen met documenten. De virtuele map van een document kan worden gebruikt om de bestanden die bij het document behoren te beheren, of om af te drukken en te downloaden. Deze tool maakt automatisch mappen op basis van geïnstalleerde modules."
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
|
msgid ""
|
|
"Only members of these groups will have access to this directory and its "
|
|
"files."
|
|
msgstr "Alleen leden van deze groepen hebben toegang tot deze map en haar bestanden."
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
|
#: field:document.directory,user_id:0
|
|
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
|
|
#: field:ir.attachment,user_id:0 field:report.document.user,user_id:0
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Eigenaar"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
|
msgid "PDF Report"
|
|
msgstr "PDF-overzicht"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory,parent_id:0
|
|
msgid "Parent Directory"
|
|
msgstr "Bovenliggende map"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
|
msgid "Parent Model"
|
|
msgstr "Bovenliggend model"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
|
|
#: field:ir.attachment,partner_id:0
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Relatie"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory.content,prefix:0
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr "Voorvoegsel"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
|
|
msgid "Related Documents"
|
|
msgstr "Gerelateerde documenten"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory.content,report_id:0
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Overzicht"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory,ressource_id:0
|
|
msgid "Resource ID"
|
|
msgstr "Resource ID"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
|
|
msgid "Resource model"
|
|
msgstr "Resource model"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "Resources"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
|
msgid "Search Document Directory"
|
|
msgstr "Zoek document map"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Beveiliging"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
|
|
msgid ""
|
|
"Select an object here and there will be one folder per record of that "
|
|
"resource."
|
|
msgstr "Selecteer hier een object en krijg een map per record van die resource"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: selection:report.document.user,month:0
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "September"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
|
msgid "Seq."
|
|
msgstr "Volgnr."
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory.content,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Volgorde"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
|
msgid "Static"
|
|
msgstr "Statisch"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: selection:document.directory,type:0
|
|
msgid "Static Directory"
|
|
msgstr "Statische map"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: model:ir.model,name:document.model_document_storage
|
|
msgid "Storage Media"
|
|
msgstr "Opslagmedium"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory.content,suffix:0
|
|
msgid "Suffix"
|
|
msgstr "Achtervoegsel"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: sql_constraint:document.directory:0
|
|
msgid "The directory name must be unique !"
|
|
msgstr "De mapnaam moet uniek zijn!"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: sql_constraint:ir.attachment:0
|
|
msgid "The filename must be unique in a directory !"
|
|
msgstr "De bestandsnaam moet uniek zijn per bedrijf!"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: help:document.directory.dctx,field:0
|
|
msgid "The name of the field."
|
|
msgstr "De naam van het veld"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
|
msgid ""
|
|
"These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
|
|
"define their own groups."
|
|
msgstr "Deze groepen gelden echter NIET voor onderliggende mappen, die hun eigen groepen moeten definiëren."
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory,ressource_tree:0
|
|
msgid "Tree Structure"
|
|
msgstr "Boomstructuur"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
|
#: field:document.directory,type:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Soort"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: help:document.directory,domain:0
|
|
msgid ""
|
|
"Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
|
|
msgstr "Gebruik een domein bij het plaatsen van een automatisch filter op zichtbare bronnen."
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
|
|
msgid "Users File"
|
|
msgstr "Gebruijers bestand"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342
|
|
#: code:addons/document/document.py:347
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ValidateError"
|
|
msgstr "Validatiefout"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:document.directory,content_ids:0
|
|
msgid "Virtual Files"
|
|
msgstr "Virtuele bestanden"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
|
|
msgid ""
|
|
"When executing this wizard, it will configure your directories automatically"
|
|
" according to modules installed."
|
|
msgstr "Bij het uitvoeren van deze wizard, zal het automatisch de mappen configureren op basis van de geïnstalleerde modules."
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:report.document.user,name:0
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Jaar"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "op"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
|
|
msgid "res_config_contents"
|
|
msgstr "res_config_contents"
|
|
|
|
#. module: document
|
|
#: field:report.document.user,user:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "onbekend"
|