odoo/addons/hr_holidays/i18n/nl.po

1304 lines
37 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_holidays
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
msgid "Linked Requests"
msgstr "Gekoppelde aanvragen"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Waiting Second Approval"
msgstr "Wacht op tweede goedkeuring"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:283
#, python-format
msgid ""
"You cannot modify a leave request that has been approved. Contact a human "
"resource manager."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
msgstr "Maximaal toegestaan verlof - opgenomen verlof"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Leaves Management"
msgstr "Verlofbeheer"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Group By..."
msgstr "Groepeer op..."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "Allocation Mode"
msgstr "Reserveringsmode"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,leave_date_from:0
msgid "From Date"
msgstr "Vanaf datum"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
msgid "Requests Approve"
msgstr "Goedkeuringsaanvraag"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
msgid "Allocation Requests to Approve"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Refused"
msgstr "Geweigerd"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,category_id:0
msgid "Category of Employee"
msgstr "Werknemer categorie"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Brown"
msgstr "Bruin"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Remaining Days"
msgstr "Resterende dagen"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee"
msgstr "Per werknemer"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,employee_id:0
msgid ""
"Leave Manager can let this field empty if this leave request/allocation is "
"for every employee"
msgstr ""
"De verlof manager kan dit veld leeg laten als de aanvraag/reservering voor "
"elke werknemer is"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid ""
"The default duration interval between the start date and the end date is 8 "
"hours. Feel free to adapt it to your needs."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Cyan"
msgstr "Lichtcyaan"
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Green"
msgstr "Lichtgroen"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,current_leave_id:0
msgid "Current Leave Type"
msgstr "Huidige verlof"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Validate"
msgstr "Bevestig"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
#: selection:hr.holidays,state:0
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Search Leave"
msgstr "Verlof zoeken"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Refuse"
msgstr "Weigeren"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:434
#, python-format
msgid "Request <b>submitted</b>, waiting for validation by the manager."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:439
#, python-format
msgid "Request <b>approved</b>, waiting second validation."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
msgid "Leaves"
msgstr "Verlof"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
msgid "Leave"
msgstr "Verlof"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
msgid "Leave Requests to Approve"
msgstr "Verlofaanvragen goed te keuren"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
msgid "Leaves by Department"
msgstr "Verlof per afdeling"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,type:0
msgid ""
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
"available for someone"
msgstr ""
"Kies 'Verlofaanvraag' als iemand een dag verlof neemt. \n"
"Kies 'Reserveringsaanvraag' om het aantal beschikbare verlofdagen voor "
"iemand te verhogen."
#. module: hr_holidays
#: help:hr.employee,remaining_leaves:0
msgid ""
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
"to create allocation/leave requests."
msgstr ""
"Totaal aantal wettelijke verloven toegewezen aan deze werknemer. Wijzig deze "
"waarde om toewijzigen/verlofaanvragen te maken."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Validation"
msgstr "Controle"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Color in Report"
msgstr "Kleur in overzicht"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id:0
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
msgstr ""
"Dit gedeelte wodrt automatisch ingevuld door de gebruiker die het verlof "
"goedkeurd."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
#: view:hr.holidays.status:0
#: field:hr.holidays.status,name:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
msgid "Leave Type"
msgstr "Verlofsoort"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze "
"samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden "
"ingevoegd."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:230
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:241
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:266
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:283
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:409
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:485
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Waarschuwing!"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
msgid "Leave Meetings"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
msgid "Legal Leaves 2012"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Bevestigd"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
msgid "From"
msgstr "Van"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
msgid "Sick Leaves"
msgstr "Ziekteverlof"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:492
#, python-format
msgid "Leave Request for %s"
msgstr "Verlofaanvraag voor %s"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
msgid "Leave Types"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Leaves"
msgstr "Resterend verlof"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Wheat"
msgstr "Tarwe"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Volgers"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
msgid "Total holidays by type"
msgstr "Totaal verlofdagen per soort"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,employee_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Werknemer"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Type"
msgstr "Soort"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Red"
msgstr "Rood"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0
msgid "Leaves by Type"
msgstr "Verlof per soort"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Salmon"
msgstr "Lichtzalm"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.actions_server_holidays_read
msgid "Mark read"
msgstr "Markeer als gelezen"
#. module: hr_holidays
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
msgstr "Fout! Verlof begindatum moet liggen vóór de verlof einddatum !"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:490
#, python-format
msgid "Allocation for %s"
msgstr "Reservering voor %s"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
msgid "My Leave Requests"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,state:0
msgid ""
"The status is set to 'To Submit', when a holiday request is created. "
" \n"
"The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user. "
" \n"
"The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager. "
" \n"
"The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
msgid "Number of Days"
msgstr "Aantal dagen"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:485
#, python-format
msgid ""
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when "
"there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' "
"unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot "
"decide on which leave type the update has to be done. \n"
"You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation "
"Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of "
"the employees if the configuration does not allow to use this field."
msgstr ""
"De functie achter het veld 'Overgebleven wettelijke verloven' kan alleen "
"worden gebruikt wanneer er maar één verlofsoort is met de optie 'Toestaan om "
"de limiet te overschrijden' uitgevinkt. (%s gevonden). Anders is de update "
"is dubbelzinnig, omdat we niet kunnen bepalen op welke verlofsoort de update "
"gedaan moet worden.\n"
"U kunt ervoor kiezen om gebruik te van de klassieke menu's 'Verlofaanvragen' "
"en 'Reserveringsaanvragen' in 'Personeelszaken\\Verloven' om de verlofdagen "
"van het personeel te beheren, indien de configuratie het onmogelijk maakt om "
"dit veld te gebruiken."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Search Leave Type"
msgstr "Verlofsoort zoeken"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:448
#, python-format
msgid "The request has been <b>approved</b>."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Waiting Approval"
msgstr "Wacht op goedkeuring"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
msgid "My Allocation Requests"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
msgid "Employee(s)"
msgstr "Werknemer(s)"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid ""
"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that "
"is 'active' (active field is True)"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid ""
"<p>\n"
" You can assign remaining Legal Leaves for each employee, "
"OpenERP\n"
" will automatically create and validate allocation requests.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid ""
"Once a leave is validated, OpenERP will create a corresponding meeting of "
"this type in the calendar."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Validated"
msgstr "Goedgekeurd"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggende"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Lavender"
msgstr "Lavendel"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ongelezen berichten"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Leave Requests"
msgstr "Verlofaanvragen"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,limit:0
msgid "Allow to Override Limit"
msgstr "Toestaan om de limiet te overschrijden"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Begindatum"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:409
#, python-format
msgid ""
"There are not enough %s allocated for employee %s; please create an "
"allocation request for this leave type."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "or"
msgstr "of"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new leave request.\n"
" </p><p>\n"
" Once you have recorded your leave request, it will be sent\n"
" to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n"
" type (recuperation, legal holidays, sickness) and the exact\n"
" number of open days related to your leave.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The employee or employee category of this request is missing."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
"value."
msgstr ""
"Deze waarde wordt bepaalt door de som van alle verlofaanvragen met een "
"positieve waarde."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Reset to New"
msgstr "Terugzetten op Nieuw"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of days must be greater than 0."
msgstr "Het aantal dagen moet groter zijn dan nul."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Coral"
msgstr "Lichtkoraal"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,leave_date_to:0
msgid "To Date"
msgstr "T/m datum"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid "Allocate Leaves for Employees"
msgstr "Wijs verloven voor werknemers toe"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
msgid "Meeting"
msgstr "Afspraak"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
msgid ""
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
"by Department."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Ivory"
msgstr "Ivoor"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid "Leaves Already Taken"
msgstr "Eerder opgenomen verlof"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Is een volger"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,user_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,active:0
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_comment_ids:0
#: help:hr.holidays,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
msgstr "Opmerkingen en e-mails."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0
#: field:hr.employee,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Legal Leaves"
msgstr "Overgebleven wettelijke verlofdagen"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id:0
msgid "First Approval"
msgstr "Eerste goedkeuring"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
msgid "Unpaid"
msgstr "Onbetaald"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
msgid "Leaves Summary"
msgstr "Verlof samenvatting"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Submit to Manager"
msgstr "Aanbieden aan manager"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0
msgid "Assign Leaves"
msgstr "Verlof toewijzen"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Blue"
msgstr "Lichtblauw"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "My Department Leaves"
msgstr "Mijn afdelingsverloven"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:428
#, python-format
msgid "Request <b>created</b>, waiting confirmation."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Current Leave Status"
msgstr "Huidige verlofstatus"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,type:0
msgid "Request Type"
msgstr "Soort aanvraag"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,active:0
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
"type without removing it."
msgstr ""
"Als het actief veld is uitgezet kunt u de verlofsoort verbergen zonder het "
"te verwijderen."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Misc"
msgstr "Overig"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
msgid "Compensatory Days"
msgstr "Compensatie dagen"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,notes:0
msgid "Reasons"
msgstr "Redenen"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
msgid "Leaves Analysis"
msgstr "Verlof analyse"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.employee:0
msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
msgstr ""
"Fout! Het is niet toegestaan om een recursieve werknemer hiërarchie aan te "
"maken."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:230
#, python-format
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,type:0
msgid "Allocation Request"
msgstr "Reserveringsaanvraag"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
msgid "Leave Detail"
msgstr "Details verlof"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,double_validation:0
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid "Apply Double Validation"
msgstr "Gebruik dubbele goedkeuring"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "days"
msgstr "dagen"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,limit:0
msgid ""
"If you select this checkbox, the system allows the employees to take more "
"leaves than the available ones for this type."
msgstr ""
"Indien u deze optie aanvinkt, dan staat u toe dat werknemers meer verlof "
"aanvragen dan dat ze nog beschikbaar hebben."
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
#: view:hr.holidays:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month
msgid "My Leaves"
msgstr "Mijn verlof"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee Category"
msgstr "Per werknemer categorie"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "To Submit"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:328
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,type:0
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
#, python-format
msgid "Leave Request"
msgstr "Verlofaanvraag"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,name:0
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:453
#, python-format
msgid "Request <b>refused</b>"
msgstr "Aanvraag <b>geewijgerd</b>"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
msgid ""
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee "
"Category: Allocation/Request for group of employees in category"
msgstr ""
"Per werknemer : Reservering/aanvraag voor individuele medewerker. Per "
"werknemer categorie: Reservering/aanvraag voor groep werknemers in categorie"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid "Meeting Type"
msgstr "Soort afspraak"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
msgid "Remaining leaves"
msgstr "Resterend verlof"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
msgid "Department(s)"
msgstr "Afdeling(en)"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id2:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Second Approval"
msgstr "Tweede goedkeuring"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "To Confirm"
msgstr "Te bevestigen"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
"value."
msgstr ""
"De waarde wordt bepaald door de som van alle verlofaanvragen met een "
"negatieve waarde."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Violet"
msgstr "Lila"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid "Maximum Allowed"
msgstr "Maximum toegestaan"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
msgid ""
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
"second level (If Leave type need second validation)"
msgstr ""
"Dit gebied wordt automatisch gevuld door de gebruiker die het verlof "
"goedkeurt op het tweede niveau (als verlofsoort tweede goedkeuring nodig "
"heeft)"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.actions_server_holidays_unread
msgid "Mark unread"
msgstr "Markeer als ongelezen"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Both Approved and Confirmed"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Approve"
msgstr "Goedkeuren"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Berichten en communicatie historie"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:241
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:266
#: sql_constraint:hr.holidays:0
#, python-format
msgid "The start date must be anterior to the end date."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid ""
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
"validation to be approved."
msgstr ""
"Wanneer aangevinkt heeft deze toewijzing of aanvraag een tweede controle "
"nodig om te worden goedgekeurd."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Allocation Requests"
msgstr "Reserveringsaanvragen"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Yellow"
msgstr "Lichtgeel"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Pink"
msgstr "Lichtpaars"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Duration"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "To Approve"
msgstr "Goed te keuren"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Select Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:445
#, python-format
msgid "Request <b>validated</b>."
msgstr ""
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Bevestigen"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Algemeen"
#~ msgid "Human Resources: Holidays management"
#~ msgstr "Personeelszaken - Verlofbeheer"
#~ msgid "Sick Leave"
#~ msgstr "Ziekteverlof"
#~ msgid "Allocation Type"
#~ msgstr "Soort reservering"
#~ msgid "Set to Draft"
#~ msgstr "Zet op Concept"
#~ msgid "Holidays"
#~ msgstr "Vakantie"
#~ msgid "Summary Of Leaves"
#~ msgstr "Samenvatting verlof"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Concept"
#~ msgid ""
#~ "Human Resources: Holidays tracking and workflow\n"
#~ "\n"
#~ " This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
#~ " Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
#~ " * My Leaves\n"
#~ " * My Expenses\n"
#~ " Note that:\n"
#~ " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
#~ "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
#~ "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
#~ "set up this info and your colour preferences in\n"
#~ " HR / Configuration / Holidays Status\n"
#~ " - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
#~ "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
#~ "request is accepted).\n"
#~ " - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
#~ " * The first will allow to choose employees by department and is used "
#~ "by clicking the menu item located in\n"
#~ " HR / Holidays Request / Print Summary of Holidays\n"
#~ " * The second will allow you to choose the holidays report for "
#~ "specific employees. Go on the list\n"
#~ " HR / Employees / Employees\n"
#~ " then select the ones you want to choose, click on the print icon "
#~ "and select the option\n"
#~ " 'Print Summary of Employee's Holidays'\n"
#~ " - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
#~ "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
#~ "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
#~ "the security tab from the user data in\n"
#~ " Administration / Users / Users\n"
#~ " for example, you maybe will do it for the user 'admin'\n"
#~ " .\n"
#~ msgstr ""
#~ "Personeel: Vakantieplanning en workflow\n"
#~ "\n"
#~ " Deze module laat u verlof en verlofaanvragen beheren.\n"
#~ " Implementeert een dashboard voor Personeelbeheer dat bevat:\n"
#~ " * Mijn verlof\n"
#~ " * Mijn decalraties\n"
#~ " Merk op dat:\n"
#~ " - Synchronisatie met de interne agenda (gebruik CRM module) mogelijk is: "
#~ "om automatisch een dossier te maken als een vakantieaanvraag is "
#~ "geaccepteerd, moet u de vakantiestatus aan een dossier sectie koppelen. U "
#~ "kunt deze info en uw kleurvoorkeuren instellen via\n"
#~ " Personeel / Configuratie / Vakantiestatus\n"
#~ " - Een medewerker kan vragen om meer vrije dagen door een nieuwe "
#~ "reservering te maken. Het verhoogt het totaal van die verlofsoort (als de "
#~ "aanvraag is goedgekeurd).\n"
#~ " - Er zijn twee manieren om medewerkers vakantie af te drukken:\n"
#~ " * De eerste geeft keus voor medewerkers per afdeling en is te "
#~ "gebruiken via:\n"
#~ " Personeel / Vakantie aanvragen / Afdrukken vakantie "
#~ "samenvatting\n"
#~ " * De tweede laat u het vakantie overzicht voor specifieke medewerker "
#~ "s kiezen. Ga naar de lijst\n"
#~ " Personeel / Medewerkers / Medewerkers\n"
#~ " kies vervolgens de gewenste medewerker(s) en druk op de "
#~ "Afdrukknop en selecteer de optie\n"
#~ " Afdrukken samenvatting medewerkers vakantie overzicht\n"
#~ " - De assistent laat u kiezen tussen de bevestigde en goedgekeurde "
#~ "vakantie of alleen de goedgekeurde vakantie. Deze statussen moeten worden "
#~ "ingesteld door een gebruiker uit de groep 'HR'. U kunt deze kenmerken "
#~ "definiëren is de beveiliging tab van de gebruiker gegevens in\n"
#~ " Beheer / Gebruikers / Gebruikers\n"
#~ " u zult dit bijvoorbeeld doen voor de gebruiker 'admin' .\n"
#~ msgid ""
#~ "When the holiday request is created the state is 'Draft'.\n"
#~ " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
#~ "'Waiting Approval'. If the admin accepts it, the state is "
#~ "'Approved'. If it is refused, the state is 'Refused'."
#~ msgstr ""
#~ "Als de vakantieaanvraag is gemaakt dan is de status 'Concept'.\n"
#~ " Als het is bevestigd door de gebruiker en de aanvraag naar de manager is "
#~ "gestuurd gaat de status naar 'Wacht op goedkeuring'. \n"
#~ " Als de manager goedkeurt gaat de status naar 'Goedgekeurd'.\n"
#~ " Als de manager afkeurt gaat de status naar 'Geweigerd'"
#, python-format
#~ msgid "You have to select at least 1 Department. And try again"
#~ msgstr "U moet tenminste één afdeling selecteren. Probeer nog eens"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid ""
#~ "If its True then its Allocation/Request have to be validated by second "
#~ "validator"
#~ msgstr ""
#~ "Als dit aanstaat moeten aanvragen/reserveringen door een tweede beoordelaar "
#~ "worden goedgekeurd"
#~ msgid "Holidays by Department"
#~ msgstr "Vakanties per afdelng"
#~ msgid "Both Validated and Confirmed"
#~ msgstr "Zowel goedgekeurd als bevestigd"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Uitgebreide filters..."
#~ msgid "Casual Leave"
#~ msgstr "Snipperdag"
#, python-format
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fout"
#~ msgid ""
#~ "This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
#~ "by Departement"
#~ msgstr ""
#~ "Deze kleur wordt gebruikt in de verlof samenvatting die staat in Overzichten "
#~ "/ Verlof per afdeling"
#~ msgid "Select Holiday Type"
#~ msgstr "Kies verlofsoort"
#~ msgid "This Month"
#~ msgstr "Deze maand"
#~ msgid "This area is automaticly filled by the user who validate the leave"
#~ msgstr ""
#~ "Dit gebied wordt automatisch gevuld door de gebruiker die het verlof "
#~ "goedkeurt"
#~ msgid "The number of days must be greater than 0 !"
#~ msgstr "Het aantal dagen moet groter zijn dan 0 !"
#~ msgid "The start date must be before the end date !"
#~ msgstr "De begindatum moet liggen vóór de einddatum !"
#~ msgid ""
#~ "If you set a meeting type, OpenERP will create a meeting in the calendar "
#~ "once a leave is validated."
#~ msgstr ""
#~ "Als u een afspraaksoort instelt, maakt OpenERP een afspraak in de agenda "
#~ "zodra het verlof is goedgekeurd."
#~ msgid "Leaves To Validate"
#~ msgstr "Goed te keuren verlof"
#, python-format
#~ msgid "You cannot delete a leave which is not in draft state !"
#~ msgstr "U kunt geen verlof verwijderen dat niet in Concept status staat !"
#, python-format
#~ msgid "Warning !"
#~ msgstr "Waarschuwing !"
#~ msgid " Month-1"
#~ msgstr " Maand-1"
#~ msgid "Latest Connection"
#~ msgstr "Laatste verbinding"
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
#~ msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve werknemershiërarchie aanmaken."
#~ msgid "Month"
#~ msgstr "Maand"
#~ msgid "Legal Leaves"
#~ msgstr "Wettelijke verloven"
#~ msgid ""
#~ "The state is set to 'Draft', when a holiday request is created. \n"
#~ "The state is 'Waiting Approval', when holiday request is confirmed by user. "
#~ " \n"
#~ "The state is 'Refused', when holiday request is refused by manager. "
#~ " \n"
#~ "The state is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
#~ msgstr ""
#~ "De status is ingesteld op 'Concept', wanneer een aanvraag is aangemaakt.\n"
#~ "De status is ingesteld op 'Wacht op goedkeuring', wanneer een aanvraag is "
#~ "bevestigd door een gebruiker.\n"
#~ "De status is ingesteld op 'Afgewezen', wanneer een aanvraag is afgewezen "
#~ "door een manager.\n"
#~ "De status is ingesteld op 'Goedgekeurd', wanneer een aanvraag is goedgekeurd "
#~ "door een manager."
#~ msgid ""
#~ "You can assign remaining Legal Leaves for each employee, OpenERP will "
#~ "automatically create and validate allocation requests."
#~ msgstr ""
#~ "U kunt de overgebleven wettelijke verlofdagen voor iedere werknemer "
#~ "toewijzen. OpenERP zal automatisch reserveringsverzoeken maken en valideren."
#~ msgid "You have to select an employee or a category"
#~ msgstr "U moet een werknemer of categorie selecteren"
#~ msgid ""
#~ "Leave requests can be recorded by employees and validated by their managers. "
#~ "Once a leave request is validated, it appears automatically in the agenda of "
#~ "the employee. You can define several allowance types (paid holidays, "
#~ "sickness, etc.) and manage allowances per type."
#~ msgstr ""
#~ "Verlofaanvragen kunnen worden ingediend door medewerkers en goedgekeurd door "
#~ "hun managers. Als een verlofaanvraag is goedgekeurd, verschijnt het "
#~ "automatisch in de agenda van de werknemer. U kunt verschillende verlofvormen "
#~ "definiëren (betaald verlof, ziek, etc.) en verlof per vorm beheren."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You cannot validate leaves for employee %s: too few remaining days (%s)."
#~ msgstr ""
#~ "U kunt geen verlof goedkeuren voor werknemer %s: onvoldoende resterende "
#~ "dagen (%s)."
#~ msgid ""
#~ "If you tick this checkbox, the system will allow, for this section, the "
#~ "employees to take more leaves than the available ones."
#~ msgstr ""
#~ "Als u dit aanvinkt laat het systeem toe dat de werknemers voor deze sectie "
#~ "meer verlof opnemen dan er beschikbaar is."
#~ msgid "All Employee Leaves"
#~ msgstr "Alle werknemer verlof"
#~ msgid "HR Holidays Summary Report By Department"
#~ msgstr "HR Verlofsamenvatting overzicht per afdeling"
#~ msgid "Employee's Holidays"
#~ msgstr "Werknemers verloven"
#~ msgid "HR Holidays Summary Report By Employee"
#~ msgstr "HR Verlof samenvatting overzicht per werknemer"
#~ msgid "Holidays during last month"
#~ msgstr "Verlofdagen gedurende afgelopen maand"
#~ msgid "Holiday"
#~ msgstr "Verlof"