odoo/addons/marketing/i18n/mn.po

188 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 13:43+0000\n"
"Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
#. module: marketing
#: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings
msgid "marketing.config.settings"
msgstr "marketing.config.settings"
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0
msgid ""
"Installs demo data like leads, campaigns and segments for Marketing "
"Campaigns.\n"
" This installs the module marketing_campaign_crm_demo."
msgstr ""
"Маркетингийн аяны сэжим, аян, сегментчлэл зэрэг жишээ өгөглийг суулгана.\n"
" Энэ нь "
"marketing_campaign_crm_demo модулийг суулгана."
#. module: marketing
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_configuration
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Configure Marketing"
msgstr "Маркетинг тохиргоо"
#. module: marketing
#: view:crm.lead:0
#: model:ir.ui.menu,name:marketing.menu_marketing_configuration
msgid "Marketing"
msgstr "Маркетинг"
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0
msgid "Marketing campaigns"
msgstr "Маркетинг аян"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "or"
msgstr "эсвэл"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Campaigns"
msgstr "Аянууд"
#. module: marketing
#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager
msgid "Manager"
msgstr "Менежер"
#. module: marketing
#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_user
msgid "User"
msgstr "Хэрэглэгч"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Campaigns Settings"
msgstr "Аянуудын Тохиргоонууд"
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0
msgid "Track customer profile to focus your campaigns"
msgstr ""
"Та өөрийн компанит ажилд анхаарал хандуулах үүднээс захиалагчдийн хувийн "
"хэрэгийг хөтлөнө."
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Apply"
msgstr "Хэрэглэх"
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0
msgid ""
"Provides leads automation through marketing campaigns.\n"
" Campaigns can in fact be defined on any resource, not just "
"CRM leads.\n"
" This installs the module marketing_campaign."
msgstr ""
"Маркетингийн аяны тусламжтайгаар сэжимүүдийн автоматжуулалтыг хийнэ.\n"
" Аян нь үнэндээ зөвхөн CRM-н сэжимээл үл хязгаарлагдан дурын "
"\n"
" нөөц дээр тодорхойлогдж болно.\n"
" Энэ нь marketing_campaign модулийг суулгана."
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0
msgid ""
"Allows users to perform segmentation within partners.\n"
" This installs the module crm_profiling."
msgstr ""
"Харилцагчид дээр сегментчлэл үүсгэх боломжийг олгоно.\n"
" Энэ нь crm_profiling модулийг суулгана."
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0
msgid "Demo data for marketing campaigns"
msgstr "Маркетингын аяны жишээ өгөгдөл"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Зураг"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "гарчиг"
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Тохируулгын явц"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
#~ "болохгүй!"
#~ msgid "Menu for Marketing"
#~ msgstr "Маркетинг цэс"
#~ msgid "Marketing Campaigns"
#~ msgstr "Маркетингийн компанит ажил"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
#~ msgid "marketing.installer"
#~ msgstr "marketing.installer"
#~ msgid ""
#~ "Helps you to design templates of emails and integrate them in your different "
#~ "processes."
#~ msgstr ""
#~ "Имэйлийн загварууд бэлдэж янз бүрийн үйл ажиллагаанд хэрэглэхэд туслана."
#~ msgid "Profiling Tools"
#~ msgstr "Профайлын багажууд"
#~ msgid ""
#~ "Helps you to manage marketing campaigns and automate actions and "
#~ "communication steps."
#~ msgstr ""
#~ "Маркетингийн компанит ажил, харилцаа холбоо, үйл ажиллагааг автоматжуулахад "
#~ "туслана."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
#~ msgid "Automated E-Mails"
#~ msgstr "Автомат э-мэйлүүд"
#~ msgid "Marketing Applications Configuration"
#~ msgstr "Marketing Applications Configuration"
#~ msgid ""
#~ "Helps you to perform segmentation of partners and design segmentation "
#~ "questionnaires"
#~ msgstr "Харилцагчдыг хувааж асуулга зохион байгуулахад туслана."
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Тохируулга"
#~ msgid "Marketing Application Configuration"
#~ msgstr "Маркетингийн Аппликэшнийн Тохиргоо"
#~ msgid "Configure Your Marketing Application"
#~ msgstr "Өөрийн Маркетингийн Аппликэшнийг Тохируулах"