odoo/addons/product_expiry/i18n/zh_CN.po

216 lines
6.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Guipo Hao <hrlpool@sohu.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-04 07:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
#. module: product_expiry
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
msgid "Ham"
msgstr "Ham"
#. module: product_expiry
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
msgid "Cow milk"
msgstr "牛奶"
#. module: product_expiry
#: field:product.product,life_time:0
msgid "Product Life Time"
msgstr "产品生命周期"
#. module: product_expiry
#: help:stock.production.lot,removal_date:0
msgid ""
"This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
"removed from the stock."
msgstr "此序列号所含商品将在该日从库存移除。"
#. module: product_expiry
#: help:product.product,removal_time:0
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods should be removed from the stock."
msgstr "此处表明当新序列号生成时,商品需要提前多少天从库存移除。"
#. module: product_expiry
#: field:product.product,use_time:0
msgid "Product Use Time"
msgstr "产品使用时间"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "产品"
#. module: product_expiry
#: help:product.product,use_time:0
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods starts deteriorating, without being dangerous yet."
msgstr "此处表明当新序列号生成时,商品变质前(未变危险)的天数。"
#. module: product_expiry
#: field:product.product,removal_time:0
msgid "Product Removal Time"
msgstr "产品移除时间"
#. module: product_expiry
#: help:stock.production.lot,alert_date:0
msgid ""
"This is the date on which an alert should be notified about the goods with "
"this Serial Number."
msgstr "此处表明该序列号所指商品需要提醒管理员的日期。"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
msgid "Serial Number"
msgstr "序列号"
#. module: product_expiry
#: help:product.product,alert_time:0
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an "
"alert should be notified."
msgstr "此处表明当新序列号生成时,商品生成提醒前的天数。"
#. module: product_expiry
#: field:stock.production.lot,removal_date:0
msgid "Removal Date"
msgstr "移除日期"
#. module: product_expiry
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
msgid "Bread"
msgstr "面包"
#. module: product_expiry
#: view:product.product:0
msgid "Dates"
msgstr "日期"
#. module: product_expiry
#: field:stock.production.lot,life_date:0
msgid "End of Life Date"
msgstr "报废日期"
#. module: product_expiry
#: field:stock.production.lot,use_date:0
msgid "Best before Date"
msgstr "此日期前食用"
#. module: product_expiry
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
msgid "French cheese Camenbert"
msgstr "法式奶油蛋糕"
#. module: product_expiry
#: help:product.product,life_time:0
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods may become dangerous and must not be consumed."
msgstr ""
"此处表明当新序列号生成时商品变危险以至于不能使用前的天数。When a new a Serial Number is issued, this is "
"the number of days before the goods may become dangerous and must not be "
"consumed."
#. module: product_expiry
#: field:stock.production.lot,alert_date:0
msgid "Alert Date"
msgstr "警告日期"
#. module: product_expiry
#: help:stock.production.lot,use_date:0
msgid ""
"This is the date on which the goods with this Serial Number start "
"deteriorating, without being dangerous yet."
msgstr "此处表明该序列号的商品开始变质的日期(未变危险)。"
#. module: product_expiry
#: help:stock.production.lot,life_date:0
msgid ""
"This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
"dangerous and must not be consumed."
msgstr "此处表明该序列号的商品变得危险的日期,此时该商品不能使用。"
#. module: product_expiry
#: field:product.product,alert_time:0
msgid "Product Alert Time"
msgstr "产品提醒时间"
#~ msgid "Production lot"
#~ msgstr "生产批次"
#~ msgid ""
#~ "The date on which the lot starts deteriorating without becoming dangerous."
#~ msgstr "此日期这个批次的产品开始变质但不危险"
#~ msgid "Products date of expiry"
#~ msgstr "产品过期日期"
#~ msgid ""
#~ "The combination of serial number and internal reference must be unique !"
#~ msgstr "序列号和内部单号的组合必须是唯一."
#~ msgid "The date on which the lot should be removed."
#~ msgstr "此日期该批次产品应移除"
#~ msgid "LTR"
#~ msgstr "升"
#~ msgid ""
#~ "Track different dates on products and production lots:\n"
#~ " - end of life\n"
#~ " - best before date\n"
#~ " - removal date\n"
#~ " - alert date\n"
#~ "Used, for example, in food industries."
#~ msgstr ""
#~ "跟踪产品或批次的多个日期:\n"
#~ "- 报废日期\n"
#~ "- 在此日期前食用\n"
#~ "- 移除日期\n"
#~ "- 警告日期"
#~ msgid ""
#~ "The number of days after which an alert should be notified about the "
#~ "production lot."
#~ msgstr "这里输入一个天数,在这些天以后应该对该批次产品发出警告信息"
#~ msgid ""
#~ "The date on which the lot may become dangerous and should not be consumed."
#~ msgstr "此日期这个批次的产品已经危险了不能消费"
#~ msgid ""
#~ "The number of days before a production lot may become dangerous and should "
#~ "not be consumed."
#~ msgstr "这个批次的产品已经危险不能食用之前的天数"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "错误:无效的(EAN)条码"
#~ msgid "The number of days before a production lot should be removed."
#~ msgstr "这个批次产品被移除前的天数"
#~ msgid ""
#~ "The number of days before a production lot starts deteriorating without "
#~ "becoming dangerous."
#~ msgstr "此批次产品开始变质但无害之前的天数"
#~ msgid ""
#~ "The date on which an alert should be notified about the production lot."
#~ msgstr "此日期这个批次的产品需要一个提醒"