odoo/addons/account_reporting/i18n/pl.po

248 lines
6.2 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_reporting
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 08:55+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_reporting
#: field:color.rml,code:0
msgid "code"
msgstr "kod"
#. module: account_reporting
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
"specjalnych !"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Helvetica-Bold"
msgstr ""
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Helvetica"
msgstr ""
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,note:0
msgid "Note"
msgstr "Uwaga"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,report_type:0
msgid "Report Type"
msgstr "Typ raportu"
#. module: account_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.action_account_report_bs_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.menu_finan_config_BSheet
msgid "Balance Sheet Report"
msgstr "Bilans"
#. module: account_reporting
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Courier"
msgstr ""
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Courier-BoldOblique"
msgstr ""
#. module: account_reporting
#: wizard_button:account.account.balancesheet.report,init,report:0
msgid "Print BalanceSheet"
msgstr "Drukuj bilans"
#. module: account_reporting
#: help:account.account.balancesheet.report,init,periods:0
msgid "All periods if empty"
msgstr "Jeśli puste, to wszystkie okresy"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,color_font:0
msgid "Font Color"
msgstr "Kolor czcionki"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,report_type:0
msgid "Report Objects With Accounts and child of Accounts"
msgstr "Obiekty raportu z kontami i kontami podrzędnymi"
#. module: account_reporting
#: model:ir.module.module,description:account_reporting.module_meta_information
msgid ""
"Financial and accounting reporting\n"
" Balance Sheet Report"
msgstr ""
"Raportowanie finansowo-księgowe\n"
" Raportu bilansu"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,report_type:0
msgid "Report Objects With Accounts"
msgstr "Raport obiektów z kontami"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Courier-Oblique"
msgstr ""
#. module: account_reporting
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,name:0
#: field:color.rml,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. module: account_reporting
#: view:account.report.bs:0
msgid "Account reporting"
msgstr "Raport konta"
#. module: account_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.bs_report_action_form
msgid "Balance Sheet Report Form"
msgstr "Formularz raportu bilansu"
#. module: account_reporting
#: view:account.report.bs:0
msgid "Notes"
msgstr "Uwagi"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Times-BoldItalic"
msgstr ""
#. module: account_reporting
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_account_report_bs
msgid "Account reporting for Balance Sheet"
msgstr "Raport kont do bilansu"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Courier-Bold"
msgstr ""
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Times-Italic"
msgstr ""
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,report_type:0
msgid "Report Objects Only"
msgstr "Raport tylko obiektów"
#. module: account_reporting
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_color_rml
msgid "Rml Colors"
msgstr "Kolory Rml"
#. module: account_reporting
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_reporting.module_meta_information
msgid "Reporting of Balancesheet for accounting"
msgstr "Raportowanie bilansu dla księgowości"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,code:0
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr "Nadrzędne"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Numeracja"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Times-Bold"
msgstr ""
#. module: account_reporting
#: view:account.report.bs:0
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#. module: account_reporting
#: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,fiscalyear:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Rok podatkowy"
#. module: account_reporting
#: view:account.report.bs:0
#: field:account.report.bs,account_id:0
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
#. module: account_reporting
#: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,periods:0
msgid "Periods"
msgstr "Okresy"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,color_back:0
msgid "Back Color"
msgstr "Kolor tła"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,child_id:0
msgid "Children"
msgstr "Podrzędne"
#. module: account_reporting
#: wizard_button:account.account.balancesheet.report,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Times-Roman"
msgstr ""
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Helvetica-Oblique"
msgstr ""
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,font_style:0
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
#. module: account_reporting
#: wizard_view:account.account.balancesheet.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr "Dostosuj raport"