odoo/addons/base_module_quality/i18n/mn.po

187 lines
5.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:02+0000\n"
"Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.check,final_score:0
msgid "Final Score (%)"
msgstr "Нийт оноо (%)"
#. module: base_module_quality
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
"болохгүй!"
#. module: base_module_quality
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_quality.module_meta_information
msgid "Base module quality"
msgstr "Модулийн чанар"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.check,name:0
msgid "Rated Module"
msgstr "Шалгасан модуль"
#. module: base_module_quality
#: view:module.quality.detail:0
msgid "Detail"
msgstr "Дэлгэрэнгүй"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,note:0
msgid "Note"
msgstr "Тэмдэглэл"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,state:0
msgid "State"
msgstr "Төлөв"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,detail:0
msgid "Details"
msgstr "Дэлгэрэнгүй"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,ponderation:0
msgid "Ponderation"
msgstr "Жин"
#. module: base_module_quality
#: help:module.quality.detail,ponderation:0
msgid ""
"Some tests are more critical than others, so they have a bigger weight in "
"the computation of final rating"
msgstr ""
"Зарим тестүүд бусдаасаа чухал учраас эцсийн үнэлгээнд илүү жинтэй нөлөөлнө"
#. module: base_module_quality
#: view:module.quality.check:0
#: field:module.quality.check,check_detail_ids:0
msgid "Tests"
msgstr "Тестүүд"
#. module: base_module_quality
#: selection:module.quality.detail,state:0
msgid "Skipped"
msgstr "Алгассан"
#. module: base_module_quality
#: help:module.quality.detail,state:0
msgid ""
"The test will be completed only if the module is installed or if the test "
"may be processed on uninstalled module."
msgstr ""
"Зөвхөн модуль суусан үед тест явагдана, эсвэл хасагдсан модуль дээр тест "
"ажилласан байж болно."
#. module: base_module_quality
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
#. module: base_module_quality
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_check
msgid "module.quality.check"
msgstr "module.quality.check"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,name:0
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#. module: base_module_quality
#: wizard_field:quality_detail_save,init,module_file:0
msgid "Save report"
msgstr "Тайланг хадгалах"
#. module: base_module_quality
#: wizard_field:quality_detail_save,init,name:0
msgid "File name"
msgstr "Файлын нэр"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,score:0
msgid "Score (%)"
msgstr "Оноо (%)"
#. module: base_module_quality
#: help:quality_detail_save,init,name:0
msgid "Save report as .html format"
msgstr "Тайланг .html форматаар хадгалах"
#. module: base_module_quality
#: view:module.quality.detail:0
#: field:module.quality.detail,summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Хураангуй"
#. module: base_module_quality
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.quality_detail_save
msgid "Report Save"
msgstr "Тайланг хадгалах"
#. module: base_module_quality
#: wizard_view:quality_detail_save,init:0
msgid "Standard entries"
msgstr "Стандарт бичлэгүүд"
#. module: base_module_quality
#: view:module.quality.detail:0
msgid "Save Report"
msgstr "Тайланг хадгалах"
#. module: base_module_quality
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.create_quality_check_id
msgid "Quality Check"
msgstr "Чанарын шалгалт"
#. module: base_module_quality
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_detail
msgid "module.quality.detail"
msgstr "module.quality.detail"
#. module: base_module_quality
#: selection:module.quality.detail,state:0
msgid "Done"
msgstr "Дууссан"
#. module: base_module_quality
#: view:module.quality.check:0
#: view:module.quality.detail:0
msgid "Result"
msgstr "Үр дүн"
#. module: base_module_quality
#: wizard_button:quality_detail_save,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,message:0
msgid "Message"
msgstr "Мессеж"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,quality_check_id:0
msgid "Quality"
msgstr "Чанар"