odoo/addons/web_dashboard/i18n/mk.po

114 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Macedonian translation for openerp-web
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-14 15:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Nikola Stojanoski <nstojanoski@vion.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:63
msgid "Edit Layout"
msgstr "Измени изглед"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:109
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
msgstr "Дали сте стигурни дека сакате да го отстраните ојој предмет?"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:316
msgid "Uncategorized"
msgstr "Некатегоризирано"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:324
#, python-format
msgid "Execute task \"%s\""
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/js/dashboard.js:325
msgid "Mark this task as done"
msgstr ""
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:4
msgid "Reset Layout.."
msgstr "Ресетирај Изглед.."
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:6
msgid "Reset"
msgstr "Ресетирај"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:8
msgid "Change Layout.."
msgstr "Измени изглед.."
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:10
msgid "Change Layout"
msgstr "Измени изглед"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:27
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:28
msgid "Create"
msgstr "Креирај"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:39
msgid "Choose dashboard layout"
msgstr "Одбери изглед на таблата"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:62
msgid "progress:"
msgstr "прогрес:"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:67
msgid ""
"Click on the functionalites listed below to launch them and configure your "
"system"
msgstr ""
"Кликнете на функционалностите листани подоле за да ги стартувате и да го "
"конфигуриате вашиот систем"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:110
msgid "Welcome to OpenERP"
msgstr "Добредојдовте во OpenERP"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:118
msgid "Remember to bookmark"
msgstr "Не заборавајте да го обележите"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:119
msgid "This url"
msgstr "Овој линк"
#. openerp-web
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:121
msgid "Your login:"
msgstr "Ваше корисничко име:"