87 lines
3.1 KiB
Plaintext
87 lines
3.1 KiB
Plaintext
# German translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: sql_constraint:res.users:0
|
|
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
|
msgstr "Sie können nicht zwei identische Benutzeranmeldungen definieren!"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
|
|
msgid "res.users"
|
|
msgstr "res.users"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: constraint:res.users:0
|
|
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
|
msgstr ""
|
|
"Das ausgewählte Unternehmen gehört nicht zu den zulässigen Unternehmen für "
|
|
"diesen Benutzer"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please specify the password !"
|
|
msgstr "Bitte ein Passwort eingeben"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
|
|
msgid "Base - Password Encryption"
|
|
msgstr "Basis - Passwort Verschlüsselung"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
#. module: base_crypt
|
|
#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information
|
|
msgid ""
|
|
"This module replaces the cleartext password in the database with a password "
|
|
"hash,\n"
|
|
"preventing anyone from reading the original password.\n"
|
|
"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
|
|
"the first time\n"
|
|
"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
|
|
"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
|
|
"password for your\n"
|
|
"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
|
|
"measures,\n"
|
|
"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
|
|
"client),\n"
|
|
"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieses Modul ersetzt das Klartext Passwort.\n"
|
|
"Für bestehende Benutzer erfolgt die Umstellung beim nächsten Einloggen nach "
|
|
"der Installation des Moduls.\n"
|
|
"Nach Installation kann ein verlorenes Passwort nicht mehr rekonstruiert "
|
|
"werden.\n"
|
|
"Der Administrator muss eine neues Passwort setzen.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Beachte: Dieses Module beduete nicht, dass Sie grundlegende "
|
|
"Sicherheitsüberlegungen\n"
|
|
"außer Acht lassen können. Das verschüsselte Passwort wird im Klartext im "
|
|
"Netzwerk übertragen, \n"
|
|
"wenn nicht ein sicheres Protokoll wie zB XML-RPCS verwendet wird.\n"
|
|
" "
|