1312 lines
45 KiB
Plaintext
1312 lines
45 KiB
Plaintext
# Spanish translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-19 16:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-20 04:46+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Get all possible values"
|
|
msgstr "Obtener todos los valores posibles"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Need to import data from an other application?"
|
|
msgstr "¿Se necesita importar datos desde otra aplicación?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"When you use External IDs, you can import CSV files \n"
|
|
" with the \"External ID\" column to define the "
|
|
"External \n"
|
|
" ID of each record you import. Then, you will be able "
|
|
"\n"
|
|
" to make a reference to that record with columns like "
|
|
"\n"
|
|
" \"Field/External ID\". The following two CSV files "
|
|
"give \n"
|
|
" you an example for Products and their Categories."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando se usan identificadores externos, puede importar archivos CSV con la "
|
|
"columna \"Id. externo\" para definir el id. externo de cada registro a "
|
|
"importar. Entonces, podrá hacer referencia a ese registro con columnas del "
|
|
"tipo \"Id. de campo/externo\". Los siguientes dos archivos son un ejemplo "
|
|
"para los productos y sus categorías."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"How to export/import different tables from an SQL \n"
|
|
" application to OpenERP?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Cómo exportar/importar diversas tablas desde una aplicación SQL a OpenERP?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:310
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Relation Fields"
|
|
msgstr "Campos relación"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:142
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n"
|
|
" record, defined by the ID postgresql column"
|
|
msgstr ""
|
|
"País/Id. de la BD: El id. único de OpenERP para un registro, definido por la "
|
|
"columna ID de Postgresql"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:155
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Use \n"
|
|
" Country/Database ID: You should rarely use this \n"
|
|
" notation. It's mostly used by developers as it's "
|
|
"main \n"
|
|
" advantage is to never have conflicts (you may have \n"
|
|
" several records with the same name, but they always "
|
|
"\n"
|
|
" have a unique Database ID)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Usar País/Id. de la BD: Raramente debería usar esta notación. Se usa más a "
|
|
"menudo por los desarrolladores puesto que su principal ventaja es la de no "
|
|
"tener nunca conflictos (puede que tenga varios registros con el mismo "
|
|
"nombre, pero sólo tendrán un único id. de base de datos)"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:146
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"For the country \n"
|
|
" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para el país Bélgica, puede usar uno de estos tres métodos de importación:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303
|
|
#, python-format
|
|
msgid "company_1,Bigees,True"
|
|
msgstr "company_1,Bigees,True"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o
|
|
msgid "base_import.tests.models.m2o"
|
|
msgstr "Relación many2one de los test de importación"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:297
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"copy \n"
|
|
" (select 'company_'||id as \"External "
|
|
"ID\",company_name \n"
|
|
" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from "
|
|
"companies) TO \n"
|
|
" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
|
|
msgstr ""
|
|
"copiar (seleccione 'company_'||id como \"Id. externo\", company_name como "
|
|
"\"Nombre\", 'True' como \"Es una compañía\" de companies) a "
|
|
"'/tmp/company.csv' con la cabecera CSV;"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
|
|
msgstr "Archivo CSV para fabricante, comerciante al por menor"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Use \n"
|
|
" Country/External ID: Use External ID when you import "
|
|
"\n"
|
|
" data from a third party application."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usar País/Id. externo: Use id. externo cuando importa datos de una "
|
|
"aplicación externa."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316
|
|
#, python-format
|
|
msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
|
|
msgstr "person_1,Fabien,False,company_1"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "XXX/External ID"
|
|
msgstr "XXX/Id. externo"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Don't Import"
|
|
msgstr "No Importar"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select the"
|
|
msgstr "Seleccione el"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:100
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Note that if your CSV file \n"
|
|
" has a tabulation as separator, OpenERP will not \n"
|
|
" detect the separations. You will need to change the "
|
|
"\n"
|
|
" file format options in your spreadsheet application. "
|
|
"\n"
|
|
" See the following question."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tenga en cuenta que si su archivos CSV tiene una tabulación como separador, "
|
|
"OpenERP no detectará las separaciones. Debe cambiar las opciones de formato "
|
|
"en su aplicación de hoja de cálculo. Vea la siguiente pregunta."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Country: the name or code of the country"
|
|
msgstr "País: el nombre o código del país"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child
|
|
msgid "base_import.tests.models.o2m.child"
|
|
msgstr "Hijos de la relación many2one de los test de importación"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can I import several times the same record?"
|
|
msgstr "¿Se puede importar varias veces el mismo registro?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Validar"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Map your data to OpenERP"
|
|
msgstr "Mapear sus datos a OpenERP"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:153
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Use Country: This is \n"
|
|
" the easiest way when your data come from CSV files \n"
|
|
" that have been created manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usar País: Ésta es lo forma más sencilla cuando los datos provienen de "
|
|
"archivos CSV que se han creado manualmente."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:127
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"What's the difference between Database ID and \n"
|
|
" External ID?"
|
|
msgstr "¿Cuál es la diferencia entre id. de la BD e id. externo?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:138
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"For example, to \n"
|
|
" reference the country of a contact, OpenERP proposes "
|
|
"\n"
|
|
" you 3 different fields to import:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Por ejemplo, para referenciar el país de un contacto, OpenERP propone 3 "
|
|
"campos diferentes a importar:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:175
|
|
#, python-format
|
|
msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
|
|
msgstr "¿Qué puedo hacer si tengo múltiples coincidencias para un campo?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302
|
|
#, python-format
|
|
msgid "External ID,Name,Is a Company"
|
|
msgstr "Id. externo, nombre, es una compañía"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
|
|
msgid "Some Value"
|
|
msgstr "Algún valor"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:231
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following CSV file shows how to import \n"
|
|
" suppliers and their respective contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
"El siguiente archivo CSV muestra cómo importar proveedores y sus respectivos "
|
|
"contactos"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:109
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"How can I change the CSV file format options when \n"
|
|
" saving in my spreadsheet application?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Cómo puede cambiar el formato del archivo CSV cuando se guarda en mi "
|
|
"aplicación de hoja de cálculo?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:320
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n"
|
|
" are working for the Bigees company (company_1) and \n"
|
|
" Eric is working for the Organi company. The relation "
|
|
"\n"
|
|
" between persons and companies is done using the \n"
|
|
" External ID of the companies. We had to prefix the \n"
|
|
" \"External ID\" by the name of the table to avoid a "
|
|
"\n"
|
|
" conflict of ID between persons and companies "
|
|
"(person_1 \n"
|
|
" and company_1 who shared the same ID 1 in the "
|
|
"orignial \n"
|
|
" database)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Como puede ver en este archivo, Fabien y Laurence están trabajando para la "
|
|
"compañía Bigees (company_1) y Eric está trabajando para la compañía Organi. "
|
|
"La relación entre las personas y las compañías se hace usando el id. externo "
|
|
"de las compañías. Hemos tenido que prefijar el id. externo con el nombre de "
|
|
"la tabla para evitar un conflicto de id. entre las personas y las compañías "
|
|
"(person_1 y company_1 comparten el mismo id (1) en la base de datos "
|
|
"original)."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:308
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"copy (select \n"
|
|
" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n"
|
|
" \"Name\",'False' as \"Is a "
|
|
"Company\",'company_'||company_id\n"
|
|
" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO "
|
|
"\n"
|
|
" '/tmp/person.csv' with CSV"
|
|
msgstr ""
|
|
"copiar (seleccione 'person_'||id como \"Id. externo\", person_name como "
|
|
"\"Nombre\", 'False' como \"Es una compañía\", 'company_'||company_id como "
|
|
"\"Compañía relacionada/Id. externo\" de persons) a '/tmp/person.csv' con la "
|
|
"cabecera CSV;"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Country: Belgium"
|
|
msgstr "País: Bélgica"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly
|
|
msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
|
|
msgstr "Cadena de sólo lectura de los modelos de test de importación"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"External ID,Name,Is a \n"
|
|
" Company,Related Company/External ID"
|
|
msgstr ""
|
|
"Id. externo, nombre, es una compañía. relacionada con Compañía/Id. externo"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Suppliers and their respective contacts"
|
|
msgstr "Proveedores y sus respectivos contactos"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If for example you have two product categories \n"
|
|
" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n"
|
|
" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n"
|
|
" your validation is halted but you may still import \n"
|
|
" your data. However, we recommend you do not import "
|
|
"the \n"
|
|
" data because they will all be linked to the first \n"
|
|
" 'Sellable' category found in the Product Category "
|
|
"list \n"
|
|
" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you "
|
|
"modify \n"
|
|
" one of the duplicates' values or your product "
|
|
"category \n"
|
|
" hierarchy."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si por ejemplo tiene dos categorías de producto con el nombre hijo de "
|
|
"\"Vendibles\" (por ejemplo \"Productos miscelánea/Vendibles\" y \"Otros "
|
|
"productos/Vendibles\", la validación se para, pero aún podrá importar los "
|
|
"datos. Sin embargo, recomendamos no importar los datos porque estarán "
|
|
"vinculados todos a la primera categoría \"Vendibles\" encontrada en la lista "
|
|
"de categorías de producto. Recomendamos modificar uno de los valores "
|
|
"duplicados o la jerarquía de categorías."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:306
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"To create the CSV file for persons, linked to \n"
|
|
" companies, we will use the following SQL command in "
|
|
"\n"
|
|
" PSQL:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para crear un archivo CSV para personas, enlazadas a compañías, usaremos el "
|
|
"siguiente comando SQL en PSQL:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Microsoft Excel will allow \n"
|
|
" you to modify only the encoding when saving \n"
|
|
" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n"
|
|
" list > Encoding tab)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Microsoft Excel permite modificar solamente la codificación cuando guarda un "
|
|
"archivo CSV (en el cuadro de diálogo 'Guardar como' > pulsar la lista "
|
|
"desplegable 'Herramientas' > pestaña 'Codificación')."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
|
|
msgid "Other Variable"
|
|
msgstr "Otra variable"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"will also be used to update the original\n"
|
|
" import if you need to re-import modified data\n"
|
|
" later, it's thus good practice to specify it\n"
|
|
" whenever possible"
|
|
msgstr ""
|
|
"será usado para actualizar la importación original si necesita reimportar "
|
|
"datos modificados más tarde, por lo que es una buena práctica especificarlo "
|
|
"cuando sea posible"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"file to import. If you need a sample importable file, you\n"
|
|
" can use the export tool to generate one."
|
|
msgstr ""
|
|
"archivo a importar. Si necesita una muestra de un archivo importable, puede "
|
|
"usar la herramienta de exportación para generarla."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Country/Database \n"
|
|
" ID: 21"
|
|
msgstr "País/Id. de la BD: 21"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char
|
|
msgid "base_import.tests.models.char"
|
|
msgstr "Cadena de los modelos de test de importación"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: help:base_import.import,file:0
|
|
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
|
|
msgstr "Archivo a comprobar y/o importar, binario en bruto (no base64)"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
|
|
msgstr "Pedidos de compra con sus respectivas líneas de pedido de compra"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If the file contains\n"
|
|
" the column names, OpenERP can try auto-detecting the\n"
|
|
" field corresponding to the column. This makes imports\n"
|
|
" simpler especially when the file has many columns."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si el archivo contiene los nombres de columna, OpenERP intentará auto-"
|
|
"detectar el campo correspondiente a la columna. Esto hace la importación más "
|
|
"sencilla, especialmente cuando el archivo tiene muchas columnas."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid ".CSV"
|
|
msgstr ".CSV"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
". The issue is\n"
|
|
" usually an incorrect file encoding."
|
|
msgstr ". La problemática suele ser una codificación de archivo incorrecta."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required
|
|
msgid "base_import.tests.models.m2o.required"
|
|
msgstr "Campos many2one requeridos de los modelos de test de importación"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:212
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n"
|
|
" Order Lines of a Sale Order)?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Cómo puede importar una relación one2many (uno a muchos; por ejemplo, "
|
|
"varias líneas de pedido de un pedido de venta)?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly
|
|
msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly"
|
|
msgstr "Campos de cadena escribibles de los modelos de test de importación"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:113
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you edit and save CSV files in speadsheet \n"
|
|
" applications, your computer's regional settings will "
|
|
"\n"
|
|
" be applied for the separator and delimiter. \n"
|
|
" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n"
|
|
" as they will allow you to modify all three options \n"
|
|
" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit "
|
|
"filter \n"
|
|
" settings' > Save)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si edita y guarda archivos en las aplicaciones de hoja de cálculo, se "
|
|
"aplicará la configuración regional del ordenador para el separador y el "
|
|
"delimitador. Le sugerimos usar OpenOffice o LibreOffice Calc, que permiten "
|
|
"modificar dichas opciones (en 'Guardar como...' > Marcar casilla 'Editar "
|
|
"filtro' > Gurdar)."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CSV File:"
|
|
msgstr "Archivo CSV:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview
|
|
msgid "base_import.tests.models.preview"
|
|
msgstr "Previsualización de los modelos de test de importación"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required
|
|
msgid "base_import.tests.models.char.required"
|
|
msgstr "Cadena requerida de los modelos de test de importación"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: code:addons/base_import/models.py:112
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Database ID"
|
|
msgstr "Id. de la BD"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
|
|
#, python-format
|
|
msgid "It will produce the following CSV file:"
|
|
msgstr "Se creará el siguiente archivo CSV:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
|
|
msgstr "Éste es el comienzo del archivo que no se ha podido importar:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.import,file_type:0
|
|
msgid "File Type"
|
|
msgstr "Tipo de archivo"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import
|
|
msgid "base_import.import"
|
|
msgstr "Importación"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m
|
|
msgid "base_import.tests.models.o2m"
|
|
msgstr "Modelo one2may de test de importación"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Import preview failed due to:"
|
|
msgstr "La previsualización de la importación ha fallado debido a:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:144
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Country/External ID: the ID of this record \n"
|
|
" referenced in another application (or the .XML file "
|
|
"\n"
|
|
" that imported it)"
|
|
msgstr ""
|
|
"País/Id. externo: el id. de este registro referenciado en otra aplicación (o "
|
|
"del archivo .XML que lo importó)"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reload data to check changes."
|
|
msgstr "Recargar datos para comprobar cambios."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly
|
|
msgid "base_import.tests.models.char.readonly"
|
|
msgstr "Cadena de sólo lectura de los modelos de test de importación"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:131
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some fields define a relationship with another \n"
|
|
" object. For example, the country of a contact is a \n"
|
|
" link to a record of the 'Country' object. When you \n"
|
|
" want to import such fields, OpenERP will have to \n"
|
|
" recreate links between the different records. \n"
|
|
" To help you import such fields, OpenERP provides 3 \n"
|
|
" mechanisms. You must use one and only one mechanism "
|
|
"\n"
|
|
" per field you want to import."
|
|
msgstr ""
|
|
"Algunos campos definen una relación con otro objeto. Por ejemplo, el país de "
|
|
"un contacto es un enlace a un registro del objeto 'País'. Cuando quiere "
|
|
"importar dichos campos, OpenERP tendrá que recrear los enlaces entre los "
|
|
"diferentes registros. Para ayudar a importar tales campos, OpenERP provee "
|
|
"tres mecanismos. Debe usar uno y sólo uno de esos mecanismo por campo que "
|
|
"quiera importar."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:201
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The tags should be separated by a comma without any \n"
|
|
" spacing. For example, if you want you customer to be "
|
|
"\n"
|
|
" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n"
|
|
" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n"
|
|
" Retailer\" in the same column of your CSV file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Las etiquetas deben separarse por una coma sin ningún espacio. Por ejemplo, "
|
|
"si quiere que su cliente esté asignado tanto a la etiqueta 'Fabricante' como "
|
|
"a la 'Comerciante al por menor', entonces debe codificarlo como sigue "
|
|
"\"Fabricante,Comerciante al por menor\", en la misma columna en su archivo "
|
|
"CSV."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: code:addons/base_import/models.py:264
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must configure at least one field to import"
|
|
msgstr "Debe configurar al menos un campo a importar"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304
|
|
#, python-format
|
|
msgid "company_2,Organi,True"
|
|
msgstr "company_2,Organi,True"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The first row of the\n"
|
|
" file contains the label of the column"
|
|
msgstr "La primera fila del archivo contiene las etiquetas de la columnas"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states
|
|
msgid "base_import.tests.models.char.states"
|
|
msgstr "Estados de los modelos de test de importación"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Import a CSV File"
|
|
msgstr "Importar un archivo CSV"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Quoting:"
|
|
msgstr "Citando:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related
|
|
msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related"
|
|
msgstr ""
|
|
"Relaciones de los campos many2one requeridos de los modelos de test de "
|
|
"importación"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
|
|
#, python-format
|
|
msgid ")."
|
|
msgstr ")."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importar"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:407
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Here are the possible values:"
|
|
msgstr "Éstos son los posibles valores:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The"
|
|
msgstr "El"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:227
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"A single column was found in the file, this often means the file separator "
|
|
"is incorrect"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sólo se ha encontrado una columna en el archivo. Esto suele significar que "
|
|
"el separador de archivo es incorrecto."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
|
|
#, python-format
|
|
msgid "dump of such a PostgreSQL database"
|
|
msgstr "volcado de la base de datos de PostgreSQL"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
|
|
msgstr "Este comando SQL creará el siguiente archivo CSV:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:228
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following CSV file shows how to import purchase \n"
|
|
" orders with their respective purchase order lines:"
|
|
msgstr ""
|
|
"El siguiente archivo CSV muestra como importar pedidos de compra con sus "
|
|
"respectivas líneas de pedido de compra:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:91
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"What can I do when the Import preview table isn't \n"
|
|
" displayed correctly?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Qué puedo hacer cuando la tabla de previsualización de importación no se "
|
|
"está mostrando correctamente?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.tests.models.char,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0
|
|
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "desconocido"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317
|
|
#, python-format
|
|
msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
|
|
msgstr "person_2,Laurence,False,company_1"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Country/External ID: base.be"
|
|
msgstr "País/Id. externo: base.be"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:288
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"As an example, suppose you have a SQL database \n"
|
|
" with two tables you want to import: companies and \n"
|
|
" persons. Each person belong to one company, so you \n"
|
|
" will have to recreate the link between a person and "
|
|
"\n"
|
|
" the company he work for. (If you want to test this \n"
|
|
" example, here is a"
|
|
msgstr ""
|
|
"Como ejemplo, supongo que tiene una base de datos SQL con dos tablas que "
|
|
"quiere importar: compañías y personas. Cada persona pertenece a una "
|
|
"compañía, por lo que tendrá que recrear el enlace entre la persona y la "
|
|
"compañía en la que trabaja. (Si quiere comprobar este ejemplo, aquí hay un"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:396
|
|
#, python-format
|
|
msgid "(%d more)"
|
|
msgstr "(%d más)"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File for some Quotations"
|
|
msgstr "Archivo para las citas"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Encoding:"
|
|
msgstr "Codificación:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:280
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"To manage relations between tables, \n"
|
|
" you can use the \"External ID\" facilities of "
|
|
"OpenERP. \n"
|
|
" The \"External ID\" of a record is the unique "
|
|
"identifier \n"
|
|
" of this record in another application. This "
|
|
"\"External \n"
|
|
" ID\" must be unique accoss all the records of all \n"
|
|
" objects, so it's a good practice to prefix this \n"
|
|
" \"External ID\" with the name of the application or "
|
|
"\n"
|
|
" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para gestionar relaciones entre tablas, puede usar las facilidades del campo "
|
|
"\"Id. externo\" de OpenERP. El id. externo de un registro es un "
|
|
"identificador único de este registro en otra aplicación. Este id. debe ser "
|
|
"único a lo largo de todos los registros de todos los objetos. por lo que es "
|
|
"una buena práctica poner como prefijo al mismo el nombre de la aplicación o "
|
|
"de la tabla (como por ejemplo 'company_1' o 'person_1', en lugar de '1')"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:295
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"We will first export all companies and their \n"
|
|
" \"External ID\". In PSQL, write the following "
|
|
"command:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se exportará primero todas las compañías y sus id. externos. En PSQL, "
|
|
"escriba el siguiente comando:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:373
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Everything seems valid."
|
|
msgstr "Todo parece correcto."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:188
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"However if you do not wish to change your \n"
|
|
" configuration of product categories, we recommend "
|
|
"you \n"
|
|
" use make use of the external ID for this field \n"
|
|
" 'Category'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sin embargo, si no desea cambiar la configuración de las categorías de "
|
|
"producto, le recomendamos que haga uso de id. externo para este campo "
|
|
"'Categoría'."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:390
|
|
#, python-format
|
|
msgid "at row %d"
|
|
msgstr "en la fila %d"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:197
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"How can I import a many2many relationship field \n"
|
|
" (e.g. a customer that has multiple tags)?"
|
|
msgstr ""
|
|
"¿Cómo puedo importar un campo de relación many2many (muchos a muchos; por "
|
|
"ejemplo: un cliente que tiene múltiples etiquetas)?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "XXX/ID"
|
|
msgstr "XXX/ID"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:275
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you need to import data from different tables, \n"
|
|
" you will have to recreate relations between records "
|
|
"\n"
|
|
" belonging to different tables. (e.g. if you import \n"
|
|
" companies and persons, you will have to recreate the "
|
|
"\n"
|
|
" link between each person and the company they work \n"
|
|
" for)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si necesita importar datos de diversas tablas, puede recrear relaciones "
|
|
"entre los registros pertenecientes a diferentes tablas (por ejemplo, si "
|
|
"importa compañías y personas, tendrá que recrear el enlace entre cada "
|
|
"persona y la compañía para la que trabaja)."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:150
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"According to your need, you should use \n"
|
|
" one of these 3 ways to reference records in "
|
|
"relations. \n"
|
|
" Here is when you should use one or the other, \n"
|
|
" according to your need:"
|
|
msgstr ""
|
|
"De acuerdo a sus necesidades, puede usar una de estas tres formas de "
|
|
"referenciar registros en las relaciones.\n"
|
|
"Aquí es donde debe usar una u otra, conforme a sus necesidades:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319
|
|
#, python-format
|
|
msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
|
|
msgstr "person_4,Ramsy,False,company_3"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:261
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you do not set all fields in your CSV file, \n"
|
|
" OpenERP will assign the default value for every non "
|
|
"\n"
|
|
" defined fields. But if you\n"
|
|
" set fields with empty values in your CSV file, "
|
|
"OpenERP \n"
|
|
" will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
|
|
" assigning the default value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si no establece todos los campos en su archivo CSV, OpenERP asignará los "
|
|
"valores por defecto para cada campo no definido. Pero si dejar los campos "
|
|
"con valor vacío en el archivo CSV, OpenERP establecer el valor EMPTY en el "
|
|
"campo, en lugar del valor por defecto."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:257
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"What happens if I do not provide a value for a \n"
|
|
" specific field?"
|
|
msgstr "¿Qué pasa si no proveo de un valor para un campo específico?"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Frequently Asked Questions"
|
|
msgstr "Preguntas más frecuentes"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305
|
|
#, python-format
|
|
msgid "company_3,Boum,True"
|
|
msgstr "company_3,Boum,True"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This feature \n"
|
|
" allows you to use the Import/Export tool of OpenERP "
|
|
"to \n"
|
|
" modify a batch of records in your favorite "
|
|
"spreadsheet \n"
|
|
" application."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta característica permite usar la herramienta de importación/exportación "
|
|
"de OpenERP para modificar un lote de registros en su aplicación de hoja de "
|
|
"cálculo favorita."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"column in OpenERP. When you\n"
|
|
" import an other record that links to the first\n"
|
|
" one, use"
|
|
msgstr ""
|
|
"columna en OpenERP. Cuando importe otro registro que enlace con el primero, "
|
|
"use"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:242
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you import a file that contains one of the \n"
|
|
" column \"External ID\" or \"Database ID\", records "
|
|
"that \n"
|
|
" have already been imported will be modified instead "
|
|
"of \n"
|
|
" being created. This is very usefull as it allows you "
|
|
"\n"
|
|
" to import several times the same CSV file while "
|
|
"having \n"
|
|
" made some changes in between two imports. OpenERP "
|
|
"will \n"
|
|
" take care of creating or modifying each record \n"
|
|
" depending if it's new or not."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si importar un archivo que contiene la columna \"Id. externo\" o \"Id. de la "
|
|
"BD\", los registros que ya han sido importados se modificarán en lugar de "
|
|
"ser creados. Esto es útil, ya que permite importar varias veces el mismo "
|
|
"archivo CSV si se han realizado algunos cambios entre dos importaciones. "
|
|
"OpenERP tendrá cuidado de crear o modificar cada registro dependiendo de si "
|
|
"es nuevo o no."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CSV file for categories"
|
|
msgstr "Archivo CSV para las categorías"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:309
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Normal Fields"
|
|
msgstr "Campos normales"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"In order to re-create relationships between\n"
|
|
" different records, you should use the unique\n"
|
|
" identifier from the original application and\n"
|
|
" map it to the"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para recrear las relaciones entre los diferentes registros, debe usar el "
|
|
"identificador único de la aplicación original y mapearlo a"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170
|
|
#, python-format
|
|
msgid "CSV file for Products"
|
|
msgstr "Archivo CSV para los productos"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to import sales order having several \n"
|
|
" order lines; for each order line, you need to "
|
|
"reserve \n"
|
|
" a specific row in the CSV file. The first order line "
|
|
"\n"
|
|
" will be imported on the same row as the information "
|
|
"\n"
|
|
" relative to order. Any additional lines will need an "
|
|
"\n"
|
|
" addtional row that does not have any information in "
|
|
"\n"
|
|
" the fields relative to the order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si quiere importar los pedidos de venta teniendo varias líneas de pedido; "
|
|
"para cada línea de pedido, necesita reservar una fila específica en el "
|
|
"archivo CSV. La primera línea de pedido será importada en la misma fila que "
|
|
"la información relativa al pedido. Cualquier línea adicional necesitará una "
|
|
"fila adicional que no tenga información en los campos relativos al pedido."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related
|
|
msgid "base_import.tests.models.m2o.related"
|
|
msgstr "Relaciones many2one de los modelos de test de importación"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.tests.models.preview,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "to the original unique identifier."
|
|
msgstr "al identificador único original."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318
|
|
#, python-format
|
|
msgid "person_3,Eric,False,company_2"
|
|
msgstr "person_3,Eric,False,company_2"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.import,res_model:0
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "Id."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The two files produced are ready to be imported in \n"
|
|
" OpenERP without any modifications. After having \n"
|
|
" imported these two CSV files, you will have 4 "
|
|
"contacts \n"
|
|
" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked "
|
|
"\n"
|
|
" to the first company). You must first import the \n"
|
|
" companies and then the persons."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los dos archivos producidos están listos para ser importados en OpenERP sin "
|
|
"ninguna modificación. Después de importar estos dos archivos, tendrá 4 "
|
|
"contactos y 3 compañías (los dos primeros contactos están enlazados a la "
|
|
"primera compañía). Debe importar primero las compañías y luego las personas."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:95
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"By default the Import preview is set on commas as \n"
|
|
" field separators and quotation marks as text \n"
|
|
" delimiters. If your csv file does not have these \n"
|
|
" settings, you can modify the File Format Options \n"
|
|
" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
|
|
" select your file)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por defecto, la previsualización de la importación se establece con comas "
|
|
"como separadores de campo y comillas como delimitadores de texto. Si su "
|
|
"archivo CSV no tiene estos parámetros, puede modificar las opciones de "
|
|
"formato de archivo (mostradas bajo la barra de 'Seleccionar archivo CSV' "
|
|
"después de seleccionar el archivo)."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:73
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Separator:"
|
|
msgstr "Separador:"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.import,file_name:0
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Nombre de archivo"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/models.py:80
|
|
#: code:addons/base_import/models.py:111
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
|
|
#, python-format
|
|
msgid "External ID"
|
|
msgstr "Id. externo"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39
|
|
#, python-format
|
|
msgid "File Format Options…"
|
|
msgstr "Opciones de formato de archivo..."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:392
|
|
#, python-format
|
|
msgid "between rows %d and %d"
|
|
msgstr "entre las filas %d y %d"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19
|
|
#, python-format
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:223
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"As an example, here is \n"
|
|
" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV "
|
|
"\n"
|
|
" file of some quotations you can import, based on "
|
|
"demo \n"
|
|
" data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Como ejemplo, aquí tiene el archivo "
|
|
"'purchase.order_functional_error_line_cant_adapt.csv' que puede importar, "
|
|
"basado en los datos de demostración."
|
|
|
|
#. module: base_import
|
|
#: field:base_import.import,file:0
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Archivo"
|