odoo/addons/users_ldap/i18n/ru.po

130 lines
3.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 20:26+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
#. module: users_ldap
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "Ошибка ! Нельзя создать организации рекурсивно."
#. module: users_ldap
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr ""
"Выбранная организация отсутствует в списке разрешённых для этого пользователя"
#. module: users_ldap
#: field:res.company,ldaps:0
msgid "LDAP Parameters"
msgstr "Параметры LDAP"
#. module: users_ldap
#: view:res.company:0
msgid "LDAP Configuration"
msgstr "Конфигурация LDAP"
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
msgid "LDAP binddn"
msgstr "LDAP binddn"
#. module: users_ldap
#: help:res.company.ldap,create_user:0
msgid "Create the user if not in database"
msgstr "Создавать пользователя при отсутствии в базе данных"
#. module: users_ldap
#: help:res.company.ldap,user:0
msgid "Model used for user creation"
msgstr "Модель, используемая при создании пользователя"
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,company:0
msgid "Company"
msgstr "Организация"
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_server:0
msgid "LDAP Server address"
msgstr "Адрес сервера LDAP"
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0
msgid "LDAP Server port"
msgstr "Порт сервера LDAP"
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_base:0
msgid "LDAP base"
msgstr "LDAP base"
#. module: users_ldap
#: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Организации"
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_password:0
msgid "LDAP password"
msgstr "Пароль LDAP"
#. module: users_ldap
#: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company_ldap
msgid "res.company.ldap"
msgstr "res.company.ldap"
#. module: users_ldap
#: model:ir.module.module,description:users_ldap.module_meta_information
msgid "Adds support for authentication by ldap server"
msgstr ""
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"
#. module: users_ldap
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr "Не может быть двух пользователей с одинаковым именем пользователя!"
#. module: users_ldap
#: model:ir.module.module,shortdesc:users_ldap.module_meta_information
msgid "Authenticate users with ldap server"
msgstr "Аутентификация пользователей на сервере LDAP"
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,user:0
msgid "Model User"
msgstr "Типовой пользователь"
#. module: users_ldap
#: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr "res.users"
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_filter:0
msgid "LDAP filter"
msgstr "Фильтр LDAP"
#. module: users_ldap
#: field:res.company.ldap,create_user:0
msgid "Create user"
msgstr "Создать пользователя"