395 lines
13 KiB
Plaintext
395 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * l10n_pe
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# hoxhe aits <hoxhe0@gmail.com>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-04 08:19+0000\n"
|
|
"Last-Translator: hoxhe aits <hoxhe0@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_070
|
|
msgid "Gastos Financieros"
|
|
msgstr "مصاريف مالية"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_140
|
|
msgid "Valuación y Deterioro de Activos y Provisiones"
|
|
msgstr "التقييم وانخفاض قيمة الأصول والأحكام"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_30
|
|
msgid "Acciones de Inversión"
|
|
msgstr "أسهم الاستثمار"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_50
|
|
msgid "Parte Corriente de las Deudas a Largo Plazo"
|
|
msgstr "الجزء المتداول من الديون طويلة الأجل"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_050
|
|
msgid "Compras de Envases y Emabalajes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_10
|
|
msgid "Sobregiros y Pagarés Bancarios"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_40
|
|
msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_010
|
|
msgid "Compras de Mercaderías"
|
|
msgstr "محلات التسوق"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_040
|
|
msgid "Gastos de Administración"
|
|
msgstr "المصروفات الإدارية"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_35
|
|
msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Corrientes"
|
|
msgstr "ضريبة الدخل وحقوق المساهمين الحالي"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_020
|
|
msgid "(+/-) Variación de Mercaderías"
|
|
msgstr "(+/-) التغير من السلع"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_60
|
|
msgid "Activos Intangibles (neto de amortización acumulada)"
|
|
msgstr "الأصول غير الملموسة (صافي الاستهلاك المتراكم)"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_45
|
|
msgid "Resultados No Realizados"
|
|
msgstr "غير محققة"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_30
|
|
msgid "Otras Cuentas por Cobrar a Largo Plazo"
|
|
msgstr "ذمم مدينة أخرى طويلة الأجل"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_100
|
|
msgid "Gastos de Personal, Directores y Gerentes"
|
|
msgstr "تكاليف الموظفين وأعضاء مجلس الإدارة والمديرين"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_10
|
|
msgid "Cuentas por Cobrar a Largo Plazo"
|
|
msgstr "حسابات المقبوضات طويلة الأجل"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_10
|
|
msgid "Capital"
|
|
msgstr "رأس المال"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_NCLASIFICADO
|
|
msgid "Cuentas No Clasificadas"
|
|
msgstr "حسابات غير مصنفة"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_060
|
|
msgid "Ingresos Financieros"
|
|
msgstr "الدخل المالي"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_62
|
|
msgid "Activos Biológicos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_30
|
|
msgid "Ingresos Diferidos"
|
|
msgstr "الإيرادات المؤجلة"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_120
|
|
msgid "Impuesto a la Renta"
|
|
msgstr "ضريبة الدخل"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_20
|
|
msgid "Valores Negociables"
|
|
msgstr "الأوراق المالية القابلة للتسويق"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_080
|
|
msgid "Otros Ingresos"
|
|
msgstr "مصدر دخل آخر"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_ORD
|
|
msgid "Cuentas de Orden"
|
|
msgstr "الذمم المدينة"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_150
|
|
msgid "Gastos Financieros por Naturaleza"
|
|
msgstr "النفقات المالية لحماية الطبيعة"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_090
|
|
msgid "Otros Gastos"
|
|
msgstr "مصاريف اخرى"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_060
|
|
msgid "(+/-) Variación de Materias Primas"
|
|
msgstr "(+/-) التغير في السلع"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_20
|
|
msgid "Capital Adicional"
|
|
msgstr "رأس المال الإضافي"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_070
|
|
msgid "(+/-)Variación de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos"
|
|
msgstr "(+/-) تباين مساعدة المواد، اللوازم وقطع غيار"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_60
|
|
msgid "Existencias"
|
|
msgstr "أسهم"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_35
|
|
msgid "Activos Biologicos a Largo Plazo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_20
|
|
msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas a Largo Plazo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_020
|
|
msgid "Otros Ingresos Operacionales"
|
|
msgstr "إيرادات التشغيل الأخرى"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_40
|
|
msgid "Inversiones Permanentes"
|
|
msgstr "مصطلح الاستثمار"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_30
|
|
msgid "Cuentas por Cobrar Comerciales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_50
|
|
msgid "Inmuebles, Maquinaria y Equipo (neto de depreciación acumulada)"
|
|
msgstr "الممتلكات والآلات والمعدات (صافي الاستهلاك المتراكم)"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_50
|
|
msgid "Reservas Legales"
|
|
msgstr "الاحتياطيات القانونية"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_40
|
|
msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Pasivo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_70
|
|
msgid "Resultados Acumulados"
|
|
msgstr "النتائج المتراكمة"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_70
|
|
msgid "Gastos Pagados por Anticipado"
|
|
msgstr "النفقات المدفوعة مسبقا"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_140
|
|
msgid "Gastos Extraordinarios"
|
|
msgstr "نفقات غير عادية"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_040
|
|
msgid "Compras de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_150
|
|
msgid "Interés Minoritario"
|
|
msgstr "مصلحة الأقلية"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_160
|
|
msgid "Utilidad (Pérdida) Neta del Ejercicio"
|
|
msgstr "الربح (الخسارة) للسنة"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_65
|
|
msgid "Activos No Corrientes Mantenidos para la Venta"
|
|
msgstr "الأصول غير المتداولة المحتفظ بها للبيع"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_130
|
|
msgid "Ingresos Extraordinarios"
|
|
msgstr "الدخل الاستثنائي"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_40
|
|
msgid "Otras Cuentas por Pagar"
|
|
msgstr "حسابات دائنة أخرى"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_20
|
|
msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas a Largo Plazo"
|
|
msgstr "الحسابات الدائنة إلى الأطراف ذات العلاقة على المدى الطويل"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_80
|
|
msgid "Otros Activos"
|
|
msgstr "الأصول الأخرى"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_45
|
|
msgid "Provisiones"
|
|
msgstr "أحكام"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_100
|
|
msgid "Resultados por Exposición a la Inflación"
|
|
msgstr "النتائج من التعرض للتضخم"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_10
|
|
msgid "Contingencias"
|
|
msgstr "الحالات الطارئة"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_110
|
|
msgid "Gastos por Tributos"
|
|
msgstr "مصاريف الضرائب"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_30
|
|
msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_030
|
|
msgid "Compras de Materia Prima"
|
|
msgstr "شراء المواد الخام"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_030
|
|
msgid "Costo de ventas"
|
|
msgstr "تكلفة المبيعات"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_170
|
|
msgid "Dividendos de Acciones Preferentes"
|
|
msgstr "أرباح على الأسهم الممتازة"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_40
|
|
msgid "Excedentes de Revaluación"
|
|
msgstr "فائض إعادة التقييم"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_50
|
|
msgid "Otras Cuentas por Cobrar"
|
|
msgstr "ذمم مدينة أخرى"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_110
|
|
msgid "Participaciones"
|
|
msgstr "أسهم"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_055
|
|
msgid "Ganancias (Pérdidas) por Venta de Activos"
|
|
msgstr "أرباح (خسائر) في بيع الأصول"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_090
|
|
msgid "Gastos por Servicios Prestados por Terceros"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_60
|
|
msgid "Otras Reservas"
|
|
msgstr "الاحتياطيات الأخرى"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_10
|
|
msgid "Caja y Bancos"
|
|
msgstr "النقد والبنوك"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_20
|
|
msgid "Interés minoritario"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_050
|
|
msgid "Gastos de Venta"
|
|
msgstr "مصروفات البيع"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_75
|
|
msgid "Otros Activos Corrientes"
|
|
msgstr "الموجودات المتداولة الأخرى"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_70
|
|
msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Activo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_20
|
|
msgid "Cuentas por Pagar Comerciales"
|
|
msgstr "دائنين تجاريين"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_010
|
|
msgid "Ventas Netas (ingresos operacionales)"
|
|
msgstr "صافي المبيعات (الإيرادات التشغيلية)"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_10
|
|
msgid "Deudas a Largo Plazo"
|
|
msgstr "الديون على المدى الطويل"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_130
|
|
msgid "Pérdida por Medición de Activos No Financieros a Valor Razonable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_view
|
|
msgid "Vista"
|
|
msgstr "رأي"
|
|
|
|
#. module: l10n_pe
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_080
|
|
msgid "(+/-) Variación de Envases y Embalajes"
|
|
msgstr "(+/-) التغير في الحاويات والتغليف"
|