115 lines
4.1 KiB
Plaintext
115 lines
4.1 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base_vat
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:01+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:141
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This VAT number does not seem to be valid.\n"
|
|
"Note: the expected format is %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"رقم ض.ق.م يبدو غير صحيح\n"
|
|
"ملحوظة: الصيغة المتوقعة %s"
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
#: sql_constraint:res.company:0
|
|
msgid "The company name must be unique !"
|
|
msgstr "اسم الشركة يجب أن يكون فريداً !"
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
|
msgstr "خطأ ! لا يمكنك إنشاء أعضاء مرتبطين و متداخلين."
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
#: field:res.company,vat_check_vies:0
|
|
msgid "VIES VAT Check"
|
|
msgstr "التحقق للـ ض.ق.م من خلال VIES"
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "الشركات"
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
#: constraint:res.company:0
|
|
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
|
msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء شركات متداخلة (شركات تستخدم نفسها)."
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
#: help:res.partner,vat_subjected:0
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for "
|
|
"the VAT legal statement."
|
|
msgstr ""
|
|
"تحقق من هذه الخانة اذا تعرض الشريك للضريبة على القيمة المضافة. سوف تُستخدم "
|
|
"للتصريح القانوني للضريبة."
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "الشريك"
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
#: help:res.company,vat_check_vies:0
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, Partners VAT numbers will be fully validated against EU's VIES "
|
|
"service rather than via a simple format validation (checksum)."
|
|
msgstr ""
|
|
"اختر من أجل التحقق التحقق للـ ض.ق.م من خلال VIES الأوروبي و ليس التحقق البسيط"
|
|
|
|
#. module: base_vat
|
|
#: field:res.partner,vat_subjected:0
|
|
msgid "VAT Legal Statement"
|
|
msgstr "التصريح القانوني للضريبة"
|
|
|
|
#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
|
#~ msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء أعضاء ذوي ارتباطات متداخلة."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The Vat does not seems to be correct. You should have entered something like "
|
|
#~ "this %s"
|
|
#~ msgstr "تبدو الفاتورة غير صحيحة. يتوجب عليك ادخال شيء ما مثل %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "The VAT is invalid, It should begin with the country code"
|
|
#~ msgstr "الضريبة على القيمة المضافة غير صالحة, يجب ان تبدأ بكود البلد"
|
|
|
|
#~ msgid "Base VAT - To check VAT number validity"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "القاعدة الضريبية للقيمة المضافة - للتحقق من صلاحية عدد الضريبة على القيمة "
|
|
#~ "المضافة"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " Enable the VAT Number for the partner. Check the validity of that VAT "
|
|
#~ "Number.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " This module follows the methods stated at http://sima-pc.com/nif.php "
|
|
#~ "for\n"
|
|
#~ " checking the validity of VAT Number assigned to partners in European "
|
|
#~ "countries.\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ " تمكن العدد الضريبي للشريك. تحقق من صلاحية للعدد الضريبي.\n"
|
|
#~ "تتبع هذه الوحدة المنهجيات الموضحة في http://sima-pc.com/nif.php للتحقق من "
|
|
#~ "صلاحية العدد الضريبي المخصص للشركاء في البلاد الاوروبية.\n"
|
|
#~ " "
|