odoo/addons/account_followup/i18n/ro.po

1196 lines
44 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_followup
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level0
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
msgstr "${user.company_id.name} Înștiințare de Plată"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "The maximum follow-up level"
msgstr "Nivelul maxim de continuare"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0 view:res.partner:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupați după..."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,followup_id:0
msgid "Follow-Up"
msgstr "Urmare"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(date)s"
msgstr "%(date)s"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
msgid "Next Action Date"
msgstr "Data acțiunii următoare"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid "Manual Action"
msgstr "Acțiune manuală"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
msgid "Needs Printing"
msgstr "Necesită tipărire"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
msgid "Action To Do"
msgstr "Actiune de Efectuat"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,company_id:0 view:account_followup.stat:0
#: field:account_followup.stat,company_id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Companie"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:258
#, python-format
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data Facturii"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_subject:0
msgid "Email Subject"
msgstr "Subiect Email"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(user_signature)s"
msgstr "%(utilizator_semnatura)s"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "days overdue, do the following actions:"
msgstr "zile restante, intreprindeti urmatoarele actiuni:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Follow-up Steps"
msgstr "Pasii Continuarii"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:261
#, python-format
msgid "Due Date"
msgstr "Data scadentei"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
msgid "Send Follow-Ups"
msgstr "Trimiteti Continuari"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:312
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:318
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:262
#, python-format
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_next_action:0
msgid ""
"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the "
"partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
msgstr "Aceasta este urmatoarea actiune care va fi intreprinsa. Va fi setata automat atunci cand partenerul primeste un nivel de continuare care necesita o actiune manuala. "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "No Responsible"
msgstr "Fara Responsabil"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n"
"\n"
"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).\n"
"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting department, so that we can resolve the matter quickly.\n"
"\n"
"Details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr "\nStimate %(numele_partenerului)s,\n\nSuntem dezamagiti sa constatam ca, in ciuda faptului ca v-am trimis o instiintare, acest cont este foarte restant.\n\nEste esential sa efectuati plata imediat, in caz contrar va trebui sa luam in considerare oprirea contului dumneavoastra, ceea ce inseamna ca nu vom mai putea sa furnizam companiei dumneavoastra (bunuri/servicii).\nVa rugam sa luati masurile necesare pentru a efectua plata in urmatoarele 8 zile.\n\nDaca exista vreo problema cu plata facturii, problema de care noi nu suntem constienti, nu ezitati sa contactati departamentul nostru contabil, pentru a rezolva problema rapid.\n\nDetaliile referitoare la plata restanta sunt imprimate mai jos.\n\nCu stima,\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
"\n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n"
"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n"
"contact our accounting department. \n"
"\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
" <br/>\n"
"${user.name}\n"
"\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr "\n<div stil=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; dimensiune-size: 12px; culoare: rgb(34, 34, 34); culoare-fundal: rgb(255, 255, 255); \">\n\n <p>Stimate ${object.name},</p>\n <p>\n Exceptând cazul în care noi am făcut o greșeală, se pare ca următoarea sumă este încă neplătită. Vă rugăm să luați\nmăsurile necesare pentru a efectua aceasta plata în următoarele 8 zile.\n\nDacă ați efectuat plata după ce acest email a fost trimis, vă rugăm să nu luați în considerare acest mesaj. Nu ezitați să\ncontactați departamentul nostru contabil. \n\n </p>\n<br/>\nCu stima,\n<br/>\n <br/>\n${user.name}\n\n<br/>\n<br/>\n\n\n${object.get_followup_table_html() | safe}\n\n <br/>\n\n</div>\n "
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:260
#, python-format
msgid "Reference"
msgstr "Referinta"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
msgid "Balance > 0"
msgstr "Sold > 0"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
msgstr "Debit total"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_next_action:0
msgid "Next Action"
msgstr "Actiunea Urmatoare"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": Partner Name"
msgstr ": Numele Partenerului"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
msgid "Assign a Responsible"
msgstr "Atribuiti un Responsabil"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
#: field:account_followup.followup,followup_line:0 view:res.partner:0
msgid "Follow-up"
msgstr "Urmare"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "VAT:"
msgstr "TVA:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0 field:account_followup.stat,partner_id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
#: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partener"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_body:0
msgid "Email Body"
msgstr "Continutul Email-ului"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid ""
"To remind customers of paying their invoices, you can\n"
" define different actions depending on how severely\n"
" overdue the customer is. These actions are bundled\n"
" into follow-up levels that are triggered when the due\n"
" date of an invoice has passed a certain\n"
" number of days. If there are other overdue invoices for the \n"
" same customer, the actions of the most \n"
" overdue invoice will be executed."
msgstr "Pentru a le aminti clientilor sa isi plateasca facturile, puteti\n defini diferite actiuni in functie de cat de tare\n este restant clientul. Aceste actiuni sunt incluse\n in nivelurile de urmarire care sunt declansate atunci cand data\n scadenta a unei facturi a depasit un anumit\n numar de zile. Daca mai exista facturi restante ale \n aceluiasi client, vor fi executate actiunile majoritatii \n facturilor scadente."
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Date :"
msgstr "Data:"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,partner_ids:0
msgid "Partners"
msgstr "Parteneri"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
msgstr "Este permisa o singura urmarire pentru fiecare companie"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254
#, python-format
msgid "Invoices Reminder"
msgstr "Memento facturi"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "When processing, it will print a letter"
msgstr "Atunci cand proceseaza, va tipari o scrisoare"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
msgid "Worst Due Date"
msgstr "Cea mai rea Data Scadenta"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Not Litigation"
msgstr "Nu este litigiu"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Send emails and generate letters"
msgstr "Trimite email-uri si genereaza scrisori"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
msgid "Manual Follow-Ups"
msgstr "Urmariri Manuale"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(partner_name)s"
msgstr "%(partener_nume)s"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your account is now seriously overdue.\n"
"It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to consider placing a stop on your account\n"
"which means that we will no longer be able to supply your company with (goods/services).\n"
"Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not hesitate to contact our accounting\n"
"department. so that we can resolve the matter quickly.\n"
"Details of due payments is printed below.\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
" \n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr "\n<div stil=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; dimensiune-font: 12px; culoare: rgb(34, 34, 34); culoarea-fundal: rgb(255, 255, 255); \">\n \n <p>Stimate ${object.name},</p>\n <p>\n Suntem dezamagiti sa constatam faptul ca, in ciuda instriintarii trimise, contul dumneavoastra este foarte restant.\nEste esential sa efectuati imediat plata, in caz contrar vom fi nevoiti sa va blocam contul,\nceea ce inseamna ca nu vom mai putea sa furnizam companiei dumneavoastra (bunuri/servicii).\nVa rugam sa luati masurile care se impun pentru a efectua aceasta plata in urmatoarele 8 zile.\nDaca exista vreo problema cu plata facturii de care noi nu suntem constienti, nu ezitati sa contactati departamentul\nnostru contabil pentru a putea rezolva problema rapid.\nDetaiile platii restante sunt tiparite mai jos.\n </p>\n<br/>\nCu stima,\n \n<br/>\n<br/>\n${user.name}\n \n<br/>\n<br/>\n\n${object.get_followup_table_html() | safe}\n\n <br/>\n\n</div>\n "
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
msgstr "Statistica Urmarire"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Send Overdue Email"
msgstr "Trimite Email cu Scadenta depasita"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
msgstr "Criterii de Urmarire"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
msgstr "Da ordinea secventei atunci cand afiseaza o lista cu linii de urmarire."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
#, python-format
msgid " will be sent"
msgstr " va fi trimis"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": User's Company Name"
msgstr ": Numele Companiei Utilizatorului"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "Send a Letter"
msgstr "Trimite o Scrisoare"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid "Payment Follow-ups"
msgstr "Urmariri Plata"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
#, python-format
msgid ""
"The followup plan defined for the current company does not have any followup"
" action."
msgstr "Planul de urmariree definit pentru actuala companie nu are nici o actiune de urmarire."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
msgid "Due Days"
msgstr "Zile Scadente"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0 view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Level"
msgstr "Nivelul Urmaririi"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
msgid "Latest followup"
msgstr "Ultima urmare"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
msgid "Reconcile Invoices & Payments"
msgstr "Reconciliaza Facturi & Plati"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
msgid "Do Manual Follow-Ups"
msgstr "Efectueaza Urmariri Manuale"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Li."
msgstr "Li."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_conf:0
msgid "Send Email Confirmation"
msgstr "Trimite Email de Confirmare"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Entries with period in current year"
msgstr "Inregistrarile Urmaririi cu perioada in anul curent"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
msgstr "Cea mai recenta urmarire"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,partner_lang:0
msgid "Send Email in Partner Language"
msgstr "Trimite email in limba partenerului"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169
#, python-format
msgid " email(s) sent"
msgstr " email(uri) trimise"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
msgstr "Tipareste Urmarirea & Trimite Email Clientilor"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,description:0
msgid "Printed Message"
msgstr "Mesaj tiparit"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Responsible of credit collection"
msgstr "Responsabil pentru recuperarea creditului"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155
#, python-format
msgid "Anybody"
msgstr "Oricine"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "When processing, it will send an email"
msgstr "Atunci cand proceseaza, va trimite un email"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
msgid "Partner to Remind"
msgstr "Partenerul care va primi un memento"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Print Overdue Payments"
msgstr "Tipareste Platile Restante"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
#: field:account_followup.stat,followup_id:0
msgid "Follow Ups"
msgstr "Urmariri"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:218
#, python-format
msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
msgstr "Email-ul nu a fost trimis pentru ca nu a fost introdusa adresa de email a partenerului"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
msgstr "Cont Urmarire"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid ""
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
msgstr "Optional, puteti atribui un utilizator acestui camp, care il va face responsabil pentru actiune."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Partners with Overdue Credits"
msgstr "Parteneri cu Credite Restante"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
msgstr "Rezultatele trimiterii diferitelor scrisori si email-uri"
#. module: account_followup
#: constraint:account_followup.followup.line:0
msgid ""
"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
"the percent character."
msgstr "Descrierea d-voastra este nevalida, folositi legenda din partea dreapta sau %% daca doriti sa folositi caracterele procentuale."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
#, python-format
msgid " manual action(s) assigned:"
msgstr " actiune(i) manuale atribuite:"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Search Partner"
msgstr "Cauta Partener"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
msgid "Send Letters and Emails"
msgstr "Trimite Scrisori si Email-uri"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Search Follow-up"
msgstr "Cauta Urmarirea"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid ""
"He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
"May, balance before 1st of July."
msgstr "A spus ca problema este temporara si a promis sa plateasca 50% inainte de 15 mai, sold inainte de 1 iulie."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Account Move line"
msgstr "Linie miscare Cont"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:237
#, python-format
msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
msgstr "Trimite Scrisori si Email-uri: Continut Actiuni"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "or"
msgstr "sau"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
msgid "Blocked"
msgstr "Blocat(a)"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
msgid "Days of the follow-up levels must be different"
msgstr "Zilele nivelurilor de urmarire trebuie sa fie diferite"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Click to mark the action as done."
msgstr "Faceti click pentru a marca actiunea ca efectuata."
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
msgid "Follow-Ups Analysis"
msgstr "Analiza Urmariri"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Action to be taken e.g. Give a phonecall, Check if it's paid, ..."
msgstr "Se vor lua masuri, de exemplu Apel telefonic, Verificati daca este platit, ..."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_next_action_date:0
msgid ""
"This is when the manual follow-up is needed. The date will be set to the "
"current date when the partner gets a follow-up level that requires a manual "
"action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
"promises."
msgstr "Acesta este atunci cand este nevoie de urmarirea manuala. Data va fi setata pe data curenta atunci cand partenerul primeste un nivel al urmaririi care necesita o actiune manuala. Setarea manuala poate fi practica, de exemplu pentru a vedea daca isi tine promisiunile."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
msgstr "Tipareste raportul platilor restante independent de linia urmaririi"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,date:0
msgid "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
msgstr "Acest camp va permite sa selectati o data de estimare pentru a va putea planifica urmaririle"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,date:0
msgid "Follow-up Sending Date"
msgstr "Data trimiterii urmarii"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0 field:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid "Follow-up Responsible"
msgstr "Responsabil cu urmarirea"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, legal action for the recovery of the debt will be taken without\n"
"further notice.\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"</p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
" <br/>\n"
"\n"
"</div>\n"
" "
msgstr "\n<div stil=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; dimensiune-font: 12px; culoare: rgb(34, 34, 34); culoare-fundal: rgb(255, 255, 255); \">\n \n <p>Stimater ${object.name},</p>\n <p>\n In ciuda mai multor instiintari trimise, contul dumneavoastra inca nu este rezolvat.\nDaca plata completa nu este efectuata in urmatoarele 8 zile, vom intreprinde actiunea legala pentru recuperarea datoriei fara\nalte instiintare.\nSperam ca aceasta actiune se va dovedi a nu fi necesara, detaliile platilor restante sunt tiparite mai jos.\nIn cazul in care aveti intrebari referitoare la aceasta chestiune, nu ezitati sa contactati departamentul nostru contabil.\n</p>\n<br/>\nCu stima,\n<br/>\n<br/>\n${user.name}\n<br/>\n<br/>\n\n\n${object.get_followup_table_html() | safe}\n\n <br/>\n\n</div>\n "
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Document : Customer account statement"
msgstr "Document: Extras de cont client"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-up Levels"
msgstr "Nivelurile Urmaririlor"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line5
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
"\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
" "
msgstr "\nStimate %(numele_partenerului)s,\n\nIn ciuda mai multor instiintari, contul dumneavoastra inca nu este rezolvat.\n\nDaca plata completa nu este efectuata in urmatoarele 8 zile, vom fi nevoiti sa intreprindem actiuni legale pentru recuperarea datoriei, fara alte instiintari.\n\nSperam ca aceasta actiune se va dovedi a nu fi necesara, iar detaliile platilor restante sunt tiparite mai jos.\n\nCu stima,\n "
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
msgid "Amount Due"
msgstr "Suma Restanta"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
msgid "Latest Follow-up"
msgstr "Cea mai recenta Urmarire"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
msgid "Download Letters"
msgstr "Descarca Scrisorile"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,company_id:0
#: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut(a)"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
#, python-format
msgid "Printed overdue payments report"
msgstr "Raportul tiparit al platilor restante"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:290
#, python-format
msgid ""
"You became responsible to do the next action for the payment follow-up of"
msgstr "Ati devenit responsabil cu efectuarea urmatoarei actiuni pentru urmarirea platii a"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid ""
"When processing, it will set the manual action to be taken for that "
"customer. "
msgstr "Atunci cand proceseaza, va veta actiunea manuala care va fi intreprinsa pentru acel client. "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid ""
"Below is the history of the transactions of this\n"
" customer. You can check \"No Follow-up\" in\n"
" order to exclude it from the next follow-up actions."
msgstr "Aveti mai jos istoricul tranzactiilor acestui\n client. Puteti selecta \"Fara Urmarire\" pentru\n a-l exclude din actiunile urmatoare de urmarire."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " email(s) should have been sent, but "
msgstr " email-ul(-urile) ar fi trebuit trimise, dar "
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Elementele Jurnalului"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:280
#, python-format
msgid "Amount due"
msgstr "Suma datorata"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr "Sablon Email"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Continut"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "Send an Email"
msgstr "Trimite un Email"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
msgid "Amount Overdue"
msgstr "Suma Restanta"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:263
#, python-format
msgid "Lit."
msgstr "Lit."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid ""
"The maximum follow-up level without taking into account the account move "
"lines with litigation"
msgstr "Nivelul maxim de urmarire fara a lua in considerare liniile de miscare ale contului cu litigii"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0 field:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest Follow-up Date"
msgstr "Data celei mai recente Urmariri"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
msgid ""
"\n"
"<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: rgb(255, 255, 255); \">\n"
" \n"
" <p>Dear ${object.name},</p>\n"
" <p>\n"
" Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take\n"
"appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to\n"
"contact our accounting department.\n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Best Regards,\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"${user.name}\n"
"<br/>\n"
"<br/>\n"
"\n"
"${object.get_followup_table_html() | safe}\n"
"\n"
"<br/>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr "\n<div stil=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; dimensiune-font: 12px; color: rgb(34, 34, 34); culoare-fundal: rgb(255, 255, 255); \">\n \n <p>Stimate ${object.name},</p>\n <p>\n Exceptand faptul ca a fost o greseala din partea noastra, se pare ca urmatoarea suma este neplatita. Va rugam sa\nluati masurile necesare pentru a efectua plata in urmatoarele 8 zile.\nDaca ati efectuat plata dupa ce acest email a fost trimis, va rugam sa nu luati in considerare acest mesaj. Nu ezitati sa\ncontactati departamentul nostru contabil.\n </p>\n<br/>\nCu stima,\n<br/>\n<br/>\n${user.name}\n<br/>\n<br/>\n\n${object.get_followup_table_html() | safe}\n\n<br/>\n</div>\n "
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,result:0 view:account_followup.stat:0
#: field:account_followup.stat,balance:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_note:0
msgid "Payment Note"
msgstr "Nota de Plata"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "My Follow-ups"
msgstr "Urmaririle Mele"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(company_name)s"
msgstr "%(companie_nume)s"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following amount stays unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days.\n"
"\n"
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please ignore this message. Do not hesitate to contact our accounting department. \n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr "\nStimate &(numele_partenerului)s,\n\nExceptand faptul ca este o greseala a noastra, se pare ca urmatoarea suma este inca neplatita. Va rugam sa luati masurile necesare pentru a efectua plata in urmatoarele 8 zile.\n\nDaca plata a fost efectuata dupa primirea acestui email, va rugam sa nu luati in considerare acest mesaj. Nu exitati sa contactati departamentul nostru contabil. \n\nCu stima,\n"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
msgid "Last move"
msgstr "Ultima miscare"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,period_id:0
msgid "Period"
msgstr "Perioada"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:228
#, python-format
msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
msgstr "%s partenerii nu au credite, prin urmare actiunea este clarificata"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
msgid "Follow-up Report"
msgstr "Raport Urmarire"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid ""
", the latest payment follow-up\n"
" was:"
msgstr ", cea mai recenta urmarire a platii\n a fost:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anuleaza"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
msgid "Close"
msgstr "Inchide"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Litigation"
msgstr "Litigiu"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
msgid "Max Follow Up Level"
msgstr "Nivelul maxim al urmaririi"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " had unknown email address(es)"
msgstr " a avut adrese de email necunoscute"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,test_print:0
msgid ""
"Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
msgstr "Selectati daca doriti sa imprimati urmariri fara a schimba livelul urmaririi."
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Payment Follow-up"
msgstr "Urmarirea Platii"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": Current Date"
msgstr ": Data Curenta"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid ""
"This action will send follow-up emails, print the letters and\n"
" set the manual actions per customer, according to the follow-up levels defined."
msgstr "Aceasta actiune va trimite email-uri de urmarire, va tipari scrisorile si\n va seta actiunile manuale pentru fiecare client, in functie de nivelurile definite ale urmaririi."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,name:0
msgid "Follow-Up Action"
msgstr "Actiunea de Urmarire"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Including journal entries marked as a litigation"
msgstr "Inclusiv inregistrari in jurnal marcate ca litigiu"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
#: field:account_followup.sending.results,description:0
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:259
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
msgid "Summary of actions"
msgstr "Rezumatul actiunilor"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "After"
msgstr "Dupa"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "This Fiscal year"
msgstr "Acest an fiscal"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
msgstr "Nivelul celei mai recente Urmariri fara litigiu"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "⇾ Mark as Done"
msgstr "⇾ Marcheaza ca Efectuat"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
msgid "Partner entries"
msgstr "Inregistrari partener"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
msgstr "de exemplu Sunati un client, verificati daca este platit, ..."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up lines"
msgstr "Liniile urmaririi"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
msgid ""
"\n"
"Dear %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
"\n"
"Unless full payment is made in next 8 days, then legal action for the recovery of the debt will be taken without further notice.\n"
"\n"
"I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments is printed below.\n"
"\n"
"In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact our accounting department.\n"
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr "\nStimate %(numele_partenerului)s,\n\nIn ciuda mai multor instiintari trimise, contul dumneavoastra inca nu este solutionat.\n\nDaca plata completa nu este efectuata in 8 zile, atunci vom intreprinde actiune legala pentru recuperarea datoriei, fara nici o alta instiintare.\n\nSperam ca aceasta actiune se va dovedi a nu fi necesara, iar detaliile platilor restante sunt tiparite mai jos.\n\nIn cazul in care aveti intrebari referitoare la aceasta situatie, nu ezitati sa contactati departamentul nostru contabil.\n\nCu stima,\n"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,partner_lang:0
msgid ""
"Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
"or configure from company"
msgstr "Nu modificati textul mesajului, daca doriti sa trimiteti email-ul in limba partenerului, sau sa configurati din companie"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ""
"Write here the introduction in the letter,\n"
" according to the level of the follow-up. You can\n"
" use the following keywords in the text. Don't\n"
" forget to translate in all languages you installed\n"
" using to top right icon."
msgstr "Scrieti aici introducerea la scrisoare,\n in functie de nivelul urmaririi. Puteti\n folosi urmatoarele cuvinte cheie in text. Nu\n uitati sa o traduceti in toate limbile pe care le-ati instalat\n folosind icoana din dreapta sus."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
msgid "Follow-ups Sent"
msgstr "Urmariri trimise"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "Latest Follow-up Level"
msgstr "Nivelul celei mai recente Urmariri"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
msgid "First move"
msgstr "Prima miscare"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Follow-up Statistics by Partner"
msgstr "Statistici Urmarire dupa Partener"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
#, python-format
msgid " letter(s) in report"
msgstr " scrisori in raport"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_my_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_sale_followup
msgid "My Follow-Ups"
msgstr "Urmaririle mele"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Customer Followup"
msgstr "Urmarire Client"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define follow-up levels and their related actions.\n"
" </p><p>\n"
" For each step, specify the actions to be taken and delay in days. It is\n"
" possible to use print and e-mail templates to send specific messages to\n"
" the customer.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n Faceti click pentru a defini nivelurile urmaririi si actiunile asociate lor.\n </p><p>\n Pentru fiecare pas, specificati actiunile care tebuie efectuate si intarzierea in zile. Puteti\n folosi tipareste si sabloanele de email-uri pentru a trimite mesaje specifice\n clientului.\n </p>\n "
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
#, python-format
msgid "Follow-up letter of "
msgstr "Scrisoare de urmarire "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "The"
msgstr "-l"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Send follow-ups"
msgstr "Trimite urmariri"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
msgid "Total credit"
msgstr "Credit total"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:312
#, python-format
msgid ""
"The partner does not have any accounting entries to print in the overdue "
"report for the current company."
msgstr "Partenerul nu are nici o inregistrare contabila de tiparit in raportul scadent pentru compania curenta."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Secventa"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Follow-ups To Do"
msgstr "Urmariri de Efectuat"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Customer Ref :"
msgstr "Ref Client :"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Maturity Date"
msgstr "Data scadenta"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,delay:0
msgid ""
"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending "
"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert "
"beforehand."
msgstr "Numarul de zile de asteptare dupa data scadenta a facturii pentru a trimite instiintarea. Poate fi negativa daca doriti sa trimiteti o alerta politicoasa in prealabil."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
msgstr "Data cea mai recenta la care a fost schimbat nivelul de urmarire al partenerului"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,test_print:0
msgid "Test Print"
msgstr "Test imprimare"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": User Name"
msgstr ": Numele Utilizatorului"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting"
msgstr "Contabilitate"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid ""
"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
"default email template"
msgstr "Daca nu este specificat de nivelul cel mai recent al urmaririi, va trimite din sablonul implicit de email-uri"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:318
#, python-format
msgid "There is no followup plan defined for the current company."
msgstr "Nu exista nici un plan de urmarire definit pentru compania curenta."
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_note:0
msgid "Customer Payment Promise"
msgstr "Promisiunea de Plata a Clientului"