odoo/addons/analytic/i18n/sl.po

390 lines
11 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * analytic
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Child Accounts"
msgstr "Podrejeni konti"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "V teku"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:229
#, python-format
msgid "Contract: "
msgstr "Pogodba: "
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract pending"
msgstr "Pogodba v pripravi"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Template"
msgstr "Predloga"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End Date"
msgstr "Končni datum"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
msgstr "Določa vrednost količine za štetje."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Breme"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid ""
"Once the end date of the contract is\n"
" passed or the maximum number of service\n"
" units (e.g. support contract) is\n"
" reached, the account manager is notified \n"
" by email to renew the contract with the\n"
" customer."
msgstr "Ko bo pretekel datum veljavnosti\n ali pa presežena količina uslug ,\n bo o tem obveščena odgovorna oseba."
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Contract or Project"
msgstr "Pogodba ali projekt"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account/Contract Name"
msgstr "Konto/Pogodba"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
msgid "Account Manager"
msgstr "Računovodja"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Sledilci"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
#, python-format
msgid ""
"If you set a company, the currency selected has to be the same as it's currency. \n"
"You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation purposes of several companies charts with different currencies, for example."
msgstr "Če nastavite družbo, mora biti izbrana valuta enaka valuti družbe. \nLe na kontih tipa 'pogled' lahko družbo odstranite in tako spremenite valuto. To je koristno le za namene konsolidacije pri večjem številu družb, kiposlujejo v različnih valutah."
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Zaprto"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract to Renew"
msgstr "Pogodba za obnovitev"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "New"
msgstr "Novo"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Project Manager"
msgstr "Vodja projekta"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:271
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopija)"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Analitična postavka"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:262
#, python-format
msgid "Quick account creation disallowed."
msgstr "Hitra tvorba konta je onemogočena."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neprebrana sporočila"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
msgstr "Napaka ! Ni možno kreirati rekurzivnih kontov."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_id:0
#: field:account.analytic.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Renewal"
msgstr "Obnovitev"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Povzetek (število sporočil,..)"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid ""
"Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
"timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
msgstr "Določa zgornjo mejo delovnih ur po pogodbi."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Je sledilec"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
msgstr "Nadrejeni analitični konto"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract Finished"
msgstr "Pogodba zaključena"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Pravila in pogoji"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Expiration Date"
msgstr "Datum izteka"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0
msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price. Always expressed in the company main currency."
msgstr "Izračunano z množenjem količine in cene podane v ceni vrednosti Izdelka. Vedno izraženo v glavni valuti podjetja."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr "Kupec"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
msgid "Account Hierarchy"
msgstr "Hierarhija konta"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Sporočila"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.line:0
msgid "You cannot create analytic line on view account."
msgstr "Ni možno kreirati vrstice na kontu vrste pogled."
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract Information"
msgstr "Podatki o pogodbi"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,template_id:0
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Template of Contract"
msgstr "Predloga pogodbe"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Prepaid Service Units"
msgstr "Dogovorjena količina uslug"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Dobro"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract Opened"
msgstr "Pogodba odprta"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,type:0
msgid ""
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal entries using that account.\n"
"The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to use in accounting.\n"
"If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage the validity and the invoicing options for this account.\n"
"The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with default data that you can reuse easily."
msgstr "Vrsta pogled ne omogoča knjiženja.\nAnalitični konto se uporablja , kot normalni konti v računovodstvu.\nPogodba ali Projekt vam dajeta dodatne možnosti."
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Analytic View"
msgstr "Analitični pogled"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
msgid "Balance"
msgstr "Stanje"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Name"
msgstr "Polno ime"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "To Renew"
msgstr "Za obnovitev"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Napaka!"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract closed"
msgstr "Pogodba zaprta"
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
msgstr "Analitično knjigovodstvo"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0 selection:account.analytic.account,type:0
#: field:account.analytic.line,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analitični konto"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract opened"
msgstr "Pogodba odprta"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:262
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Type of Account"
msgstr "Vrsta konta"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "Začetni datum"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Analitične vknjižbe"