odoo/addons/base_action_rule/i18n/ru.po

319 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_action_rule
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "Выполняется"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid ""
"- In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", "
"enter the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with "
"all users\""
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,trg_date_id:0
msgid ""
"When should the condition be triggered. If present, will be checked by the "
"scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
msgstr "Когда следует условие срабатывает. В случае присутствия, будет проверено планировщиком. В случае отсутствия, будет проверяться на создание и обновление."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
msgid "Action Rules"
msgstr "Правила действий"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Select a filter or a timer as condition."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Ответственный"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,server_action_ids:0
msgid "Examples: email reminders, call object service, etc."
msgstr "Примеры: напоминания электронной почты, служба вызова объекта и т.д."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_followers:0
msgid "Add Followers"
msgstr "Добавить подписчиков"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
msgid "Set Responsible"
msgstr "Указать ответственного"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
msgid ""
"Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a "
"delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a "
"meeting."
msgstr "Задержка после даты запуска.Вы можете поставить отрицательное число, если вам нужно задержать дату запуска, например отправить напоминание за 15 минут до встречи."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test
msgid "base.action.rule.lead.test"
msgstr "base.action.rule.lead.test"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Закрыт"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "New"
msgstr "Создать"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
msgid "Delay after trigger date"
msgstr "Задержка после даты активации"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions"
msgstr "Условия"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,filter_pre_id:0
msgid "Before Update Filter"
msgstr "Перед обновлением фильтра"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Action Rule"
msgstr "Правило действия"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,filter_id:0
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied after the update of the record."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Fields to Change"
msgstr "Поля для изменения"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "The filter must therefore be available in this page."
msgstr "Поэтому данный фильтр должен быть доступен на этой странице."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,filter_id:0
msgid "After Update Filter"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Hours"
msgstr "Часы"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "To create a new filter:"
msgstr "Для создания нового фильтра:"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,active:0 field:base.action.rule.lead.test,active:0
msgid "Active"
msgstr "Активен"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Delay After Trigger Date"
msgstr "Задержка после даты активации"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid ""
"An action rule is checked when you create or modify the \"Related Document "
"Model\". The precondition filter is checked right before the modification "
"while the postcondition filter is checked after the modification. A "
"precondition filter will therefore not work during a creation."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Filter Condition"
msgstr "Условие фильтра"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid ""
"- Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters "
"in the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
"Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Название правила"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
msgid "Automated Actions"
msgstr "Автоматизированные действия"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
msgstr "Упорядочивает по полю последовательности при выводе списка правил."
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Months"
msgstr "Месяцы"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Days"
msgstr "Дней"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Delay type"
msgstr "Тип задержки"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Server actions to run"
msgstr "Действия сервера для запуска"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,active:0
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
msgstr "При отсутствии проверки, правило скрыто и не будет выполняться."
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменен"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model:0
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,last_run:0
msgid "Last Run"
msgstr "Последнее выполнение"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model_id:0
msgid "Related Document Model"
msgstr "Модель связанного документа"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,filter_pre_id:0
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before the update of the "
"record."
msgstr "В случае присутствия, это условие должно быть удовлетворено до обновления записи."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Последовательность"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to setup a new automated action rule. \n"
" </p><p>\n"
" Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
" various screens. Example: a lead created by a specific user may\n"
" be automatically set to a specific sales team, or an\n"
" opportunity which still has status pending after 14 days might\n"
" trigger an automatic reminder email.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Нажмите чтобы установить новое автоматизированное правило действия. \n </p><p>\n Используйте автоматизированные действия для автоматического запуска действий для различных экранов. Пример: кандидат, созданный конкретным пользователем может \n                 автоматически устанавливаться на определенный отдел продаж, или \n                 возможность, которая до сих пор имеет статус ожидания после 14 дней может \n                 осуществлять автоматическое напоминание по электронной почте.\n </p>\n "
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Дата создания"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0
msgid "Last Action"
msgstr "Последнее действие"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Партнер"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_id:0
msgid "Trigger Date"
msgstr "Дата активации"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0 field:base.action.rule,server_action_ids:0
msgid "Server Actions"
msgstr "Действия сервера"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,name:0
msgid "Subject"
msgstr "Тема"