odoo/addons/base_import/i18n/hr.po

1159 lines
52 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_import
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:458
#, python-format
msgid "Get all possible values"
msgstr "Dohvati sve moguće vrijednosti"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71
#, python-format
msgid "Need to import data from an other application?"
msgstr "Potreban je uvoz podataka iz druge aplikacije?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163
#, python-format
msgid ""
"When you use External IDs, you can import CSV files \n"
" with the \"External ID\" column to define the External \n"
" ID of each record you import. Then, you will be able \n"
" to make a reference to that record with columns like \n"
" \"Field/External ID\". The following two CSV files give \n"
" you an example for Products and their Categories."
msgstr "Kada koristite vanjske ID-eve, možete uvesti csv datoteke \n sa kolonom \"External ID\" definirate vanjski ID svakog zapisa \n koji uvozite. Tada ćete biti u mogućnosti napraviti referencu \n na taj zapis sa kolonama tipa \"polje/External ID\". Sljedeća dvije \n csv datoteke daju primjer za proizvode i njihove kategorije."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271
#, python-format
msgid ""
"How to export/import different tables from an SQL \n"
" application to OpenERP?"
msgstr "Kako izvesti/uvesti različite tablice iz SQL \n programa u OpenERP"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:337
#, python-format
msgid "Relation Fields"
msgstr "Relacijska polja"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:142
#, python-format
msgid ""
"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n"
" record, defined by the ID postgresql column"
msgstr "Država/ID baze: jedinstveni OpenERP ID za \n zapis, definran kolonom postgres kolonom ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:155
#, python-format
msgid ""
"Use \n"
" Country/Database ID: You should rarely use this \n"
" notation. It's mostly used by developers as it's main \n"
" advantage is to never have conflicts (you may have \n"
" several records with the same name, but they always \n"
" have a unique Database ID)"
msgstr "Korištenje \n Država/ID BAze : ovo bi trebali rijetko koristiti\n za označavanje. Ovo je većinom korišteno od strane programera\n jer je glavna prednost ovoga to što nikad nema konflikata \n (možete imati više zapisa istog naziva, ali uvjek sa jedinstvenim IDentifikatorom u Bazi)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:146
#, python-format
msgid ""
"For the country \n"
" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
msgstr "Za državu \n Belgiju, možete koristiti jedan od ova 3 načina uza uvoz:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303
#, python-format
msgid "company_1,Bigees,True"
msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o
msgid "base_import.tests.models.m2o"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:297
#, python-format
msgid ""
"copy \n"
" (select 'company_'||id as \"External ID\",company_name \n"
" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO \n"
" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
msgstr "kopirajte \n (select 'company_'||id as \"External ID\",company_name\n as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO\n '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206
#, python-format
msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
msgstr "CSV datoteka za Proizvođače, Veletrgovce"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160
#, python-format
msgid ""
"Use \n"
" Country/External ID: Use External ID when you import \n"
" data from a third party application."
msgstr "Koristi \n Država/Vanjski ID. koristite vanjski ID kad uvozite \n podatke iz drugih aplikacija."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316
#, python-format
msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
#, python-format
msgid "XXX/External ID"
msgstr "XXX/Vanjski ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351
#, python-format
msgid "Don't Import"
msgstr "Ne uvozi"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24
#, python-format
msgid "Select the"
msgstr "Odaberi"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:100
#, python-format
msgid ""
"Note that if your CSV file \n"
" has a tabulation as separator, OpenERP will not \n"
" detect the separations. You will need to change the \n"
" file format options in your spreadsheet application. \n"
" See the following question."
msgstr "Primjetite da vaša csv datoteka \n ima tabulator za odvajanje, a OpenERP neće \n primjetiti ta odvajanja. Morate promjineiti format \n zapisa u vašem tabličnom kalkulatoru. \n Vidi sljedeće pitanje."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141
#, python-format
msgid "Country: the name or code of the country"
msgstr "Država: Naziv ili šifra države"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child
msgid "base_import.tests.models.o2m.child"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239
#, python-format
msgid "Can I import several times the same record?"
msgstr "Mogu li isti zapis uvesti nekoliko puta?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:488
#, python-format
msgid "No matches found"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
#, python-format
msgid "Map your data to OpenERP"
msgstr "Mapirajte vaše podatke na OpenERP"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:153
#, python-format
msgid ""
"Use Country: This is \n"
" the easiest way when your data come from CSV files \n"
" that have been created manually."
msgstr "Korištenje Države: ovo je \n najlakši način kada vaši podaci dolaze iz csv datoteka\n koje su sastavljene ručno."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:127
#, python-format
msgid ""
"What's the difference between Database ID and \n"
" External ID?"
msgstr "Koja je razlika izmeži ID Baze i \n vanjski ID?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:138
#, python-format
msgid ""
"For example, to \n"
" reference the country of a contact, OpenERP proposes \n"
" you 3 different fields to import:"
msgstr "Na primjer, \n referenciranje države kontakta, OpenERP predlaže \n 3 različita polja za uvoz :"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:175
#, python-format
msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
msgstr "Što da radim ako imam više istih zapisa za polje?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302
#, python-format
msgid "External ID,Name,Is a Company"
msgstr "Vanjski ID , Naziv, Je Tvrtka"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
msgid "Some Value"
msgstr "Neka vrijednost"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:109
#, python-format
msgid ""
"How can I change the CSV file format options when \n"
" saving in my spreadsheet application?"
msgstr "Kako da promijenim opcije csv formata \n kada spremam datoteku u tabličnom kalkulatoru?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:320
#, python-format
msgid ""
"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n"
" are working for the Bigees company (company_1) and \n"
" Eric is working for the Organi company. The relation \n"
" between persons and companies is done using the \n"
" External ID of the companies. We had to prefix the \n"
" \"External ID\" by the name of the table to avoid a \n"
" conflict of ID between persons and companies (person_1 \n"
" and company_1 who shared the same ID 1 in the orignial \n"
" database)."
msgstr "kako možete vidjeti iz ove datoteke, Fabien i Laurence \n rade za organizaciju Biggies (company_1), a \n Eric radi za Organi. Pozezivanje osoba i organizacija se radi \n korištenjem Vanjskog ID-a organizacije. Morali smo staviti prefix \n naziva tablice na Vanjski ID da izbjegnemo konflikt istog ID-a osobe \n i organizacije (osoba_1 i organizacija_1 koji dijele isti ID u originalnoj bazi)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:308
#, python-format
msgid ""
"copy (select \n"
" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n"
" \"Name\",'False' as \"Is a Company\",'company_'||company_id\n"
" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO \n"
" '/tmp/person.csv' with CSV"
msgstr "kopirajte \n (select'person_'||id as \"External ID\",person_name as\n \"Name\",'False' as \"Is a Company\",'company_'||company_id\n as \"Related Company/External ID\" from persons) TO\n '/tmp/person.csv' with CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
#, python-format
msgid "Country: Belgium"
msgstr "Država : Belgija"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly
msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314
#, python-format
msgid ""
"External ID,Name,Is a \n"
" Company,Related Company/External ID"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:180
#, python-format
msgid "Semicolon"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179
#, python-format
msgid ""
"If for example you have two product categories \n"
" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n"
" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n"
" your validation is halted but you may still import \n"
" your data. However, we recommend you do not import the \n"
" data because they will all be linked to the first \n"
" 'Sellable' category found in the Product Category list \n"
" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you modify \n"
" one of the duplicates' values or your product category \n"
" hierarchy."
msgstr "Ako na primjer imate dvije kategorije proizvoda \n sa podređenim nazivom \"za prodaju\" (npr. \"razno/proizvodi /za prodaju\"\n i \"ostali proizvodi/za prodaju\" vaša validacija je zadržana, ali još uvijek možete\n uvesti vaše podatke. Pazite, ne preporučamo vam da uvozite podatke jer\n će oni biti povezani na prvu kategoriju \"za prodaju\" pronađenu u popisu \n kategorija (\"razno/proizvodi/za prodaju\"). Preporučamo Vam da izmjenite \n jednu od dvostrukih vrijednosti ili hijerarhiju vaših kategorija."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:306
#, python-format
msgid ""
"To create the CSV file for persons, linked to \n"
" companies, we will use the following SQL command in \n"
" PSQL:"
msgstr "Za stvaranje csv datoteke za osobe povezane sa \n organizacijama, koristimo ljedeću SQL naredbu u \n PSQL:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119
#, python-format
msgid ""
"Microsoft Excel will allow \n"
" you to modify only the encoding when saving \n"
" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n"
" list > Encoding tab)."
msgstr "Microsoft Excell će vam omogućiti \n da promjenite kodnu stranu jedino kod snimanja \n (U 'Save as' dijalogu > kliknite na 'Tools' padajući izbornik > \n odaberite 'Encoding' karticu)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:181
#, python-format
msgid "Tab"
msgstr ""
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
msgid "Other Variable"
msgstr "Druga varijabla"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
#, python-format
msgid ""
"will also be used to update the original\n"
" import if you need to re-import modified data\n"
" later, it's thus good practice to specify it\n"
" whenever possible"
msgstr "će također biti korišteno za ažuriranje originalnog \n uvoza, ako kasnije trebate ponovo uvesti \n izmjenjene podatke, zato se smatra dobrom praksom \n koristiti kad god je moguće"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
#, python-format
msgid ""
"file to import. If you need a sample importable file, you\n"
" can use the export tool to generate one."
msgstr "datoteka za uvoz. Ako trebate uzorak datoteke koja se može uvesti,\n možete koristiti alat za izvoz da napravite jednu."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
#, python-format
msgid ""
"Country/Database \n"
" ID: 21"
msgstr "Država/Baza"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char
msgid "base_import.tests.models.char"
msgstr ""
#. module: base_import
#: help:base_import.import,file:0
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
msgstr "Datoteke za provjeru i/ili uvoz, raw binary ( ne base64)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230
#, python-format
msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
msgstr "Narudžbe i njihove pripadne stavke"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:60
#, python-format
msgid ""
"If the file contains\n"
" the column names, OpenERP can try auto-detecting the\n"
" field corresponding to the column. This makes imports\n"
" simpler especially when the file has many columns."
msgstr "Ako datoteka sadrži\n nazive kolona, OpenERP može pokušati \n automatski odrediti polja koja odgovaraju kolonama. \n Ovo čini uvoz jednostavnijim pogotovo ako datoteka ima \n mnogo kolona."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
#, python-format
msgid ".CSV"
msgstr ".CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
#, python-format
msgid ""
". The issue is\n"
" usually an incorrect file encoding."
msgstr ". Problem je \n obično netočna kodna strana."
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required
msgid "base_import.tests.models.m2o.required"
msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly
msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:113
#, python-format
msgid ""
"If you edit and save CSV files in speadsheet \n"
" applications, your computer's regional settings will \n"
" be applied for the separator and delimiter. \n"
" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n"
" as they will allow you to modify all three options \n"
" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit filter \n"
" settings' > Save)."
msgstr "Ako uređujete i premate CSV datoteku u tabličnom kalkulatoru \n vaše regionalne postavke sa računala će biti\n primjenjene na separatore i odvajanja. \n Preporučamo da koristite OpenOffice ili LibreOffice kalkulator\n jer vam oni omogućuju izmjene sve tri postavke\n (u 'Spremi kao' dijalogu > označite 'uredi postavke filtera' \n > Spremi)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30
#, python-format
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV datoteka:"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview
msgid "base_import.tests.models.preview"
msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required
msgid "base_import.tests.models.char.required"
msgstr ""
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:113
#, python-format
msgid "Database ID"
msgstr "ID baze podataka"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
#, python-format
msgid "It will produce the following CSV file:"
msgstr "Će napraviti sljedeću csv datoteku:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362
#, python-format
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
msgstr "Ovo je početni dio datoteke koju nismo uspjeli uvesti:"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_type:0
msgid "File Type"
msgstr "Vrsta datoteke"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import
msgid "base_import.import"
msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m
msgid "base_import.tests.models.o2m"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
#, python-format
msgid "Import preview failed due to:"
msgstr "Predpregled uvoza nije uspio zbog:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:144
#, python-format
msgid ""
"Country/External ID: the ID of this record \n"
" referenced in another application (or the .XML file \n"
" that imported it)"
msgstr "Područje/Vanjski ID : ID ovog zapisa \n je referenciran u drugoj aplikaciji (ili XML datoteci \n iz koje je uvezen)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
#, python-format
msgid "Reload data to check changes."
msgstr "Ponovno učitaj podatke."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233
#, python-format
msgid "Customers and their respective contacts"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:131
#, python-format
msgid ""
"Some fields define a relationship with another \n"
" object. For example, the country of a contact is a \n"
" link to a record of the 'Country' object. When you \n"
" want to import such fields, OpenERP will have to \n"
" recreate links between the different records. \n"
" To help you import such fields, OpenERP provides 3 \n"
" mechanisms. You must use one and only one mechanism \n"
" per field you want to import."
msgstr "Neka polja definiraju poveznice sa drugim \n objektima. na primjer, područje kontakta je veza \n na zapis objekta 'područje'. Kada ćelite uvesti ovakva polja, \n OpenERP će ponovo stvoriti veze između različitih zapisa.\n Da bi vam pomogao uvesti takva polja, OpenERP pruža 3 \n mehanizma. Možete koristiti jedan i samo jedan mehanizam \n po polju koje želite uvesti."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:201
#, python-format
msgid ""
"The tags should be separated by a comma without any \n"
" spacing. For example, if you want you customer to be \n"
" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n"
" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n"
" Retailer\" in the same column of your CSV file."
msgstr "Podaci bi trebali biti odvojeni sa zarezima bez ikakvih \n razmaka. Na primjer. ako želite da vaš partner bude \n označen kao 'kupac' i kao 'dobavljač' tada u vačem CSV-u \n unosite \"kupac, dobavljač\" u istoj koloni."
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:265
#, python-format
msgid "You must configure at least one field to import"
msgstr "Definirajte barem jedno polje za uvoz"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304
#, python-format
msgid "company_2,Organi,True"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58
#, python-format
msgid ""
"The first row of the\n"
" file contains the label of the column"
msgstr "Prvi redak u datoteci\n sadrži naslove stupaca"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states
msgid "base_import.tests.models.char.states"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7
#, python-format
msgid "Import a CSV File"
msgstr "Uvezi CSV datoteku"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:79
#, python-format
msgid "Quoting:"
msgstr "Navođenje:"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related
msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
#, python-format
msgid ")."
msgstr ")."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:445
#, python-format
msgid "Here are the possible values:"
msgstr "Evo mogućih vrijednosti:"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,res_model:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:254
#, python-format
msgid ""
"A single column was found in the file, this often means the file separator "
"is incorrect"
msgstr "U datoteci je nađena samo jedna kolona, to često znači da je format razdjelnika neispravan."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
#, python-format
msgid "dump of such a PostgreSQL database"
msgstr "dump takve PostgereSQL baze"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301
#, python-format
msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
msgstr "Ova SQL naredba će kreirati CSV datoteku sadržaja:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:228
#, python-format
msgid ""
"The following CSV file shows how to import purchase \n"
" orders with their respective purchase order lines:"
msgstr "Sljedeća csv datoteka pokazuje kako uvesti \n naloge za nabavu sa njihovm pripadnim stavkama :"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:91
#, python-format
msgid ""
"What can I do when the Import preview table isn't \n"
" displayed correctly?"
msgstr "Što mogu uraditi kada se tablice Predpregleda za uvoz\n ne prikazuju ispravno?"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.char,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317
#, python-format
msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149
#, python-format
msgid "Country/External ID: base.be"
msgstr "Područje/Vanjski ID : base.be"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
#, python-format
msgid "The"
msgstr "!"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:288
#, python-format
msgid ""
"As an example, suppose you have a SQL database \n"
" with two tables you want to import: companies and \n"
" persons. Each person belong to one company, so you \n"
" will have to recreate the link between a person and \n"
" the company he work for. (If you want to test this \n"
" example, here is a"
msgstr "Kao primjer, pretpostavimo da imate SQL bazu \n sa dvije tablice koje želite uvesti: tvrtke i \n osobe. Svaka osoba pripada jednoj tvrtci, tako da \n ćete morati ponovo stvoriti poveznicu između osobe \n i tvrtke za koju radi. (Ako želite probati ovaj primjer, ovdje je"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329
#, python-format
msgid ""
"The two files produced are ready to be imported in \n"
" OpenERP without any modifications. After having \n"
" imported these two CSV files, you will have 4 contacts \n"
" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked \n"
" to the first company). You must first import the \n"
" companies and then the persons."
msgstr "Dvije dobivene datoteke su spremne da budu uvežene u \n OpenERP bez ikakvih izmjena. Nakon uvoza\n ove dvije CSV datoteke, imaćete 4 kontakta \n i 3 organizacije. (prva dva kontakta su povezana na\n prvu organizaciju). Prvo morate uvesti organizacije\n a potom kontakte."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227
#, python-format
msgid "File for some Quotations"
msgstr "Dadoteka sa nekim ponudama"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:77
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodna stranica:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:280
#, python-format
msgid ""
"To manage relations between tables, \n"
" you can use the \"External ID\" facilities of OpenERP. \n"
" The \"External ID\" of a record is the unique identifier \n"
" of this record in another application. This \"External \n"
" ID\" must be unique accoss all the records of all \n"
" objects, so it's a good practice to prefix this \n"
" \"External ID\" with the name of the application or \n"
" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
msgstr "Za upravljanje relacijama između tablica, \n možete koristiti \"Vanjski ID\" mogućnosti OpenERP-a. \n \"Vanjski ID\" zapisa je jedinstveni identifikator ovog zapisa\n u drugoj aplikaciji. Ovaj \"Vanjski ID\" mora biti jedinstven u\n u svim zapisima i svim objektima, pa je uobičajena dobra praksa\n dati prefiks tom \"Vanjskom ID\" po nazivu aplikacije ili tablice. \n (npr. 'company_1', 'osoba_1' umjesto '1')"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:489
#, python-format
msgid "Loading more results..."
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:212
#, python-format
msgid ""
"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n"
" Order Lines of a Sales Order)?"
msgstr "Kako da uvezem one2many relaciju (npr. nekoliko \n stavki prodajnog maloga)?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:411
#, python-format
msgid "Everything seems valid."
msgstr "Sve se čini u redu."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:188
#, python-format
msgid ""
"However if you do not wish to change your \n"
" configuration of product categories, we recommend you \n"
" use make use of the external ID for this field \n"
" 'Category'."
msgstr "Međutim ukoliko ne želite mijenjati vaše \n postavke kategorija proizvoda, preporučamo vam da \n koristite vanjski ID za ovo polje \n 'Kagtegorija'."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:428
#, python-format
msgid "at row %d"
msgstr "u retku %d"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15
#, python-format
msgid "Validate"
msgstr "Potvrdi"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:197
#, python-format
msgid ""
"How can I import a many2many relationship field \n"
" (e.g. a customer that has multiple tags)?"
msgstr "Kako mogu uvesti many2many relacijsko polje \n (npr, kupac koji ima višestruke oznake)?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
#, python-format
msgid "XXX/ID"
msgstr "XXX/ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:231
#, python-format
msgid ""
"The following CSV file shows how to import \n"
" customers and their respective contacts"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:275
#, python-format
msgid ""
"If you need to import data from different tables, \n"
" you will have to recreate relations between records \n"
" belonging to different tables. (e.g. if you import \n"
" companies and persons, you will have to recreate the \n"
" link between each person and the company they work \n"
" for)."
msgstr "Ako trebate uvesti podatke iz različitih tablica, \n morate ponovo kreirati relacije između zapisa \n koji pripadaju različitim tablicama. (npr. ako uvozite\n organizacije i osobe, morate ponovo kreirati poveznicu\n između između svake osobe i organizacije za koju osoba radi)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:150
#, python-format
msgid ""
"According to your need, you should use \n"
" one of these 3 ways to reference records in relations. \n"
" Here is when you should use one or the other, \n"
" according to your need:"
msgstr "Sukladno vačim potrebama trebali bi koristiti \n jedan od 3 načina referenciranja zapisa u relacijama.\n Ovdje trebate koristiti jedan raspoloživih prema, \n vačim potrebama :"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319
#, python-format
msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:261
#, python-format
msgid ""
"If you do not set all fields in your CSV file, \n"
" OpenERP will assign the default value for every non \n"
" defined fields. But if you\n"
" set fields with empty values in your CSV file, OpenERP \n"
" will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
" assigning the default value."
msgstr "Ako ne postavite sva polja u vašoj csv datoteci, \n OpenERP će dodijeliti zadane vrijednosti za svako \n nedefinirano polje, ali ako postavite polja sa praznim virjenostima u csv-u \n OpenERP će postaviti vrijednost tih polja na \"PRAZNO\", umjesto da im \n dodijeli zadane vrijednosti"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:257
#, python-format
msgid ""
"What happens if I do not provide a value for a \n"
" specific field?"
msgstr "Što se dešava ako ne dajem vrijednost za \n pojedino polje?"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68
#, python-format
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Često postavljana pitanja"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305
#, python-format
msgid "company_3,Boum,True"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:182
#, python-format
msgid "Space"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249
#, python-format
msgid ""
"This feature \n"
" allows you to use the Import/Export tool of OpenERP to \n"
" modify a batch of records in your favorite spreadsheet \n"
" application."
msgstr "Ovo vam \n omogućuje da koristite alat za Uvoz/Izvoz OpenERP-a \n za izmjenu serija zapisa u vašem omiljenom tabličnom kalkulatoru"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
#, python-format
msgid ""
"column in OpenERP. When you\n"
" import an other record that links to the first\n"
" one, use"
msgstr "kolona u OpenERP-u. Kada \n uvozite drugi zapis koji se referencira na prvi\n koristite"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:242
#, python-format
msgid ""
"If you import a file that contains one of the \n"
" column \"External ID\" or \"Database ID\", records that \n"
" have already been imported will be modified instead of \n"
" being created. This is very usefull as it allows you \n"
" to import several times the same CSV file while having \n"
" made some changes in between two imports. OpenERP will \n"
" take care of creating or modifying each record \n"
" depending if it's new or not."
msgstr "Ako uvozite datoteku koja sadži jednu od \n kolona \"Vanjski ID\" ili \"ID Baze\", zapisi koje ste već\n uvezli će biti izmjenjeni umjesto stvoreni. Ovo je \n veoma korisno i dozvoljava vam da uvozite nekoliko puta \n istu CSV datoteku, upisujući neke izmjene između dva\n uvoza. OpenERP će se pobrinuti o stvaranju ili izmjeni \n svakog zapisa ovisno o tome da li je novi ili postojeći."
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly
msgid "base_import.tests.models.char.readonly"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:295
#, python-format
msgid ""
"We will first export all companies and their \n"
" \"External ID\". In PSQL, write the following command:"
msgstr "Prvo ćemo izvesti ave organizacije i njihove \n \"Vanjske ID\". U PSQL, napišite sljedeću narebu:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169
#, python-format
msgid "CSV file for categories"
msgstr "CSV datoteka za kategorije"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:336
#, python-format
msgid "Normal Fields"
msgstr "Normalna polja"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:74
#, python-format
msgid ""
"In order to re-create relationships between\n"
" different records, you should use the unique\n"
" identifier from the original application and\n"
" map it to the"
msgstr "kako bi ponovo napravili relacije između\n različitih zapisa, trebali bi koristiti jedinstveni\n identifikator iz originalnog zapisa i njega mapirati na"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170
#, python-format
msgid "CSV file for Products"
msgstr "CSV datoteka za proizvode"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216
#, python-format
msgid ""
"If you want to import sales order having several \n"
" order lines; for each order line, you need to reserve \n"
" a specific row in the CSV file. The first order line \n"
" will be imported on the same row as the information \n"
" relative to order. Any additional lines will need an \n"
" addtional row that does not have any information in \n"
" the fields relative to the order."
msgstr "Ako želite uvesti prodajne naloge koji sadrže nekoliko \n stavki, za svaku stavku morate rezervirati\n njezin red u CSV datoteci. Prva stavka naloga \n će biti uvezena ako informacija vezana za taj \n nalog. Svaka dodatna stavka će trebati svoj\n dodatni red koji nema nikakve podatke u poljima\n vezanim za taj nalog."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:179
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:190
#, python-format
msgid "Comma"
msgstr "Zarez"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related
msgid "base_import.tests.models.m2o.related"
msgstr ""
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
#, python-format
msgid "to the original unique identifier."
msgstr "originalni jedinstveni identifikator"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318
#, python-format
msgid "person_3,Eric,False,company_2"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:490
#, python-format
msgid "Searching..."
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
#, python-format
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:434
#, python-format
msgid "(%d more)"
msgstr "(%d više)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:95
#, python-format
msgid ""
"By default the Import preview is set on commas as \n"
" field separators and quotation marks as text \n"
" delimiters. If your csv file does not have these \n"
" settings, you can modify the File Format Options \n"
" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
" select your file)."
msgstr "Zadane postavke predpogleda za uvoz su zarezi \n za razdvajanje polja, i navodnici kao oznaka teksta. \n Ako vaša CSV datoteka nema ove postavke, možete ih \n izmjeniti u Opcijama postavki formata. (prikazanim u traci\n Potraži CSV datoteku nakon što odaberete jednu)."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:78
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr "Razdjelnik:"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_name:0
msgid "File Name"
msgstr "Naziv datoteke"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/models.py:81 code:addons/base_import/models.py:112
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
#, python-format
msgid "External ID"
msgstr "Vanjski ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39
#, python-format
msgid "File Format Options…"
msgstr "Opcije Formata datoteka..."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:430
#, python-format
msgid "between rows %d and %d"
msgstr "između reda %d i %d"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19
#, python-format
msgid "or"
msgstr "ili"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:223
#, python-format
msgid ""
"As an example, here is \n"
" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV \n"
" file of some quotations you can import, based on demo \n"
" data."
msgstr ""
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file:0
msgid "File"
msgstr "Datoteka"