odoo/addons/base_setup/i18n/fr_CA.po

357 lines
11 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_setup
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Emails Integration"
msgstr "Intégration de courriels"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Guest"
msgstr "Invité"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
msgid ""
"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
msgstr "Utilisez des fournisseurs externes d'authentification, connectez-vous avec google, facebook, ..."
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid ""
"OpenERP allows to automatically create leads (or others documents)\n"
" from incoming emails. You can automatically synchronize emails with OpenERP\n"
" using regular POP/IMAP accounts, using a direct email integration script for your\n"
" email server, or by manually pushing emails to OpenERP using specific\n"
" plugins for your preferred email application."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_sale:0
msgid "SALE"
msgstr "Vente"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Member"
msgstr "Membre"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Portal access"
msgstr "Accès au Portail"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Quotations and Sales Orders"
msgstr "Devis et Commandes de vente"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Donor"
msgstr "Donateur"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
msgid "CRM"
msgstr "GRC"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Patient"
msgstr "Patient"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_base_import:0
msgid "Allow users to import data from CSV files"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à importer des données à partir de fichiers CSV"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
msgid "Manage multiple companies"
msgstr "Gérer plusieurs entreprises"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "On Mail Client"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
msgstr "Obtenez automatiquement des contacts de LinkedIn"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
msgid "Enable Thunderbird plug-in"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
msgid "res_config_contents"
msgstr "res_config_contents"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Customer Features"
msgstr "Fonctionnalités de Clients"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Import / Export"
msgstr "Import / Export"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Sale Features"
msgstr "Caractéristique de Vente"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
msgid "Enable Outlook plug-in"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
msgid ""
"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
"whole application."
msgstr "Vous pouvez utiliser cet Assistant pour modifier la terminologie pour les clients, dans toute l'application."
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Tenant"
msgstr "Locataire"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_share:0
msgid "Share or embbed any screen of openerp."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#. module: base_setup
#: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
msgid ""
"When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
"all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
msgstr "Lorsque vous créez un nouveau contact (Utilisateur ou Société), vous serez en mesure de charger toutes les données de LinkedIn (photos, adresse, etc.)."
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_multi_company:0
msgid ""
"Work in multi-company environments, with appropriate security access between companies.\n"
" This installs the module multi_company."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid ""
"The public portal is accessible only if you are in a single database mode. You can\n"
" launch the OpenERP Server with the option"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid ""
"You will find more options in your company details: address for the header "
"and footer, overdue payments texts, etc."
msgstr "Vous trouverez plus d'options dans les détails de votre entreprise: adresse pour l'en-tête et le pied de page, textes pour les paiement en souffrance, etc..."
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.setup.terminology,partner:0
msgid "How do you call a Customer"
msgstr "Comment contactez-vous un client"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid ""
"When you send a document to a customer\n"
" (quotation, invoice), your customer will be\n"
" able to signup to get all his documents,\n"
" read your company news, check his projects,\n"
" etc."
msgstr "Lorsque vous envoyez un document à un client (devis, facture),\\n\nvotre client pourra s'inscrire pour obtenir tous ses documents,\\n\nlire vos nouvelles, vérifiez ses projets, etc..."
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
msgid "base.setup.terminology"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Client"
msgstr "Client"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
msgid ""
"The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
" OpenERP objects. You can select a partner, or a lead and\n"
" attach the selected mail as a .eml file in\n"
" the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
" Partner from the selected emails.\n"
" This installs the module plugin_thunderbird."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
msgid "Use another word to say \"Customer\""
msgstr "Utilisez un autre mot pour \"Client\""
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Configure Sales"
msgstr "Configurer Ventes"
#. module: base_setup
#: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
msgid ""
"The Outlook plugin allows you to select an object that you would like to add\n"
" to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner,\n"
" or a lead object and archive a selected\n"
" email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
" This installs the module plugin_outlook."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Options"
msgstr "Options"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_portal:0
msgid "Activate the customer portal"
msgstr "Activer le Portail client"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid ""
"to do so.\n"
" Once activated, the login page will be replaced by the public website."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_share:0
msgid "Allow documents sharing"
msgstr "Permet le partage de documents"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
msgid "Activate the public portal"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Configure outgoing email servers"
msgstr "Configurez les serveurs sortants de messagerie"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Social Network Integration"
msgstr "Intégration de réseau social"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_portal:0
msgid "Give your customers access to their documents."
msgstr "Offrez à vos clients l'accès à leurs documents."
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0 view:sale.config.settings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0 view:sale.config.settings:0
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
msgid "Specify Your Terminology"
msgstr "Précisez votre terminologie"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0 view:sale.config.settings:0
msgid "or"
msgstr "ou"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Configure your company data"
msgstr "Configurez vos données de Société"