odoo/addons/fetchmail/i18n/pl.po

272 lines
6.7 KiB
Plaintext

# Polish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Jarosław Ogrodnik <nobodythere@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: fetchmail
#: selection:email.server,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Potwierdzone"
#. module: fetchmail
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
"specjalnych !"
#. module: fetchmail
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji."
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree_imap
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_email_server_tree_imap
msgid "IMAP Servers"
msgstr "Serwery IMAP"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,action_id:0
msgid "Reply Email"
msgstr "Odpowiedź na email"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "Server & Login"
msgstr "Serwer i login"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,priority:0
msgid "Server Priority"
msgstr "Priorytet serwera"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,state:0
msgid "State"
msgstr "Stan"
#. module: fetchmail
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych menu."
#. module: fetchmail
#: selection:email.server,state:0
msgid "Not Confirmed"
msgstr "Nie potwierdzone"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "POP/IMAP Servers"
msgstr "Serwery POP/IMAP"
#. module: fetchmail
#: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
msgid "Fetchmail Server"
msgstr "Serwer fetchmail"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
#: field:email.server,note:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,attach:0
msgid "Add Attachments ?"
msgstr "Dodać załaczniki ?"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "Ustaw na projekt"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,user:0
msgid "User Name"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,date:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: fetchmail
#: selection:email.server,state:0
msgid "Waiting for Verification"
msgstr "Czekanie na weryfikację"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,password:0
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#. module: fetchmail
#: constraint:ir.cron:0
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Nieprawidłowe parametry"
#. module: fetchmail
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Niewłaściwy XML dla architektury widoku!"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "Auto Reply?"
msgstr "Autoodpowiedź ?"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
msgid "Mailgateway Message"
msgstr "Wiadomość Mailgateway"
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_email_server_tree
msgid "POP Servers"
msgstr "Serwery POP"
#. module: fetchmail
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
msgid "Fetchmail Services"
msgstr "Usługi Fetchmail"
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_mailgate_message_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_mailgate_message_tree_pop
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_mailgate_message_tree
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_mailgate_message_tree_pop
msgid "Received Email History"
msgstr "Historia otrzymanych wiadomości"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,type:0
#: field:mailgate.message,server_type:0
msgid "Server Type"
msgstr "Typ serwera"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "Process Parameter"
msgstr "Parametr Procesu"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,is_ssl:0
msgid "SSL ?"
msgstr "SSL ?"
#. module: fetchmail
#: selection:email.server,type:0
#: selection:mailgate.message,server_type:0
msgid "IMAP Server"
msgstr "Serwer IMAP"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,object_id:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,server:0
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
msgid "Email History"
msgstr "Historia poczty"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
msgid "POP/IMAP Server"
msgstr "Serwer POP/IMAP"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "Login Information"
msgstr "Informacje o logowaniu"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "Server Information"
msgstr "Informacja o serwerze"
#. module: fetchmail
#: selection:email.server,type:0
#: selection:mailgate.message,server_type:0
msgid "POP Server"
msgstr "Serwer POP"
#. module: fetchmail
#: field:email.server,port:0
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. module: fetchmail
#: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
msgid ""
"Fetchmail: \n"
" * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
" * Support SSL\n"
" * Integrated with all Modules\n"
" * Automatic Email Receive\n"
" * Email based Records (Add, Update)\n"
" "
msgstr ""
"Fetchmail: \n"
" * Pobiera maile z serwerów Pop / IMAP\n"
" * Wspiera SSL\n"
" * Zintegrowany z wszystkimi modułami\n"
" * Automatyczne przyjmowanie poczty\n"
" * Rekordy oparte o Email (Add, Update)\n"
" "
#. module: fetchmail
#: help:email.server,priority:0
msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
msgstr "Priorytet pomiędzy 0 a 10, definiuje porządek przetwarzania."
#. module: fetchmail
#: field:mailgate.message,server_id:0
msgid "Mail Server"
msgstr "Serwer pocztowy"
#. module: fetchmail
#: view:email.server:0
msgid "Fetch Emails"
msgstr "Pobierz pocztę"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktywne"
#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
#~ msgstr "Reguły nie sa obsługiwane w obiektach osv_memory !"