348 lines
12 KiB
Plaintext
348 lines
12 KiB
Plaintext
# Mongolian translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 11:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-06 06:24+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "Хийгдэж буй"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: view:base.action.rule:0
|
||
msgid ""
|
||
"- In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", "
|
||
"enter the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with "
|
||
"all users\""
|
||
msgstr ""
|
||
"- Энэхүү ижил \"Хайлт\" харагдацад, \"Идэвхтэй Шүүлтүүрийг Хадгалах\" менюг "
|
||
"сонго, нэрийг оруул (Ж: Үүсгэсэн огноо 01/01/2012) дараа нь \"Бүх "
|
||
"хэрэглэгчидтэй хуваалцах\" сонголтыг нэм"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: help:base.action.rule,trg_date_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"When should the condition be triggered. If present, will be checked by the "
|
||
"scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
|
||
msgstr ""
|
||
"Нөхцөл хэдийд өдөөгдөхийг зааж өгдөг. Хэрэв одоо бол товлогчоор шалгагдах "
|
||
"болно. Хэрэв хоосон бол үүсгэх болон засварлахад шалгагдана."
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
|
||
msgid "Action Rules"
|
||
msgstr "Үйл ажиллагааны дүрэм"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: view:base.action.rule:0
|
||
msgid "Select a filter or a timer as condition."
|
||
msgstr "Шүүлтүүр эсвэл цагийн тоолуурыг нөхцлөөр сонго"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "Хариуцлагатай"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: help:base.action.rule,server_action_ids:0
|
||
msgid "Examples: email reminders, call object service, etc."
|
||
msgstr "Жишээнүүд: имэйл сануулга, обьектын сервисийг дуудах, гм"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: field:base.action.rule,act_followers:0
|
||
msgid "Add Followers"
|
||
msgstr "Дагагчид нэмэх"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
|
||
msgid "Set Responsible"
|
||
msgstr "Хариуцагчийг тааруулах"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
|
||
msgid ""
|
||
"Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a "
|
||
"delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a "
|
||
"meeting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Өдөөгч огнооны дараа азнана. Сөрөг тоо тавьж өдөөх огнооноос өмнө азналт "
|
||
"хийлгэж бас болно, уулзалтаас 15 минутын өмнө сануулга явуулдагтай ижил."
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test
|
||
msgid "base.action.rule.lead.test"
|
||
msgstr "base.action.rule.lead.test"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Хаагдсан"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Шинэ"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
|
||
msgid "Delay after trigger date"
|
||
msgstr "Саатсаны дараах гарааны огноо"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: view:base.action.rule:0
|
||
msgid "Conditions"
|
||
msgstr "Нөхцөл"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Шийд хүлээсэн"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: field:base.action.rule.lead.test,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Төлөв"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: field:base.action.rule,filter_pre_id:0
|
||
msgid "Before Update Filter"
|
||
msgstr "Шүүлтүүрийг Шинэчлэхийн Өмнө"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: view:base.action.rule:0
|
||
msgid "Action Rule"
|
||
msgstr "Үйл ажиллаагааны дүрэм"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: help:base.action.rule,filter_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"If present, this condition must be satisfied after the update of the record."
|
||
msgstr ""
|
||
"Хэрэв байвал энэ нөхцөл нь бичлэгийг шинэчилсэн дараа энэ нөхцөл хангагдаж "
|
||
"байх ёстой."
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: view:base.action.rule:0
|
||
msgid "Fields to Change"
|
||
msgstr "Солих утгууд"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: view:base.action.rule:0
|
||
msgid "The filter must therefore be available in this page."
|
||
msgstr "Шүүлтүүр нь энэ хуудсанд байх ёстой."
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: field:base.action.rule,filter_id:0
|
||
msgid "After Update Filter"
|
||
msgstr "Шүүлтүүрийг Шинэчилсний Дараа"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Цаг"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: view:base.action.rule:0
|
||
msgid "To create a new filter:"
|
||
msgstr "Шинэ шүүлтүүр үүсгэх"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: field:base.action.rule,active:0
|
||
#: field:base.action.rule.lead.test,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Идэвхитэй"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: view:base.action.rule:0
|
||
msgid "Delay After Trigger Date"
|
||
msgstr "Саатлын дараах гарааны огноо"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: view:base.action.rule:0
|
||
msgid ""
|
||
"An action rule is checked when you create or modify the \"Related Document "
|
||
"Model\". The precondition filter is checked right before the modification "
|
||
"while the postcondition filter is checked after the modification. A "
|
||
"precondition filter will therefore not work during a creation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Үйлдлийн дүрэм нь \"Холбогдох Баримтын Модель\"-ийг үүсгэх, засахад "
|
||
"шалгагддаг. Урьдчилсан нөхцлийн шүүлтүүр нь засварлахын өмнө шалгагдаж "
|
||
"засварын дараагаар хойнох нөхцөл нь шалгагддаг. Урьдчилсан нөхцөл нь "
|
||
"үүсгэхэд ажиллахгүй."
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: view:base.action.rule:0
|
||
msgid "Filter Condition"
|
||
msgstr "Шүүлтийн Нөхцөл"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: view:base.action.rule:0
|
||
msgid ""
|
||
"- Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters "
|
||
"in the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
|
||
"Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
|
||
msgstr ""
|
||
"- \"Холбогдох Баримтын Модель\" хуудас руу очиж шүүлтийн параметрүүдийг "
|
||
"\"Хайлт\" харагдацад тохируул (Жишээлбэл Сэжим/Боломжийн шүүлтүүр үүсгэсэн "
|
||
"огноо дээр суурилж болно: Үүсгэсэн Огноо \"тэнцүү\" 01/01/2012)"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: field:base.action.rule,name:0
|
||
msgid "Rule Name"
|
||
msgstr "Дүрмийн нэр"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
|
||
msgid "Automated Actions"
|
||
msgstr "Үйл ажиллагааны автоматжуулалт"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: help:base.action.rule,sequence:0
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
|
||
msgstr "Дэлгэцэнд дүрмийн жагсаалт харагдахад захиалгын дарааллыг өгнө."
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Сарууд"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Өдөр"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: view:base.action.rule:0
|
||
msgid "Timer"
|
||
msgstr "Цаг тоологч"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||
msgid "Delay type"
|
||
msgstr "Саатлын төрөл"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: view:base.action.rule:0
|
||
msgid "Server actions to run"
|
||
msgstr "Ажиллах сервер үйлдэл"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: help:base.action.rule,active:0
|
||
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
|
||
msgstr "Тэмдэглээгүй бол дүрэм харагдахгүй бөгөөд ажиллахгүй."
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Цуцлагдсан"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: field:base.action.rule,model:0
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Модел"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: field:base.action.rule,last_run:0
|
||
msgid "Last Run"
|
||
msgstr "Сүүлд Ажилласан"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "Минут"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: field:base.action.rule,model_id:0
|
||
msgid "Related Document Model"
|
||
msgstr "Холбогдох Баримтын Модель"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: help:base.action.rule,filter_pre_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"If present, this condition must be satisfied before the update of the record."
|
||
msgstr "Байгаа бол энэ нөхцөл нь бичлэгийг шинэчлэхийн биелж байх ёстой."
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: field:base.action.rule,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Дараалал"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: view:base.action.rule:0
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Үйл ажиллагаанууд"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to setup a new automated action rule. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
|
||
" various screens. Example: a lead created by a specific user "
|
||
"may\n"
|
||
" be automatically set to a specific sales team, or an\n"
|
||
" opportunity which still has status pending after 14 days "
|
||
"might\n"
|
||
" trigger an automatic reminder email.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Шинэ автомат үйлдлийн дүрэмийг тохируулахдаа дарна. \n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Автомат үйлдэлүүд нь янз бүрийн дэлгэцүүд дээр автомат \n"
|
||
" үйлдлүүдийг өдөөдөг. Жишээ: Тухайлсан нэг хэрэглэгчийн \n"
|
||
" үүсгэсэн борлуулалтын сэжим нь тухайлсан борлуулалтын \n"
|
||
" багт оноогдож болно. Эсвэл шийд хүлээсэн төлөвтэй 14 хоносон "
|
||
"\n"
|
||
" боломжийн хувьд автомат сануулга имэйлийг илгээж болно.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: field:base.action.rule,create_date:0
|
||
msgid "Create Date"
|
||
msgstr "Үүссэн Огноо"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0
|
||
msgid "Last Action"
|
||
msgstr "Сүүлийн үйлдэл"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "Харилцагч"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: field:base.action.rule,trg_date_id:0
|
||
msgid "Trigger Date"
|
||
msgstr "Гарааны огноо"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: view:base.action.rule:0
|
||
#: field:base.action.rule,server_action_ids:0
|
||
msgid "Server Actions"
|
||
msgstr "Сервер үйлдлүүд"
|
||
|
||
#. module: base_action_rule
|
||
#: field:base.action.rule.lead.test,name:0
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Гарчиг"
|