odoo/addons/mail/i18n/nl.po

542 lines
13 KiB
Plaintext

# Dutch translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-04 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,subtype:0 field:mail.message,subtype:0
#: field:mail.message.common,subtype:0
msgid "Message Type"
msgstr "Bericht type"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,auto_delete:0
msgid "Permanently delete emails after sending"
msgstr "Verwijder e-mails definitief na verzending"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Open Related Document"
msgstr "Open gerelateerde document"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Open Attachments"
msgstr "Open bijlagen"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Message Details"
msgstr "Bericht details"
#. module: mail
#: view:mail.thread:0
msgid "Communication History"
msgstr "Communicatie historie"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Group By..."
msgstr "Groepeer op..."
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Compose Email"
msgstr "Email opstellen"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,body_text:0 help:mail.message,body_text:0
#: help:mail.message.common,body_text:0
msgid "Plain-text version of the message"
msgstr "Platte tekst versie van het bericht"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Body"
msgstr "Body"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,email_to:0 help:mail.message,email_to:0
#: help:mail.message.common,email_to:0
msgid "Message recipients"
msgstr "Ontvangers van het bericht"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,body_text:0 field:mail.message,body_text:0
#: field:mail.message.common,body_text:0
msgid "Text Contents"
msgstr "Tekst inhoud"
#. module: mail
#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
msgid "Received"
msgstr "Ontvangen"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Thread"
msgstr "Conversatie"
#. module: mail
#: field:mail.message,mail_server_id:0
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Uitgaande mailserver"
#. module: mail
#: selection:mail.message,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,reply_to:0 field:mail.message,reply_to:0
#: field:mail.message.common,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoord aan"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,body_html:0 help:mail.message,body_html:0
#: help:mail.message.common,body_html:0
msgid "Rich-text/HTML version of the message"
msgstr "Rich-tekst/HTML versie van het bericht"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,auto_delete:0 field:mail.message,auto_delete:0
msgid "Auto Delete"
msgstr "Auto-verwijder"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,email_bcc:0 help:mail.message,email_bcc:0
#: help:mail.message.common,email_bcc:0
msgid "Blind carbon copy message recipients"
msgstr "Blind carbon copy ontvangers van het bericht"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner view:mail.message:0
msgid "Partner"
msgstr "Relatie"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,subject:0 field:mail.message,subject:0
#: field:mail.message.common,subject:0
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:152
#, python-format
msgid "On %(date)s, "
msgstr "Op %(date)s, "
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,email_from:0 field:mail.message,email_from:0
#: field:mail.message.common,email_from:0
msgid "From"
msgstr "Van"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Email message"
msgstr "E-mail bericht"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Send"
msgstr "Verzend"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
#. module: mail
#: view:mail.message:0 field:mail.message,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"
#. module: mail
#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,subtype:0 help:mail.message,subtype:0
#: help:mail.message.common,subtype:0
msgid ""
"Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
"text contents accordingly"
msgstr ""
"Soort bericht, normaliter 'html' of 'tekst', wordt gebruikt om te kiezen "
"voor platte tekst of tekst met opmaak."
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Recipients"
msgstr "Ontvangers"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr "E-mail samenstellen wizard"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,res_id:0 field:mail.message,res_id:0
#: field:mail.message.common,res_id:0
msgid "Related Document ID"
msgstr "Gerelateerde document ID"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:157
#, python-format
msgid "Re:"
msgstr "Antw:"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,model:0 field:mail.message,model:0
#: field:mail.message.common,model:0
msgid "Related Document Model"
msgstr "Gerelateerde Document model"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Month"
msgstr "Maand"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Email Search"
msgstr "Email zoeken"
#. module: mail
#: help:mail.message,original:0
msgid "Original version of the message, as it was sent on the network"
msgstr ""
"Originele versie van het bericht, zoals het was verzonden op het netwerk"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Partner Name"
msgstr "Relatienaam"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw"
#. module: mail
#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
msgid "Outgoing"
msgstr "Uitgaand"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Send Now"
msgstr "Nu verzenden"
#. module: mail
#: field:mail.message,partner_id:0
msgid "Related partner"
msgstr "Gekoppelde relatie"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,date:0 field:mail.message,date:0
#: field:mail.message.common,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Uitgebreide filters..."
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153
#, python-format
msgid "%(sender_name)s wrote:"
msgstr "%(sender_name)s schreef:"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,body_html:0 field:mail.message,body_html:0
#: field:mail.message.common,body_html:0
msgid "Rich-text Contents"
msgstr "Rich-tekst inhoud"
#. module: mail
#: field:mail.message,original:0
msgid "Original"
msgstr "Origineel"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:247 view:res.partner:0
#, python-format
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,message_id:0 field:mail.message,message_id:0
#: field:mail.message.common,message_id:0
msgid "Message-Id"
msgstr "Bericht-Id"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0 field:mail.compose.message,attachment_ids:0
#: view:mail.message:0 field:mail.message,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,email_cc:0 field:mail.message,email_cc:0
#: field:mail.message.common,email_cc:0
msgid "Cc"
msgstr "CC"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_message.py:159
#, python-format
msgid " on "
msgstr " op "
#. module: mail
#: help:mail.message,auto_delete:0
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
msgstr ""
"Om ruimte te besparen, verwijder deze e-mail permanent na het versturen"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,references:0 field:mail.message,references:0
#: field:mail.message.common,references:0
msgid "References"
msgstr "Referenties"
#. module: mail
#: field:mail.message,display_text:0
msgid "Display Text"
msgstr "Tekst weergeven"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0 view:mail.message:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Open"
msgstr "Open"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:434
#, python-format
msgid "[OpenERP-Forward-Failed] %s"
msgstr "[OpenERP-Forward-Failed] %s"
#. module: mail
#: field:mail.message,user_id:0
msgid "Related User"
msgstr "Gerelateerde gebruiker"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,headers:0 help:mail.message,headers:0
#: help:mail.message.common,headers:0
msgid ""
"Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
"inbound messages only)"
msgstr ""
"Volledige bericht koppen, bijvoorbeeld SMTP sessie koppen (normaliter alleen "
"beschikbaar bij inkomende berichten)"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Creation Month"
msgstr "Aanmaak maand"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,email_to:0 field:mail.message,email_to:0
#: field:mail.message.common,email_to:0
msgid "To"
msgstr "Aan"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mailgate_thread
#: view:mail.thread:0
msgid "Email Threads"
msgstr "E-mail discussies"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,email_from:0 help:mail.message,email_from:0
#: help:mail.message.common,email_from:0
msgid ""
"Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail "
"but a message."
msgstr ""
"Bericht verzender, zoals ingevuld bij de voorkeuren van de gebruiker. Indien "
"leeg is dit geen mail maar een bericht."
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Body (Plain)"
msgstr "Body (Eenvoudig)"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153
#, python-format
msgid "You"
msgstr "U"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,message_id:0 help:mail.message,message_id:0
#: help:mail.message.common,message_id:0
msgid "Message unique identifier"
msgstr "Bericht unieke identifier"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Body (Rich)"
msgstr "Body (Rich)"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_message.py:155
#, python-format
msgid ""
"%s wrote on %s: \n"
" Subject: %s \n"
"\t"
msgstr ""
"%s schreef op %s: \n"
" Onderwerp: %s \n"
"\t"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.act_res_partner_emails
#: view:mail.message:0 field:res.partner,emails:0
msgid "Emails"
msgstr "E-mails"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_message
#: field:mail.thread,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,headers:0 field:mail.message,headers:0
#: field:mail.message.common,headers:0
msgid "Message Headers"
msgstr "Bericht koppen"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,email_bcc:0 field:mail.message,email_bcc:0
#: field:mail.message.common,email_bcc:0
msgid "Bcc"
msgstr "BCC"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_common
msgid "mail.message.common"
msgstr "mail.message.common"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,references:0 help:mail.message,references:0
#: help:mail.message.common,references:0
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
msgstr "Bericht referenties, zoals identifiers van vorige berichten"
#. module: mail
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr ""
"Fout! Het is niet mogelijk om recursieve geassocieerde leden te maken"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,email_cc:0 help:mail.message,email_cc:0
#: help:mail.message.common,email_cc:0
msgid "Carbon copy message recipients"
msgstr "Carbon copy ontvangers van het bericht"
#. module: mail
#: selection:mail.message,state:0
msgid "Delivery Failed"
msgstr "Afleveren mislukt"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
msgid "Email Message"
msgstr "E-mail bericht"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread view:mail.thread:0
msgid "Email Thread"
msgstr "E-mail discussie"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,filter_id:0
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:220
#, python-format
msgid "Mail attachment"
msgstr "E-mail bijlage"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,reply_to:0 help:mail.message,reply_to:0
#: help:mail.message.common,reply_to:0
msgid "Preferred response address for the message"
msgstr "Voorkeur antwoordadres voor het bericht"
#~ msgid "Message type"
#~ msgstr "Bericht type"
#~ msgid "Text contents"
#~ msgstr "Tekst inhoud"
#~ msgid "Related Document model"
#~ msgstr "Gerelateerde Document model"
#~ msgid "E-mail composition wizard"
#~ msgstr "E-mail opmaak wizard"
#~ msgid "Rich-text contents"
#~ msgstr "Rich-tekst inhoud"
#~ msgid "Related user"
#~ msgstr "Gerelateerde gebruiker"
#~ msgid "Message headers"
#~ msgstr "Bericht koppen"