2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * multi_company
#
# Translators:
2015-06-08 12:03:50 +00:00
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015
2010-01-27 04:45:21 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ar/)\n"
2010-01-27 04:45:21 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
2010-01-27 04:45:21 +00:00
#. module: multi_company
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
msgid "Company Defaults"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "افتراضيات المؤسسة"
2010-01-27 04:45:21 +00:00
#. module: multi_company
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
msgid ""
"Dear Sir/Madam,\n"
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Our records indicate that some payments on your account are still due. Please find details below.\n"
"If the amount has already been paid, please disregard this notice. Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
"\n"
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "تحية طيبة، وبعد:\n\nتشير سجلاتنا إلى أن بعض المستحقات على حسابكم لا تزال غير مدفوعة. الرجاء مراجعة التفاصيل أدناه.\nإذا كنتم قد سددتم هذه المبالغ، فنرجو منكم إهمال هذه الرسالة. إذا كان الأمر غير ذلك، فنرجو منكم سداد المبالغ الموضحة أدناه.\nإذا كان لدى سيادتكم أي استفسارات، فنرجو ألا تترددوا في الاتصال بنا.\n\nنشكر لكم حسن تعاونكم معنا.\nمع أطيب أمنياتنا،"
2010-01-27 04:45:21 +00:00
#. module: multi_company
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:multi_company.default:multi_company.view_inventory_form
#: view:multi_company.default:multi_company.view_inventory_search
#: view:multi_company.default:multi_company.view_inventory_tree
2010-12-22 05:46:19 +00:00
msgid "Multi Company"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "تعدد المؤسسات"
2010-01-27 04:45:21 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: multi_company
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
msgid "Odoo Offer"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "عرض أودو"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: multi_company
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
msgid "Odoo Offers"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "عروض أودو"