Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20101222054619-0p561c2n1h18e0tc
This commit is contained in:
parent
acb90442a6
commit
8be856082e
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -688,9 +684,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -874,14 +874,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -910,6 +902,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1015,11 +1012,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1278,6 +1270,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1438,6 +1433,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1878,16 +1878,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1937,13 +1927,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1973,11 +1956,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2247,6 +2225,13 @@ msgstr "رمز الأساس"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2665,11 +2650,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3462,6 +3442,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3519,15 +3506,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3836,6 +3814,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3966,6 +3945,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4100,21 +4084,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4232,6 +4204,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4469,6 +4449,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4505,12 +4486,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4788,11 +4763,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5137,6 +5107,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5151,16 +5123,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6158,6 +6131,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6278,11 +6252,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6307,8 +6276,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6373,13 +6343,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6437,11 +6400,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6470,11 +6428,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6555,6 +6508,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6593,6 +6551,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6712,6 +6677,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6815,11 +6785,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6894,11 +6859,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6970,6 +6930,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "أصل"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7070,11 +7040,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7323,11 +7288,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7463,6 +7423,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7732,6 +7701,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9062,8 +9043,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9204,8 +9190,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9261,11 +9247,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9545,9 +9526,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "أصل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print Taxes Report"
|
||||
#~ msgstr "طباعة تقرير الضرائب"
|
||||
|
||||
|
@ -9560,6 +9538,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Confirm statement from draft"
|
||||
#~ msgstr "تأكيد الحساب من المسودة"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
|
||||
#~ msgstr "تحريك سطر حساب \"%s\" غير فاعل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Taxed Amount"
|
||||
#~ msgstr "حساب ضريبي"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Шаблони на данъци"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -690,10 +686,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Грешка! Не могат да бъдат създавани рекурсивни сметки."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -878,17 +878,6 @@ msgstr "Създай 3 месечен период"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Краен срок"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Грешка следствие на наша грешка, изглежда че следните сметки остават "
|
||||
"неплатени. Моля направете необходимите мерки за да направите плащането в "
|
||||
"следващите 8 дена."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -917,6 +906,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Консолидация"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1022,11 +1016,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1285,6 +1274,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1445,6 +1437,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1885,16 +1882,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1944,13 +1931,6 @@ msgstr "Финансова година"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1980,11 +1960,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2258,6 +2233,13 @@ msgstr "Основен код"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2681,11 +2663,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Сума по основен код"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3480,6 +3457,13 @@ msgstr "Не може да се сменя данъка !"
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3539,15 +3523,6 @@ msgstr "Стандартно кодиране"
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3856,6 +3831,7 @@ msgstr "Описание на данък"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3986,6 +3962,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4120,24 +4101,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Моля проверете цената на фактурата !\n"
|
||||
"Истинска обща сума не отговаря на изчислената."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Предупреждение"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Грешка! Не могат да бъдат създавани рекурсивни сметки."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4254,6 +4221,16 @@ msgstr "Нова финансова година"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Фактури"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Моля проверете цената на фактурата !\n"
|
||||
"Истинска обща сума не отговаря на изчислената."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4493,6 +4470,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4529,12 +4507,6 @@ msgstr "Запис"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr "Python код (обратно)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Колона на дневник"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4812,11 +4784,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr "Банков дневник "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5166,6 +5133,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Отписване"
|
||||
|
||||
|
@ -5179,19 +5148,20 @@ msgstr "Общо за плащане"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr "account.analytic.line.extended"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Приход"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Доставчик"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6187,6 +6157,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6307,11 +6278,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6336,9 +6302,10 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Колона на дневник"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
||||
|
@ -6402,13 +6369,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Данъци:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6466,11 +6426,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Редове"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6499,11 +6454,6 @@ msgstr "Сигурни ли сте че искате да отворите та
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6584,6 +6534,11 @@ msgstr "Добре"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6622,6 +6577,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Потвърждение"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6743,6 +6705,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6846,11 +6813,6 @@ msgstr "Данък на фактура"
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr "Няма номер на цена !"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6925,11 +6887,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Данъци на продажба"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -7003,6 +6960,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Актив"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7103,11 +7070,6 @@ msgstr "Пресмятане на абонамент"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7356,11 +7318,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7496,6 +7453,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7766,6 +7732,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Разход"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9101,9 +9079,14 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Предупреждение"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
|
||||
|
@ -9243,8 +9226,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9300,11 +9283,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9585,6 +9563,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
|
||||
#~ msgstr "Оставете празно за да бъде изпозван периода на проверка на дадата."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
|
||||
#~ msgstr "Грешка! Не може да създавате рекурсивна сметка."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
|
||||
#~ msgstr "Ред \"%s\" от движение по сметка не е валиден"
|
||||
|
@ -9613,6 +9597,18 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Total entries"
|
||||
#~ msgstr "Общо записи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disc. (%)"
|
||||
#~ msgstr "Отстъка (%)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
|
||||
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
|
||||
#~ "departement at +32 81 81 37 00."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ако искате ли плащането да бъде извършено след като изпратите този email, "
|
||||
#~ "моля считайте този като нулев. Не се притеснявайте да се обадите на "
|
||||
#~ "търговския ни отдел на ..............."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
|
||||
#~ msgstr "Неплатени обезщетения на доставчици"
|
||||
|
||||
|
@ -9697,9 +9693,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Statement reconcile line"
|
||||
#~ msgstr "Ред от отчет за приравняване"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Приход"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print General Journal"
|
||||
#~ msgstr "Отпечатване на основен дневник"
|
||||
|
||||
|
@ -9760,9 +9753,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Analytic Journal Report"
|
||||
#~ msgstr "Справка за аналитичен дневник"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Разход"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
|
@ -9775,6 +9765,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Проект фактура за доставчик"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
#~ "payment in the next 8 days."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Грешка следствие на наша грешка, изглежда че следните сметки остават "
|
||||
#~ "неплатени. Моля направете необходимите мерки за да направите плащането в "
|
||||
#~ "следващите 8 дена."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create subscription entries"
|
||||
#~ msgstr "Създаване на абонаментни записи"
|
||||
|
||||
|
@ -9829,6 +9828,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "датата на създаване на модела и датата на създаване на записите плюс "
|
||||
#~ "условията за плащане на партньора."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move name"
|
||||
#~ msgstr "Име на движение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel selected invoices"
|
||||
#~ msgstr "Отказа на избраните фактури"
|
||||
|
||||
|
@ -10091,6 +10093,20 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Journal Voucher"
|
||||
#~ msgstr "Разписка за дневник"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
|
||||
#~ msgstr "Не може да проверявате небалансиран запис !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crédit"
|
||||
#~ msgstr "Кредит"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Débit"
|
||||
#~ msgstr "Дебит"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Configration Error !"
|
||||
#~ msgstr "Грешка при конфигурация !"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -10105,6 +10121,14 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Отваряния дневник не трябва да има запис за новата финансова година !"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No period defined for this date !\n"
|
||||
#~ "Please create a fiscal year."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Няма период за тази дата !\n"
|
||||
#~ "Моля създайте финансова година."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Already Reconciled"
|
||||
#~ msgstr "Вече приравнен"
|
||||
|
@ -10125,14 +10149,29 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "No records found for your selection!"
|
||||
#~ msgstr "Няма намерен данък за вашия избор"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
|
||||
#~ msgstr "Тази сметка не е предвидена за приравняване !"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
|
||||
#~ msgstr "Дневника трябва да има централно копие"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
|
||||
#~ msgstr "Старата финансова година няма записи за приравняване!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner name"
|
||||
#~ msgstr "Име на партньор"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
|
||||
#~ msgstr "Не може да бъде платена проект/проформа/отказана фактура."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
|
||||
#~ msgstr "Не може да деактивирате сметка която съдържа движения по сметка."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
|
||||
#~ msgstr "Датата не е в зададената финансова година"
|
||||
|
@ -10176,8 +10215,14 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
|
||||
#~ msgstr "Грешка ! Продължителността на фискалната година е невалидна. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Актив"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
|
||||
#~ "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
|
||||
#~ "date empty, it means direct payment."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ако използвате \"усовия за плащане\", датата на падежа ще бъде изчислена "
|
||||
#~ "автоматично при създаването на счетоводни записи. Ако оставите условията за "
|
||||
#~ "плащане и падежната дата празни, това означава директно плащане."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Неплатени фактури на доставчици"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Patromoù tailhoù"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr "pourchaser"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9542,3 +9523,6 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "supplier"
|
||||
#~ msgstr "pourchaser"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Predlošci poreza"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -696,10 +692,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Greška: ne mogu se praviti rekurzivni nalozi."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Potražni računi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -882,17 +882,6 @@ msgstr "Stvori tromjesečno razdoblje"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Krajnji rok"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iznimka napravljena zbog naše pogreške, čini se da su sljedeći računi ostali "
|
||||
"neplaćeni. Molimo napravite potrebne mjere da se izvrši plaćanje u roku "
|
||||
"sljedećih 8 dana."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -921,6 +910,11 @@ msgstr "Ukupan iznos"
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Konsolidacija"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Obveza"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1026,11 +1020,6 @@ msgstr "Sedmica u godini"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Landscape mod"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1289,6 +1278,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1449,6 +1441,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr "Predložak za fiskalnu poziciju"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1891,16 +1888,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Potražni računi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1950,13 +1937,6 @@ msgstr "Fiskalna godina"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr "Otvori stavke"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1986,11 +1966,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2262,6 +2237,13 @@ msgstr "Osnovni kod"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2685,11 +2667,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Iznos osnovne šifre"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3493,6 +3470,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3550,15 +3534,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3867,6 +3842,7 @@ msgstr "Opis poreza"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3997,6 +3973,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4133,22 +4114,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Greška: ne mogu se praviti rekurzivni nalozi."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4265,6 +4234,14 @@ msgstr "Nova fiskalna godina"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Fakture"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4502,6 +4479,7 @@ msgstr "Analitički saldo -"
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4538,12 +4516,6 @@ msgstr "Unos"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr "Python Kod (obrnuti)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Kolona naloga za knjiženje"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4823,11 +4795,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5174,6 +5141,8 @@ msgstr "Podkonta"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Otpis"
|
||||
|
||||
|
@ -5187,19 +5156,20 @@ msgstr "Ukupno obaveze"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr "account.analytic.line.extended"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Prihod"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Dobavljač"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6201,6 +6171,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6321,11 +6292,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr "Podšifre"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6350,9 +6316,10 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Kolona naloga za knjiženje"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
||||
|
@ -6416,15 +6383,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Porezi:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bankovni račun partnera na koji se vrši plaćanje\n"
|
||||
"Ostaviti prazno da koristite podrazumijevani"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6482,11 +6440,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Retci"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6515,11 +6468,6 @@ msgstr "Jeste sigurni da želite otvoriti ovu fakturu ?"
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr "Predložak roditeljskog računa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6600,6 +6548,11 @@ msgstr "Uredu"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6641,6 +6594,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potvrdi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6762,6 +6722,11 @@ msgstr "Predznak u izvješćima"
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6865,11 +6830,6 @@ msgstr "Porez fakture"
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6944,11 +6904,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Porezi prodaje"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -7022,6 +6977,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Stalno sredstvo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7125,11 +7090,6 @@ msgstr "Izračun pretplate"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7380,11 +7340,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Ručno"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7522,6 +7477,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7792,6 +7756,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Jedinstveni broj fakture, izračunat automatski prilikom stvaranja fakture."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Trošak"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9126,8 +9102,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9268,9 +9249,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr "Predložak šifre poreza konta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Ručno"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -9325,11 +9306,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9627,9 +9603,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Print Taxes Report"
|
||||
#~ msgstr "Štampaj porezni izvještaj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Stalno sredstvo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
|
||||
#~ msgstr "Definiši poruku za izvještaj o zakašnjelim plaćanjima"
|
||||
|
||||
|
@ -9711,6 +9684,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Mvt"
|
||||
#~ msgstr "Mvt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mapiranje fiskalne pozicije računa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
|
||||
#~ msgstr "Ostavi prazno ako je fiskalna godina vlasništvo više tvrtki."
|
||||
|
||||
|
@ -9783,6 +9759,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "New Supplier Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Nova ulazna faktura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mapiranje poreza fiskalne pozicije"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount paid"
|
||||
#~ msgstr "Plaćeni iznos"
|
||||
|
||||
|
@ -9882,9 +9861,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Legal Statements"
|
||||
#~ msgstr "Zakonska izvješća"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Prihod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account to reconcile"
|
||||
#~ msgstr "Račun za usklađivanje"
|
||||
|
||||
|
@ -10054,6 +10030,11 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Account Manager"
|
||||
#~ msgstr "Upravitelj računa"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
|
||||
#~ "partner."
|
||||
#~ msgstr "Fiskalna pozicija će odrediti poreze i račune korištene za partnera."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Untaxed amount"
|
||||
#~ msgstr "Neoporezovan iznos"
|
||||
|
||||
|
@ -10090,9 +10071,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Trošak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Payment Reconcile"
|
||||
#~ msgstr "Usklađivanje plaćanja"
|
||||
|
||||
|
@ -10114,15 +10092,21 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "x Checks Journal"
|
||||
#~ msgstr "x Čekovni nalog za knjiženje"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
#~ "payment in the next 8 days."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Iznimka napravljena zbog naše pogreške, čini se da su sljedeći računi ostali "
|
||||
#~ "neplaćeni. Molimo napravite potrebne mjere da se izvrši plaćanje u roku "
|
||||
#~ "sljedećih 8 dana."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date Invoiced"
|
||||
#~ msgstr "Datum fakturiranja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create subscription entries"
|
||||
#~ msgstr "Stvori stavke pretplate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Liability"
|
||||
#~ msgstr "Obveza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All periods if empty"
|
||||
#~ msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja"
|
||||
|
||||
|
@ -10636,9 +10620,19 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "End date"
|
||||
#~ msgstr "Krajnji datum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mapiranje fiskalne pozicije na konto predloška"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invoice Sequence"
|
||||
#~ msgstr "Sekvenca fakture"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The partner bank account to pay\n"
|
||||
#~ "Keep empty to use the default"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bankovni račun partnera na koji se vrši plaćanje\n"
|
||||
#~ "Ostaviti prazno da koristite podrazumijevani"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
|
||||
#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
|
||||
|
@ -10661,6 +10655,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Overdue Payment Report Message"
|
||||
#~ msgstr "Poruka izvještaja dospjelih dugovanja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mapiranje fiskalne pozicije na predložak poreza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner Other Ledger"
|
||||
#~ msgstr "Druga knjiga partnera"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:14+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -688,9 +684,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -874,14 +874,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -910,6 +902,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1015,11 +1012,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1278,6 +1270,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1438,6 +1433,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1878,16 +1878,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1937,13 +1927,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1973,11 +1956,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2247,6 +2225,13 @@ msgstr "Základní kód"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2665,11 +2650,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3462,6 +3442,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3519,15 +3506,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3836,6 +3814,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3966,6 +3945,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4100,21 +4084,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4232,6 +4204,14 @@ msgstr "Fiskální rok"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4469,6 +4449,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4505,12 +4486,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4788,11 +4763,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5137,6 +5107,8 @@ msgstr "Dětská konta"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Odpis"
|
||||
|
||||
|
@ -5150,19 +5122,20 @@ msgstr "Celkem za poplatek"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Příjem"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Dodavatel"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6158,6 +6131,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6278,11 +6252,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6307,8 +6276,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6373,13 +6343,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6437,11 +6400,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6470,11 +6428,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6555,6 +6508,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6593,6 +6551,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6712,6 +6677,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6815,11 +6785,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6894,11 +6859,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6970,6 +6930,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Aktiva"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7067,11 +7037,6 @@ msgstr "Vypočítat předpaltné(Subscription Compute)"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7320,11 +7285,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7460,6 +7420,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7729,6 +7698,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9059,8 +9040,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9201,8 +9187,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9258,11 +9244,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9590,9 +9571,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Špatný název modelu v definici akce"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Aktiva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account Code"
|
||||
#~ msgstr "Kód účtu"
|
||||
|
||||
|
@ -9675,6 +9653,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Entries by Statements"
|
||||
#~ msgstr "Příspěvky výroky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End date"
|
||||
#~ msgstr "Datum ukončení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "analytic Invoice"
|
||||
#~ msgstr "analytické faktury"
|
||||
|
||||
|
@ -9729,9 +9710,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Display History"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazení historie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Příjem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close states"
|
||||
#~ msgstr "Zavřít státy"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Pihl <martinpihl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:14+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr "leverandør"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -877,14 +877,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Forfalder"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -913,6 +905,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1018,11 +1015,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1281,6 +1273,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1441,6 +1436,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1881,16 +1881,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1940,13 +1930,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1976,11 +1959,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2250,6 +2228,13 @@ msgstr "Base kode"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2674,11 +2659,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3477,6 +3457,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3534,15 +3521,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3851,6 +3829,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3981,6 +3960,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4115,23 +4099,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontroller prisen på fakturaen!\n"
|
||||
"Den rigtige total er ikke samme som den beregnede total."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4249,6 +4219,16 @@ msgstr "Nyt regnskabsår"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontroller prisen på fakturaen!\n"
|
||||
"Den rigtige total er ikke samme som den beregnede total."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4486,6 +4466,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4522,12 +4503,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4805,11 +4780,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5154,6 +5124,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5167,19 +5139,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Indtægt"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Leverandør"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6175,6 +6148,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6295,11 +6269,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6324,8 +6293,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6390,15 +6360,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partners bank konto for betaling\n"
|
||||
"Holdes tom for default værdier"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6456,11 +6417,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6489,11 +6445,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6574,6 +6525,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6612,6 +6568,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6731,6 +6694,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6834,11 +6802,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6913,11 +6876,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6989,6 +6947,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7089,11 +7057,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7342,11 +7305,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7482,6 +7440,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7751,6 +7718,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9081,8 +9060,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9223,8 +9207,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9280,11 +9264,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9588,6 +9567,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "J.C. or Move name"
|
||||
#~ msgstr "J.C eller flyt navn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
|
||||
#~ msgstr "Fejl! Du kan ikke oprette rekursive konto."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contact"
|
||||
#~ msgstr "Kontaktperson"
|
||||
|
||||
|
@ -9609,6 +9591,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Cancel Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Annuller Faktura"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No Data Available"
|
||||
#~ msgstr "Ingen data tilgængelig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End date"
|
||||
#~ msgstr "Slut dato"
|
||||
|
||||
|
@ -9657,12 +9643,19 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Display accounts "
|
||||
#~ msgstr "Vis kontoer "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crédit"
|
||||
#~ msgstr "Kredit"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The partner bank account to pay\n"
|
||||
#~ "Keep empty to use the default"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Partners bank konto for betaling\n"
|
||||
#~ "Holdes tom for default værdier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invoice Movement"
|
||||
#~ msgstr "Faktura bevægelser"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Indtægt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VAT"
|
||||
#~ msgstr "Moms"
|
||||
|
||||
|
@ -9677,3 +9670,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Charts of Account"
|
||||
#~ msgstr "Diagrammer af kontoen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "supplier"
|
||||
#~ msgstr "leverandør"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 13:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -178,6 +178,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Εάν το ενεργό πεδίο είναι Ψευδές, σας επιτρέπει να αποκρύψετε τον όρο "
|
||||
"πληρωμής χωρίς να τον διαγράψετε."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -213,16 +219,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Πρότυπα Φόρων"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr "προμηθευτής"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -715,11 +711,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σφάλμα! Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε επαναλαμβανόμενους λογαριασμούς."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Λογαριασμοί Εισπρακτέοι"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -904,14 +903,6 @@ msgstr "Δημιουργία Τριμηνιαίων Περιόδων"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Λήξη"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr "Παρακαλώ διευθετήστε το χρέος σας μέσα στις επόμενες ημέρες."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -940,6 +931,11 @@ msgstr "Σύνολο"
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Ενοποίηση"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Παθητικό"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1045,11 +1041,6 @@ msgstr "Εβδομάδα Έτους"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Προβολή Τοπίου"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1309,6 +1300,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr "Συνεργάτες"
|
||||
|
@ -1471,6 +1465,11 @@ msgstr "Επαναλαμβανόμενες Εγγραφές"
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr "Πρότυπο για Φορολογική Θέση"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr "Τεστ Φορολογικού Κώδικα"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1916,16 +1915,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Εικόνα"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Λογαριασμοί Εισπρακτέοι"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1975,13 +1964,6 @@ msgstr "Οικονομικό έτος"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr "Ανοικτές Εγγραφές"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -2011,11 +1993,6 @@ msgstr "Ιανουάριος"
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr "Επικυρώσεις"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr "Τέλος του Έτους"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2289,6 +2266,13 @@ msgstr "Βασικός Κωδικός Φορολόγισης"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2715,11 +2699,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Ποσό Βασικού Κώδικα"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3530,6 +3509,13 @@ msgstr "Αδύνατη η αλλαγή φόρου"
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3587,15 +3573,6 @@ msgstr "Τυπική Κωδικοποίηση"
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3906,6 +3883,7 @@ msgstr "Περιγραφή Φόρου"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -4036,6 +4014,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4172,24 +4155,11 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παρακαλώ ελέγξετε την αξία του τιμολογίου!\n"
|
||||
"Το πραγματικό σύνολο δεν συμπίπτει με την υπολογιζόμενη τιμή."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σφάλμα! Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε επαναλαμβανόμενους λογαριασμούς."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4306,6 +4276,16 @@ msgstr "Νέα Λογιστική Χρήση"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Τιμολόγια"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παρακαλώ ελέγξετε την αξία του τιμολογίου!\n"
|
||||
"Το πραγματικό σύνολο δεν συμπίπτει με την υπολογιζόμενη τιμή."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4549,6 +4529,7 @@ msgstr "Αναλυτικό ισοζύγιο"
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4585,12 +4566,6 @@ msgstr "Εγγραφή"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr "Python Code (reverse)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Στήλη Ημερολογίου"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4871,11 +4846,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr "Ημερολόγιο Τράπεζας "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5226,6 +5196,8 @@ msgstr "Ελαχιστοβάθμιοι Λογαριασμοί"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Παραγραφή"
|
||||
|
||||
|
@ -5239,19 +5211,20 @@ msgstr "Πληρωτέο Σύνολο"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr "account.analytic.line.extended"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Έσοδα"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Προμηθευτής"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6252,6 +6225,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6372,11 +6346,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr "Υποκωδικοί"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6401,9 +6370,10 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Στήλη Ημερολογίου"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
||||
|
@ -6467,15 +6437,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Φόροι:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο λογαριασμός τραπέζης του συνεργάτη προς πληρωμή\n"
|
||||
"Διατηρήστε κενό για να χρησιμοποιηθεί η προκαθορισμένη"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6533,11 +6494,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Γραμμές"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6566,11 +6522,6 @@ msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε αυ
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr "Πρότυπο Μητρικού Λογαριασμού"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6651,6 +6602,11 @@ msgstr "Ok"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6692,6 +6648,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6814,6 +6777,11 @@ msgstr "Πρόσημο στις Αναφορές"
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6917,11 +6885,6 @@ msgstr "Φόρος Τιμολογίου"
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6996,11 +6959,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Φόροι Πωλήσεων"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -7072,6 +7030,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Πάγια"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7175,11 +7143,6 @@ msgstr "Υπολογισμός προεγγραφής"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7431,11 +7394,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Χειροκίνητα"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7573,6 +7531,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7845,6 +7812,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Μοναδικός αριθμός του τιμολογίου, υπολογίζεται αυτόματα όταν το τιμολόγιο "
|
||||
"δημιουργείται."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Έξοδα"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9185,8 +9164,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9330,9 +9314,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr "Πρότυπο Λογαριασμού Κωδικού Φόρου"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Χειροκίνητα"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -9388,11 +9372,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9857,6 +9836,13 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Επιλέξτε τα τιμολόγια που θέλετε να πληρώσετε και διαχειριστείτε προκαταβολές"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The partner bank account to pay\n"
|
||||
#~ "Keep empty to use the default"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ο λογαριασμός τραπέζης του συνεργάτη προς πληρωμή\n"
|
||||
#~ "Διατηρήστε κενό για να χρησιμοποιηθεί η προκαθορισμένη"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account to reconcile"
|
||||
#~ msgstr "Λογαριασμός προς συμφωνία"
|
||||
|
||||
|
@ -9927,9 +9913,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Date Invoiced"
|
||||
#~ msgstr "Ημερομηνία Τιμολόγησης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Liability"
|
||||
#~ msgstr "Παθητικό"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All periods if empty"
|
||||
#~ msgstr "Όλες οι περίοδοι άν είναι κενό"
|
||||
|
||||
|
@ -9972,9 +9955,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Ανεξόφλητα Τιμολόγια Προμηθευτών"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Πάγια"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Payment Reconcilation"
|
||||
#~ msgstr "Συμφωνία Πληρωμής"
|
||||
|
||||
|
@ -10027,6 +10007,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "J.C. or Move name"
|
||||
#~ msgstr "Καμπύλη J ή Όνομα κίνησης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Χάρτης Λογαριασμών Φορολογικής Θέσης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contact"
|
||||
#~ msgstr "Επαφή"
|
||||
|
||||
|
@ -10063,6 +10046,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Select Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Επιλογή Λογιστικού Σχεδίου"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Χάρτογράφηση Φόρων Φορολογικής Θέσης"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
|
||||
#~ msgstr "Καμία Ιεράρχηση δεν έχει καθοριστεί σε αυτό το ημερολόγιο!"
|
||||
|
@ -10145,6 +10131,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Parent Analytic Account"
|
||||
#~ msgstr "Μητρικός Λογαριασμός Αναλυτικής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Χάρτης Λογαριασμών Προτύπων Φορολογικής Θέσης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analytic Credit"
|
||||
#~ msgstr "Πίστωση Αναλυτικού"
|
||||
|
||||
|
@ -10160,9 +10149,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Legal Statements"
|
||||
#~ msgstr "Νομικές Δηλώσεις"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Έσοδα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Journal d'ouverture"
|
||||
#~ msgstr "Ημερολόγιο ανοίγματος"
|
||||
|
||||
|
@ -10187,6 +10173,13 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Date or Code"
|
||||
#~ msgstr "Ημερομηνία ή Κωδικός"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
|
||||
#~ "partner."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Η φορολογική θέση θα καθορίσει τους φόρους και τους λογαριασμούς που θα "
|
||||
#~ "χρησιμοποιηθούν για αυτόν τον συνεργάτη."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
|
||||
#~ msgstr "Συμφωνία καταχωρήσεων από τιμολόγια και πληρωμές"
|
||||
|
||||
|
@ -10210,12 +10203,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Επιλέξτε αυτό αν δεν επιθυμείτε οι νέες εγγραφές λογαριασμών να περνούν από "
|
||||
#~ "το προσωρινό στάδιο, αλλά να αποθεκεύονται αμέσως χωρίς επικύρωση."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Έξοδα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "x Checks Journal"
|
||||
#~ msgstr "x Checks Journal"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
#~ "payment in the next 8 days."
|
||||
#~ msgstr "Παρακαλώ διευθετήστε το χρέος σας μέσα στις επόμενες ημέρες."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -10582,6 +10578,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Αυτός ο λογαριασμός θα χρησιμοποιηθεί αντί του προεπιλεγμένου για την "
|
||||
#~ "αξιολόγηση εισερχομένων αποθεμάτων αυτού του προϊόντος."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Χάρτογράφηση Φόρων Προτύπου Φορολογικής Θέσης"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Financial and accounting module that covers:\n"
|
||||
#~ " General accounting\n"
|
||||
|
@ -11175,9 +11174,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Fiscal Mappings"
|
||||
#~ msgstr "Οικονομικές Απεικονίσεις"
|
||||
|
||||
#~ msgid "supplier"
|
||||
#~ msgstr "προμηθευτής"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "UnknownError"
|
||||
#~ msgstr "Άγνωστο Λάθος"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tax Code Test"
|
||||
#~ msgstr "Τεστ Φορολογικού Κώδικα"
|
||||
#~ msgid "End of Year"
|
||||
#~ msgstr "Τέλος του Έτους"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-18 03:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Sebastián Macri - Daycrom <cmacri@daycrom.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -174,6 +174,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -209,16 +215,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Plantillas de impuestos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -698,10 +694,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Error! No se pueden crear cuentas recursivas."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Cuentas a cobrar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -886,17 +886,6 @@ msgstr "Crear Períodos Trimestrales"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Debe"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A no ser que hubiera un error por nuestra parte, las facturas siguientes nos "
|
||||
"constan como impagas. Por favor, tome las medidas apropiadas para realizar "
|
||||
"el pago de las mismas en los próximos días."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -925,6 +914,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Consolidación"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Pasivo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1030,11 +1024,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Modo apaisado"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1294,6 +1283,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1454,6 +1446,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr "Plantilla para posición fiscal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1898,16 +1895,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Cuentas a cobrar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1957,13 +1944,6 @@ msgstr "Año Fiscal"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr "Abrir asientos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1993,11 +1973,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2271,6 +2246,13 @@ msgstr "Código base"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2695,11 +2677,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Importe de código base"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3510,6 +3487,13 @@ msgstr "¡No ha sido posible cambiar el impuesto!"
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3569,15 +3553,6 @@ msgstr "Codificación estándar"
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3887,6 +3862,7 @@ msgstr "Descripción del Impuesto"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -4017,6 +3993,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4153,24 +4134,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Compruebe el importe de la factura!\n"
|
||||
"El importe total real no concuerda con el total calculado."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Error! No se pueden crear cuentas recursivas."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4287,6 +4254,16 @@ msgstr "Nuevo año fiscal"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Facturas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Compruebe el importe de la factura!\n"
|
||||
"El importe total real no concuerda con el total calculado."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4527,6 +4504,7 @@ msgstr "Balance analítico -"
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4563,12 +4541,6 @@ msgstr "Asiento"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr "Código Python (inverso)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Columna del diario"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4849,11 +4821,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr "Diario bancario "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5204,6 +5171,8 @@ msgstr "Cuentas hijas"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Cancelación"
|
||||
|
||||
|
@ -5217,19 +5186,20 @@ msgstr "Total a pagar"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr "account.analytic.line.extended"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Ingresos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Proveedor"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6232,6 +6202,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6352,11 +6323,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr "Códigos hijos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6381,9 +6347,10 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Columna del diario"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
||||
|
@ -6447,15 +6414,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Impuestos:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La cuenta bancaria del partner para pagar\n"
|
||||
"Dejar vacío para utilizar el valor predeterminado"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6515,11 +6473,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Líneas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6548,11 +6501,6 @@ msgstr "¿Está seguro que desea abrir esta factura?"
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr "Plantilla cuenta padre"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6633,6 +6581,11 @@ msgstr "Aceptar"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6674,6 +6627,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6795,6 +6755,11 @@ msgstr "Signo en informes"
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6898,11 +6863,6 @@ msgstr "Impuestos sobre Factura"
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr "No hay número de pieza !"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6977,11 +6937,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Impuestos de ventas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -7055,6 +7010,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7158,11 +7123,6 @@ msgstr "Calcular Suscripción"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7413,11 +7373,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Manualmente"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7555,6 +7510,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7827,6 +7791,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Número único de la factura, calculado automáticamente cuando se crea la "
|
||||
"factura."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Egresos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9170,9 +9146,14 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
|
||||
|
@ -9316,9 +9297,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr "Plantilla de códigos impuestos contables"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Manualmente"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -9373,11 +9354,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9722,6 +9698,17 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
|
||||
#~ msgstr "Confirmar el extracto con o sin conciliación desde el borrador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disc. (%)"
|
||||
#~ msgstr "Desc. (%)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
|
||||
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
|
||||
#~ "departement at +32 81 81 37 00."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si hay realizado el pago con posterioridad a este aviso, por favor no lo "
|
||||
#~ "tenga en cuenta. No dude en contactarnos por cualquier consulta al respecto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contra"
|
||||
#~ msgstr "Contra"
|
||||
|
||||
|
@ -9752,6 +9739,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "Voucher Nb"
|
||||
#~ msgstr "Número de cupón"
|
||||
|
||||
#~ msgid "account.move.line"
|
||||
#~ msgstr "account.move.line"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sign for parent"
|
||||
#~ msgstr "Signo para el padre"
|
||||
|
||||
|
@ -9868,6 +9858,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "Close states"
|
||||
#~ msgstr "Cerrar estados"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crédit"
|
||||
#~ msgstr "Haber"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Legal Statements"
|
||||
#~ msgstr "Declaraciones Legales"
|
||||
|
||||
|
@ -9976,15 +9969,28 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "Validated accounting entries."
|
||||
#~ msgstr "Asientos contables validados."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Débit"
|
||||
#~ msgstr "Debe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "x Checks Journal"
|
||||
#~ msgstr "x Diario de cheques"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
#~ "payment in the next 8 days."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A no ser que hubiera un error por nuestra parte, las facturas siguientes nos "
|
||||
#~ "constan como impagas. Por favor, tome las medidas apropiadas para realizar "
|
||||
#~ "el pago de las mismas en los próximos días."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Configration Error !"
|
||||
#~ msgstr "Error de configuración !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create subscription entries"
|
||||
#~ msgstr "Crear asientos de suscripción"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Liability"
|
||||
#~ msgstr "Pasivo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
|
||||
#~ msgstr "El diario debe tener una cuenta haber y debe por defecto."
|
||||
|
@ -10001,6 +10007,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "Account No."
|
||||
#~ msgstr "Núm. cuenta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
|
||||
#~ msgstr "Dejar vacío para usar el período de la fecha de validación."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic reconciliation"
|
||||
#~ msgstr "Conciliación automática"
|
||||
|
||||
|
@ -10050,6 +10059,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "Open State"
|
||||
#~ msgstr "Estado abierto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner ID"
|
||||
#~ msgstr "ID del Partner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
|
||||
#~ msgstr "Cuenta analítica de costos e ingresos"
|
||||
|
||||
|
@ -10100,6 +10112,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
|
||||
#~ msgstr "Conciliar los asientos desde el pago"
|
||||
|
||||
#~ msgid "account.move.line.select"
|
||||
#~ msgstr "account.move.line.select"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
|
||||
#~ msgstr "Factura propuesta a verificar, validada e impresa"
|
||||
|
||||
|
@ -10125,6 +10140,10 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
|
||||
#~ msgstr " Cerrar estados del año fiscal y periodos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
|
||||
#~ msgstr "La cuenta no está definida para ser conciliada !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The amount in the currency of the journal"
|
||||
#~ msgstr "La cantidad en la moneda del diario"
|
||||
|
||||
|
@ -10159,6 +10178,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ "Fuerza a todos los movimientos de esta cuenta que tengan esta moneda "
|
||||
#~ "secundaria."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Balance brought forward"
|
||||
#~ msgstr "Saldo a cuenta nueva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pay and reconcile"
|
||||
#~ msgstr "Pagar y conciliar"
|
||||
|
||||
|
@ -10174,6 +10196,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "Journal code"
|
||||
#~ msgstr "Código del diario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Write-Off Period"
|
||||
#~ msgstr "Período de cancelación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Name"
|
||||
#~ msgstr "Nombre de asiento"
|
||||
|
||||
|
@ -10301,6 +10326,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "Journal/Payment Mode"
|
||||
#~ msgstr "Diario/Modo de pago"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner name"
|
||||
#~ msgstr "Nombre del Parner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import file from your bank statement"
|
||||
#~ msgstr "Importar archivo desde extracto bancario"
|
||||
|
||||
|
@ -10328,6 +10356,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "Set starting and ending balance for control"
|
||||
#~ msgstr "Indicar balance inicial y final para control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move name"
|
||||
#~ msgstr "Nombre del movimiento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date Start"
|
||||
#~ msgstr "Fecha de inicio"
|
||||
|
||||
|
@ -10346,6 +10377,10 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "Modify Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Modificar factura"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
|
||||
#~ msgstr "No puede desactivar una cuenta que contiene movimientos contables."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filter on Partners"
|
||||
#~ msgstr "Filtrar por partners"
|
||||
|
||||
|
@ -10464,6 +10499,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "Cash Receipt"
|
||||
#~ msgstr "Recibo de caja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All account entries"
|
||||
#~ msgstr "Todos los asientos contables"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date Filter"
|
||||
#~ msgstr "Filtro por fecha"
|
||||
|
||||
|
@ -10560,6 +10598,15 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "General Debit"
|
||||
#~ msgstr "Debe general"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
|
||||
#~ "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
|
||||
#~ "date empty, it means direct payment."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Si usa términos de pago, la fecha de vencimiento se calculará "
|
||||
#~ "automáticamente en la generación de asientos contables. Si deja vacíos el "
|
||||
#~ "término de pago y la fecha de vencimiento, significa pago directo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link to the automatically generated account moves."
|
||||
#~ msgstr "Enlace al asiento contable generado automáticamente."
|
||||
|
||||
|
@ -10583,9 +10630,6 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "Entries Reconcile"
|
||||
#~ msgstr "Asientos conciliados"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Activos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contact"
|
||||
#~ msgstr "Contacto"
|
||||
|
||||
|
@ -10604,9 +10648,6 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "Value"
|
||||
#~ msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Ingresos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invoice Movement"
|
||||
#~ msgstr "Movimiento de Facturación"
|
||||
|
||||
|
@ -10622,9 +10663,6 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "Start date"
|
||||
#~ msgstr "Fecha de inicio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Egresos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
|
@ -10670,6 +10708,10 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "J.C. or Move name"
|
||||
#~ msgstr "Cód. diario o asiento"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
|
||||
#~ msgstr "¡No se puede validar un asiento sin cuadrar!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parent Analytic Account"
|
||||
#~ msgstr "Cuenta analítica padre"
|
||||
|
||||
|
@ -10691,6 +10733,13 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "Date or Code"
|
||||
#~ msgstr "Fecha o código"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The partner bank account to pay\n"
|
||||
#~ "Keep empty to use the default"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La cuenta bancaria del partner para pagar\n"
|
||||
#~ "Dejar vacío para utilizar el valor predeterminado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invoice Sequence"
|
||||
#~ msgstr "Secuencia de la factura"
|
||||
|
||||
|
@ -10742,6 +10791,11 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Asociación de impuestos plantilla posición fiscal"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "¡El ejercicio fiscal anterior no tiene ningún asiento para conciliar!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum Quantity"
|
||||
#~ msgstr "Cantidad máxima"
|
||||
|
||||
|
@ -10821,6 +10875,12 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
#~ msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de la acción."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
|
||||
#~ msgstr "Especificar el Mensaje para el Informe de Pago Vencido."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
|
||||
#~ "information about the account and it's specificities."
|
||||
|
@ -10828,6 +10888,15 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ "Estos tipos se definen de acuerdo a su país. El tipo contiene más "
|
||||
#~ "información acerca de la cuenta y sus especificidades."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Overdue Payment Message"
|
||||
#~ msgstr "Mensaje de Pago Vencido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "to :"
|
||||
#~ msgstr "Para :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Mensaje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La cuenta puede ser un código de impuestos base o una cuenta código de "
|
||||
|
@ -10863,3 +10932,116 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! "
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "
|
||||
#~ "especial!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Journal de frais"
|
||||
#~ msgstr "Diario de gastos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Header"
|
||||
#~ msgstr "Encabezado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "</drawRightString>"
|
||||
#~ msgstr "</drawRightString>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Journal de vente"
|
||||
#~ msgstr "Diario de ventas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">"
|
||||
#~ msgstr "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period from :"
|
||||
#~ msgstr "Período desde :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Journal d'ouverture"
|
||||
#~ msgstr "Diario de apertura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TITLE COMPANY"
|
||||
#~ msgstr "TÍTULO COMPAÑÍA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "logo"
|
||||
#~ msgstr "logo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "wizard.company.setup"
|
||||
#~ msgstr "wizard.company.setup"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example: 14 days 2%, 30 days net\n"
|
||||
#~ "1. Line 1: percent 0.02 14 days\n"
|
||||
#~ "2. Line 2: balance 30 days"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ejemplo: 14 días 2%, 30 días el resto\n"
|
||||
#~ "1. Línea 1: Porcentaje 0.02 14 días\n"
|
||||
#~ "2. Línea 2: Saldo 30 días"
|
||||
|
||||
#~ msgid "asgfas"
|
||||
#~ msgstr "asgfas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "COL 2"
|
||||
#~ msgstr "COL 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "COL 1"
|
||||
#~ msgstr "COL 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Journal d'extourne"
|
||||
#~ msgstr "Diario de inversión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
|
||||
#~ msgstr "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No period defined for this date !\n"
|
||||
#~ "Please create a fiscal year."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "¡No se ha definido un período para esta fecha!\n"
|
||||
#~ "Por favor, cree un ejercicio fiscal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Overdue Payment Report Message"
|
||||
#~ msgstr "Mensaje para reporte de pagos vencidos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Balance Brought Forward"
|
||||
#~ msgstr "Saldo inicial"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Journal de Banque CHF"
|
||||
#~ msgstr "Diario de bancos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<stroke color=\"darkblue\"/>"
|
||||
#~ msgstr "<stroke color=\"darkblue\"/>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "UnknownError"
|
||||
#~ msgstr "Error desconocido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner Other Ledger"
|
||||
#~ msgstr "Asociar Otro Libro Mayor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account Entry Lines"
|
||||
#~ msgstr "Líneas de asientos contables"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
|
||||
#~ "following labels:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%(year)s : To Specify Year \n"
|
||||
#~ "%(month)s : To Specify Month \n"
|
||||
#~ "%(date)s : Current Date\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "e.g. My model on %(date)s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Puede indicar el año, mes y fecha en el nombre del modelo utilizando las "
|
||||
#~ "siguientes etiquetas :\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%(year)s: Indica año\n"
|
||||
#~ "%(month)s: Indica mes\n"
|
||||
#~ "%(date)s: Fecha actual\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Ej: Mi modelo de %(date)s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<fill color=\"darkblue\"/>"
|
||||
#~ msgstr "<fill color=\"darkblue\"/>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "</drawString>"
|
||||
#~ msgstr "</drawString>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open for unreconciliation"
|
||||
#~ msgstr "Abrir para des-conciliar"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:14+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Maksude mallid"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -688,10 +684,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid kontosid."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Nõuete kontod"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -874,14 +874,6 @@ msgstr "Loo 3 kuupikkused perioodid"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -910,6 +902,11 @@ msgstr "Täiskogus"
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Konsolideerimine"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Kohustus"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1015,11 +1012,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Rõhtpaigutus"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1278,6 +1270,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1438,6 +1433,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr "Mall finantspositsioonile"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1878,16 +1878,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Nõuete kontod"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1937,13 +1927,6 @@ msgstr "Majandusaasta"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1973,11 +1956,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2247,6 +2225,13 @@ msgstr "Baaskood"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2665,11 +2650,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Basskoodi summa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3462,6 +3442,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3519,15 +3506,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3836,6 +3814,7 @@ msgstr "Maksu Kirjeldus"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3966,6 +3945,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4100,24 +4084,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Palun kontrollige hind arvel !\n"
|
||||
"Tegelik summa ei ole võrdne arvutatud summaga."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid kontosid."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4234,6 +4204,16 @@ msgstr "Uus majandusaasta"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Arved"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Palun kontrollige hind arvel !\n"
|
||||
"Tegelik summa ei ole võrdne arvutatud summaga."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4471,6 +4451,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4507,12 +4488,6 @@ msgstr "Kirje"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr "Python kood (vastupidine)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4783,11 +4758,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr "Panga päevik "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5134,6 +5104,8 @@ msgstr "Alamkontod"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Mahakandmine"
|
||||
|
||||
|
@ -5147,19 +5119,20 @@ msgstr "Võlg kokku"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Tulu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Tarnija"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6155,6 +6128,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6275,11 +6249,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6304,8 +6273,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6370,13 +6340,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Maksud:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6434,11 +6397,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Read"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6467,11 +6425,6 @@ msgstr "Oled sa kindel, et soovid avada seda arvet?"
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr "Ülemkonto mall"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6552,6 +6505,11 @@ msgstr "Olgu"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6590,6 +6548,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Kinnita"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6709,6 +6674,11 @@ msgstr "Märk aruannetes"
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6812,11 +6782,6 @@ msgstr "Arve Maks"
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6891,11 +6856,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Müügi Maksud"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6968,6 +6928,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Vara"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr "Arvuta tellimus"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Kulu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr "Konto maksukoodi mall"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9543,6 +9524,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
|
||||
#~ msgstr "Jäta tühjaks kasutamaks perioodi kinnitamise kuupäeva."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate entries before:"
|
||||
#~ msgstr "Genereerida kirjed enne:"
|
||||
|
||||
|
@ -9561,9 +9545,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Entries Encoding"
|
||||
#~ msgstr "Kirjete kodeering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Vara"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Message"
|
||||
#~ msgstr "Vali teade"
|
||||
|
||||
|
@ -9594,6 +9575,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Total entries"
|
||||
#~ msgstr "Kokku kirjeid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disc. (%)"
|
||||
#~ msgstr "Allahindl. (%)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printing Date"
|
||||
#~ msgstr "Printimise kuupäev"
|
||||
|
||||
|
@ -9657,9 +9641,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid " Start date"
|
||||
#~ msgstr " Alguskuupäev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Tulu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
|
||||
#~ msgstr "Annab järjekorra kui näidatakse konto nimelirja tüüpe."
|
||||
|
||||
|
@ -9675,9 +9656,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid " Start date"
|
||||
#~ msgstr " Alguskuupäev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Kulu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Validate Account Moves"
|
||||
#~ msgstr "Kinnita kontoliikumised"
|
||||
|
||||
|
@ -9687,9 +9665,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Create a Fiscal Year"
|
||||
#~ msgstr "Loo majandusaasta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Liability"
|
||||
#~ msgstr "Kohustus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Impordi arve"
|
||||
|
||||
|
@ -9743,6 +9718,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Payment date"
|
||||
#~ msgstr "Makse kuupäev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner name"
|
||||
#~ msgstr "Partneri nimi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Canceled Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Tühistatud Arve"
|
||||
|
||||
|
@ -10052,6 +10030,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
#~ msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid analüütilisi kontosid."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Finantspositsioonide kontode kaardistamine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account Entry Reconcile"
|
||||
#~ msgstr "Kooskõlasta konto kirjet"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr "Oinarri-kodea"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Aktiboa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9543,9 +9524,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Aktiboa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entries Encoding"
|
||||
#~ msgstr "Kontularitza Jartzapen Sarrerak (Codificación de asientos)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samarian <a.samarian@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr "كد پايه"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr "لطفا قيمت فاكتور را تاييد كنيد!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr "لطفا قيمت فاكتور را تاييد كنيد!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "دارائي"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9543,9 +9524,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "دارائي"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Confirm draft invoices"
|
||||
#~ msgstr "تاييد فاكتورهاي پيش نويس"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:14+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Veromallit"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -695,10 +691,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Virhe! et voi luoda rekursiivisia tilejä"
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Saatavat tilit"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -883,16 +883,6 @@ msgstr "Luo 3 kuukauden jakso"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "kuluessa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seuraavat laskut ovat edelleen maksamatta. Ole hyvä ja maksa nämä laskut "
|
||||
"seuraavan 8 päivän kuluessa."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -921,6 +911,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Yhdistetty"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Vastuu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1026,11 +1021,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Maisematila"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1290,6 +1280,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1450,6 +1443,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr "Malli talouskannalle"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1892,16 +1890,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Saatavat tilit"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1951,13 +1939,6 @@ msgstr "Tilikausi"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr "Avoimet merkinnät"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1987,11 +1968,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2265,6 +2241,13 @@ msgstr "Peruskoodi"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2687,11 +2670,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Peruskoodin määrä"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3495,6 +3473,13 @@ msgstr "Veroa ei voida muuttaa!"
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3553,15 +3538,6 @@ msgstr "Standardi koodaus"
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3870,6 +3846,7 @@ msgstr "Veron kuvaus"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -4000,6 +3977,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4136,24 +4118,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tarkista laskun loppusumma!\n"
|
||||
"Loppusumma ei täsmää laskennalliseen summaan."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varoitus"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Virhe! et voi luoda rekursiivisia tilejä"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4270,6 +4238,16 @@ msgstr "Uusi tilikausi"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Laskut"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tarkista laskun loppusumma!\n"
|
||||
"Loppusumma ei täsmää laskennalliseen summaan."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4510,6 +4488,7 @@ msgstr "Analyyttinen saldo -"
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4546,12 +4525,6 @@ msgstr "Merkintä"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr "Python -koodi (vastakohta)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Päiväkirjan sarake"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4832,11 +4805,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr "Pankkipäiväkirja "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5186,6 +5154,8 @@ msgstr "Alemmat tilit"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Arvonalennus"
|
||||
|
||||
|
@ -5199,19 +5169,20 @@ msgstr "Maksettavat yhteensä"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr "account.analytic.line.extended"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Tulo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Toimittaja"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6210,6 +6181,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6330,11 +6302,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr "Alikoodit"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6359,9 +6326,10 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Päiväkirjan sarake"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
||||
|
@ -6425,15 +6393,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Verot:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kumppanin maksutili\n"
|
||||
"Jätä tyhjäksi käyttääksesi oletusta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6491,11 +6450,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Rivit"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6524,11 +6478,6 @@ msgstr "Haluatko varmasti avata tämän laskun?"
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr "Ylätilin malli"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6609,6 +6558,11 @@ msgstr "OK"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6650,6 +6604,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Vahvista"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6771,6 +6732,11 @@ msgstr "Etumerkki raporteissa"
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6874,11 +6840,6 @@ msgstr "Laskuta vero"
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr "Ei osan numeroa!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6953,11 +6914,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Myyntiverot"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -7029,6 +6985,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Varat"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7132,11 +7098,6 @@ msgstr "Laske ennakkomaksut"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7387,11 +7348,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Manuaalisesti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7527,6 +7483,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7796,6 +7761,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr "Laskunnumero, lasketaan automaattisesti kun laskua luodaan."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Kulut"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9135,9 +9112,14 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varoitus"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
|
||||
|
@ -9281,9 +9263,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr "Tilin verokoodin malli"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Manuaalisesti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -9338,11 +9320,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9625,9 +9602,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Select Message"
|
||||
#~ msgstr "Valitse viesti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Varat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move line select"
|
||||
#~ msgstr "Siirrä rivivalinta"
|
||||
|
||||
|
@ -9726,9 +9700,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid " Start date"
|
||||
#~ msgstr " Aloituspäivä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Tulo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crédit"
|
||||
#~ msgstr "Luotto"
|
||||
|
||||
|
@ -9777,9 +9748,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid " Start date"
|
||||
#~ msgstr " Aloituspäivä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Kulut"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
|
@ -9802,9 +9770,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "All periods if empty"
|
||||
#~ msgstr "Kaikki jaksot jos tyhjä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Liability"
|
||||
#~ msgstr "Vastuu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Tuo lasku"
|
||||
|
||||
|
@ -9864,6 +9829,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Maksamattomat toimittajalaskut"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
|
||||
#~ msgstr "Tilinsiirron rivi \"%s\" ei ole kunnollinen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Aged Trial Balance"
|
||||
#~ msgstr "Välitase vanhenevista laskuista"
|
||||
|
||||
|
@ -9948,6 +9917,13 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Close states"
|
||||
#~ msgstr "Sulje tilat"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The partner bank account to pay\n"
|
||||
#~ "Keep empty to use the default"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kumppanin maksutili\n"
|
||||
#~ "Jätä tyhjäksi käyttääksesi oletusta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include in base amount"
|
||||
#~ msgstr "Sisällytä perusmäärään"
|
||||
|
||||
|
@ -10290,6 +10266,13 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Untaxed amount"
|
||||
#~ msgstr "Veroton määrä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "account.config.wizard"
|
||||
#~ msgstr "account.config.wizard"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No analytic journal !"
|
||||
#~ msgstr "Ei analyyttinen päiväkirja!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account cost and revenue by journal"
|
||||
#~ msgstr "Tilin kulut ja tulot päiväkirjan mukaan"
|
||||
|
||||
|
@ -10299,6 +10282,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Journal de vente"
|
||||
#~ msgstr "Myyntipäiväkirja"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Avauspäiväkirjassa ei saa olla yhtään merkintää uudella tilikaudella!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
|
||||
#~ msgstr "Sarjaa ei ole määritelty päiväkirjassa!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print Central Journal"
|
||||
#~ msgstr "Tulosta keskitetty päiväkirja"
|
||||
|
||||
|
@ -10311,6 +10303,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Journal d'ouverture"
|
||||
#~ msgstr "Avauspäiväkirja"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
|
||||
#~ msgstr "Päiväkirjassa täyttyy olla oletus kredit- ja debet-tilit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
|
||||
#~ msgstr "x Hyvityslaskujen kulupäiväkirja"
|
||||
|
||||
|
@ -10332,6 +10328,14 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The amount in the currency of the journal"
|
||||
#~ msgstr "Summa tämän päiväkirjan valuutassa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
|
||||
#~ msgstr "Valitse analyyttinen päiväkirja tälle talouspäiväkirjalle!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
|
||||
#~ msgstr "Päiväkirjalla täytyy olla sitä vastaava keskitetty päiväkirja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The currency of the journal"
|
||||
#~ msgstr "Päiväkirjan valuutta"
|
||||
|
||||
|
@ -10417,6 +10421,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Analyyttiset kustannukset uudelleenlaskuttaa ostoja, tuntilistoja jne."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
|
||||
#~ msgstr "Et voi hyväksyä merkintää joka ei ole tasapuolinen!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mvt"
|
||||
#~ msgstr "Mvt"
|
||||
|
||||
|
@ -10438,21 +10446,53 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Create a Fiscal Year"
|
||||
#~ msgstr "Luo uusi tilikausi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No period defined for this date !\n"
|
||||
#~ "Please create a fiscal year."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jaksoa ei ole määritelty tälle päivämäärälle!\n"
|
||||
#~ "Luo uusi tilikausi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
|
||||
#~ msgstr "Sulje tilikausi uusilla merkinnöillä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
|
||||
#~ msgstr "Tilikauden nimi siten kun se näytetään raporteissa."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vanhalla tilikaudella ei ole yhtään suoritettavissa olevaa merkintää!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
|
||||
#~ msgstr "Päivämäärä ei ole määritellyllä tilikaudella"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
|
||||
#~ msgstr "Ylläpitää laskusarjoja tilikauden kanssa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
|
||||
#~ msgstr "Tilikauden sulkeminen on peruttu, merkitse valinta laatikkoon!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
|
||||
#~ msgstr "Virhe! Tilikauden pituus on virheellinen. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
|
||||
#~ msgstr "Tilikauden nimi siten kun se näytetään ruudulla."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Talouskannan tilien kartoitus"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
|
||||
#~ "partner."
|
||||
#~ msgstr "Talouskanta määrittelee kumppaniin sovellettavat verot ja tilit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Talouskannan verojen kartoitus"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods"
|
||||
#~ msgstr " Sulje tilikauden ja jaksojen tilat"
|
||||
|
||||
|
@ -10465,12 +10505,29 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Total write-off"
|
||||
#~ msgstr "Arvonalennus yhteensä"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
|
||||
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
|
||||
#~ "departement at +32 81 81 37 00."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jos maksu on jo suoritettu muistutuksen lähettämisen jälkeen, voi tämän "
|
||||
#~ "jättää huomiotta. Voit ottaa yhteyttä laskutukseemme numerossa +32 81 81 37 "
|
||||
#~ "00."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
|
||||
#~ msgstr "Virhe: Virheellinen BVR-numero (väärä tarkistussumma)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
|
||||
#~ msgstr "Suoritusten kirjaus maksumääräyksestä."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
#~ "payment in the next 8 days."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Seuraavat laskut ovat edelleen maksamatta. Ole hyvä ja maksa nämä laskut "
|
||||
#~ "seuraavan 8 päivän kuluessa."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse "
|
||||
#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of "
|
||||
|
@ -10569,6 +10626,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Entry Model Line"
|
||||
#~ msgstr "Merkintämallin rivi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner name"
|
||||
#~ msgstr "Kumppanin nimi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Canceled Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Peruutettu lasku"
|
||||
|
||||
|
@ -10590,6 +10650,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The date of the generated entries"
|
||||
#~ msgstr "Luotujen merkintöjen päivämäärä"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
|
||||
#~ msgstr "Tiliä joka sisältää tilisiirtoja ei voi ottaa pois käytöstä."
|
||||
|
||||
#~ msgid "By Date"
|
||||
#~ msgstr "Päivämäärän mukaan"
|
||||
|
||||
|
@ -10599,6 +10663,25 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
|
||||
#~ msgstr "Tulosta välitase"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
|
||||
#~ "following labels:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%(year)s : To Specify Year \n"
|
||||
#~ "%(month)s : To Specify Month \n"
|
||||
#~ "%(date)s : Current Date\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "e.g. My model on %(date)s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Voit määrittää vuoden, kuukauden ja päivän mallin nimessä käyttäen seuraavia "
|
||||
#~ "tunnuksia:\n"
|
||||
#~ "%(year)s: Määrittääksesi vuoden \n"
|
||||
#~ "%(month)s: Määrittääksesi kuukauden \n"
|
||||
#~ "%(date)s: Kuluva päivä\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Esim. Oma malli %(date)s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Months"
|
||||
#~ msgstr "Kaikki kuukaudet"
|
||||
|
||||
|
@ -10617,6 +10700,11 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "_Cancel"
|
||||
#~ msgstr "_Peruuta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
|
||||
#~ msgstr "Yhtään tilisiirtomerkintää ei ole luonnostilassa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All account entries"
|
||||
#~ msgstr "Kaikki tilin merkinnät"
|
||||
|
||||
|
@ -10626,6 +10714,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Page"
|
||||
#~ msgstr "Sivu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
|
||||
#~ msgstr "Tilan sulkeminen peruttu, merkitse valinta laatikkoon!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Date"
|
||||
#~ msgstr "Nykyinen päivämäärä"
|
||||
|
||||
|
@ -10647,6 +10739,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Accounting and financial management"
|
||||
#~ msgstr "Kirjanpidon- ja taloudenhallinta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Talouskannan mallin tilien kartoitukset"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Talouskannan mallin veron kartoitukset"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
|
||||
#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field "
|
||||
|
@ -10684,9 +10782,21 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Entries Reconcile"
|
||||
#~ msgstr "Merkintöjen suoritus"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Already Reconciled"
|
||||
#~ msgstr "Jo suoritettu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
|
||||
#~ msgstr "Merkintää \"%s\": %.2f ei voida suorittaa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pay and reconcile"
|
||||
#~ msgstr "Maksa ja suorita"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
|
||||
#~ msgstr "Tiliä ei ole määritelty suoritusmerkinnöille!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Paid invoice when reconciled."
|
||||
#~ msgstr "Lasku maksettu kun suoritukset on tehty."
|
||||
|
||||
|
@ -10757,6 +10867,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Draft Supplier Refunds"
|
||||
#~ msgstr "Luonnokset toimittajien hyvityksistä"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
|
||||
#~ msgstr "Ei voida maksaa luonnos- / proforma-laskua tai peruutettua laskua."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Draft Customer Refunds"
|
||||
#~ msgstr "Luonnokset asiakkaiden hyvityksistä"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 17:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Borja López Soilán <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:15+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr "Semana do ano"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr "Código base"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr "Ok"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 15:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:15+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,23 +4085,11 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "ચેતવણી"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
|
||||
|
@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "ઈનવોઈસ"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "લીટીઓ"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr "બરાબર"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "ખાતરી"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "જાતે"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9060,9 +9041,14 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "ચેતવણી"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
|
||||
|
@ -9202,9 +9188,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "જાતે"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9552,6 +9533,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Status"
|
||||
#~ msgstr "સ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End date"
|
||||
#~ msgstr "અંતિમ તારીખ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Continue"
|
||||
#~ msgstr "ચાલુ રાખો"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:15+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
|
|
@ -7,31 +7,31 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 08:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sanjay Kumar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:15+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
msgid "System payment"
|
||||
msgstr "भुगतान प्रणाली"
|
||||
msgstr "प्रणाली द्वारा भुगतान"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Other Configuration"
|
||||
msgstr "Other Configuration"
|
||||
msgstr "अन्य विन्यास"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "वितीय वर्ष की समाप्ति के लिए जोर्नल परिभाषित नहीं है"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:0
|
||||
|
@ -40,11 +40,12 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
|
||||
"Partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"पार्टनर की संपति के रूप में परिभाषित खाता को निरस्त या हटाया नहीं जा सकता"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.reconcile:0
|
||||
msgid "Journal Entry Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "जोर्नल प्रविष्टि का मेल-मिलाप करे"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
|
||||
|
@ -57,7 +58,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.move:0
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Account Statistics"
|
||||
msgstr "खाता आँकड़े"
|
||||
msgstr "खाता सांख्यिकी"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,residual:0
|
||||
|
@ -173,6 +174,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +215,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,9 +686,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -875,14 +876,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +904,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1014,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1272,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1435,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1880,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1929,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1958,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2227,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2652,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3444,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3508,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3816,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3947,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,21 +4086,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4233,6 +4206,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4451,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4488,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4765,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5138,6 +5109,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5152,16 +5125,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6159,6 +6133,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6279,11 +6254,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6308,8 +6278,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6374,13 +6345,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6438,11 +6402,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6471,11 +6430,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6556,6 +6510,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6594,6 +6553,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6713,6 +6679,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6816,11 +6787,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6895,11 +6861,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6971,6 +6932,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7068,11 +7039,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7321,11 +7287,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7461,6 +7422,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7730,6 +7700,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9060,8 +9042,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9202,8 +9189,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9259,11 +9246,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska (Aplikacija d.o.o.) <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Predlošci poreza"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -690,10 +686,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna konta."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Konta potraživanja"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -876,17 +876,6 @@ msgstr "Stvori tromjesečna razdoblja"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Dospijeće"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako se ne radi o našoj pogrešci čini se da su sljedeći računi ostali "
|
||||
"neplaćeni. Molimo poduzmite potrebne mjere da se izvrši plaćanje u roku "
|
||||
"sljedećih 8 dana."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -915,6 +904,11 @@ msgstr "Ukupni iznos"
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Konsolidacija"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Obveza"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1020,11 +1014,6 @@ msgstr "Tjedan"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Prosireni način"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1283,6 +1272,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1443,6 +1435,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr "Predložak za fiskalnu poziciju"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1885,16 +1882,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Konta potraživanja"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1944,13 +1931,6 @@ msgstr "Fiskalna godina"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr "Otvori stavke"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1980,11 +1960,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2255,6 +2230,13 @@ msgstr "Osnovna Šifra"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2677,11 +2659,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Iznos osnvice"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3477,6 +3454,13 @@ msgstr "Nemoguće promijeniti taksu!"
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3534,15 +3518,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3851,6 +3826,7 @@ msgstr "Opis poreza"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3981,6 +3957,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4117,22 +4098,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna konta."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4249,6 +4218,14 @@ msgstr "Nova poslovna godina"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "računi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4486,6 +4463,7 @@ msgstr "Analitički saldo -"
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4522,12 +4500,6 @@ msgstr "Stavka"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr "Python kod (obrnuti)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Stupac dnevnika"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4807,11 +4779,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5158,6 +5125,8 @@ msgstr "Podređena konta"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Otpis"
|
||||
|
||||
|
@ -5171,19 +5140,20 @@ msgstr "Ukupno obaveze"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Prihod"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Dobavljač"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6183,6 +6153,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6303,11 +6274,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6332,9 +6298,10 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Stupac dnevnika"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
||||
|
@ -6398,15 +6365,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Porezi:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Ostavite prazno ako je primjenjiva zadana vrijednost"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6464,11 +6422,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Retci"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6497,11 +6450,6 @@ msgstr "Sigurno želite otvoriti ovaj račun?"
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr "Predložak nadređenog konta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6582,6 +6530,11 @@ msgstr "U redu"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6620,6 +6573,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potvrdi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6741,6 +6701,11 @@ msgstr "Predznak u izvješćima"
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6844,11 +6809,6 @@ msgstr "Porezi tačuna"
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6923,11 +6883,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Porezi prodaje"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6999,6 +6954,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Sredstvo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7099,11 +7064,6 @@ msgstr "Izračun pretplate"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7354,11 +7314,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Ručno"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7494,6 +7449,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7764,6 +7728,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Jedinstveni broj računa, automatski generiran prilikom kreiranja računa."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Trošak"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9096,8 +9072,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9238,9 +9219,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr "Predložak šifre poreza"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Ručno"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -9295,11 +9276,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9579,9 +9555,6 @@ msgstr "Morate unijeti dužinu perioda koja ne može biti 0 ili manje!"
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Sredstvo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Message"
|
||||
#~ msgstr "Odaberite poruku"
|
||||
|
||||
|
@ -9600,6 +9573,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "U redu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disc. (%)"
|
||||
#~ msgstr "Popust (%)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printing Date"
|
||||
#~ msgstr "Datum ispisa"
|
||||
|
||||
|
@ -9627,6 +9603,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Printing Date :"
|
||||
#~ msgstr "Datum ispisa :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mapiranje poreza fiskalne pozicije"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount paid"
|
||||
#~ msgstr "Plaćeni iznos"
|
||||
|
||||
|
@ -9663,9 +9642,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Close states"
|
||||
#~ msgstr "Zatvori stanja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Prihod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Total quantity"
|
||||
#~ msgstr "Ukupna količina"
|
||||
|
||||
|
@ -9711,15 +9687,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid " Start date"
|
||||
#~ msgstr " Početni datum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Trošak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create a Fiscal Year"
|
||||
#~ msgstr "Stvori fiskalnu godinu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Liability"
|
||||
#~ msgstr "Obveza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All periods if empty"
|
||||
#~ msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja"
|
||||
|
||||
|
@ -10066,6 +10036,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Compute Entry Dates"
|
||||
#~ msgstr "Izračunaj datume stavaka"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No Data Available"
|
||||
#~ msgstr "Podaci Nisu Na Raspolaganju"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximum Quantity"
|
||||
#~ msgstr "Maksimalna Količina"
|
||||
|
||||
|
@ -10185,6 +10159,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Parent Analytic Account"
|
||||
#~ msgstr "Nadređeni analitički konto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Predložak mapiranja konta za fiskalnu poziciju"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
|
||||
#~ msgstr "Odaberite račune koje želite platiti i omogućuje avanse"
|
||||
|
||||
|
@ -10197,6 +10174,13 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Statement reconcile line"
|
||||
#~ msgstr "Redak zatvaranja izvoda"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The partner bank account to pay\n"
|
||||
#~ "Keep empty to use the default"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The partner bank account to pay\n"
|
||||
#~ "Ostavite prazno ako je primjenjiva zadana vrijednost"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print General Journal"
|
||||
#~ msgstr "Ispis glavne knjige"
|
||||
|
||||
|
@ -10233,6 +10217,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Print Central Journal"
|
||||
#~ msgstr "Ispis dnevnika"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
|
||||
#~ "partner."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fiskalna pozicija definira poreze i konta knjiženja računa za partnera."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
|
||||
#~ msgstr "Zatvaranje računa i plaćanja"
|
||||
|
||||
|
@ -10278,6 +10268,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "x Checks Journal"
|
||||
#~ msgstr "x Dnevnik čekova"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
#~ "payment in the next 8 days."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ako se ne radi o našoj pogrešci čini se da su sljedeći računi ostali "
|
||||
#~ "neplaćeni. Molimo poduzmite potrebne mjere da se izvrši plaćanje u roku "
|
||||
#~ "sljedećih 8 dana."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Uvezi račun(e)"
|
||||
|
||||
|
@ -10358,6 +10357,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Account Entry Line"
|
||||
#~ msgstr "Stavke knjiženja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Fiskalne pozicije - mapiranje konta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Konta partnera"
|
||||
|
||||
|
@ -10596,6 +10598,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Untaxed amount"
|
||||
#~ msgstr "Iznos bez poreza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Predložak mapiranja poreza za fiskalnu poziciju"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
|
||||
#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -688,10 +684,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Hiba! Nem lehet létrehozni rekurzív számlákat."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -874,14 +874,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -910,6 +902,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "konszolidáció"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Kötelezettség"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1015,11 +1012,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Fekvő mód"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1278,6 +1270,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1438,6 +1433,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1878,16 +1878,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1937,13 +1927,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1973,11 +1956,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2247,6 +2225,13 @@ msgstr "Adóalap kód"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2665,11 +2650,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3462,6 +3442,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3519,15 +3506,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3836,6 +3814,7 @@ msgstr "Adótípus"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3966,6 +3945,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4100,24 +4084,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kérem ellenőrizze a számla összeget!\n"
|
||||
"A végösszeg nem egyezik meg a sorok összegével."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Hiba! Nem lehet létrehozni rekurzív számlákat."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4234,6 +4204,16 @@ msgstr "Új pénzügyi év"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Számlák"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kérem ellenőrizze a számla összeget!\n"
|
||||
"A végösszeg nem egyezik meg a sorok összegével."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4471,6 +4451,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4507,12 +4488,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr "Python kód (reverse)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4790,11 +4765,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr "Bank napló "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5139,6 +5109,8 @@ msgstr "Gyerek számlák"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5152,19 +5124,20 @@ msgstr "Kötelezettség összesen"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Szállító"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6160,6 +6133,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6280,11 +6254,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr "Gyerek kód"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6309,8 +6278,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6375,13 +6345,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Adók:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6439,11 +6402,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6472,11 +6430,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6557,6 +6510,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6595,6 +6553,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6714,6 +6679,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6817,11 +6787,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6896,11 +6861,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6972,6 +6932,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Eszköz"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7069,11 +7039,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7324,11 +7289,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7464,6 +7424,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7733,6 +7702,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Költség"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9063,8 +9044,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9205,8 +9191,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9262,11 +9248,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9546,9 +9527,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Eszköz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Supplier invoice"
|
||||
#~ msgstr "Szállítói számla"
|
||||
|
||||
|
@ -9627,9 +9605,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Payment Reconcile"
|
||||
#~ msgstr "Kifizetés egyeztetés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Liability"
|
||||
#~ msgstr "Kötelezettség"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Számlaimport"
|
||||
|
||||
|
@ -9699,9 +9674,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Analytic Journal Report"
|
||||
#~ msgstr "Analitikus napló kimutatás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Költség"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invoice Sequence"
|
||||
#~ msgstr "Számla iktatószám"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 14:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: opix <inur.opix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,10 +685,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Akun yang Dapat Diterima"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr "Membuat Periode dalam Triwulan"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Jatuh Tempo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Konsolidasi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr "Minggu dalam setahun"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Akun yang Dapat Diterima"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr "Tahun Pembukuan"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr "Kode Dasar"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr "Keterangan Pajak"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Kolom Jurnal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5140,6 +5110,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Menghapus"
|
||||
|
||||
|
@ -5153,19 +5125,20 @@ msgstr "Total Hutang"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Pendapatan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Pemasok"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6161,6 +6134,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6281,11 +6255,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6310,9 +6279,10 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Kolom Jurnal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
||||
|
@ -6376,13 +6346,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Pajak-pajak :"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6440,11 +6403,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Baris"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6473,11 +6431,6 @@ msgstr "Apakah anda yakin ingin membuka invoice ini ?"
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6558,6 +6511,11 @@ msgstr "Ok"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6596,6 +6554,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Konfirmasi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6717,6 +6682,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6820,11 +6790,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6899,11 +6864,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Pajak Penjualan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6975,6 +6935,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Aktiva"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7072,11 +7042,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7325,11 +7290,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7465,6 +7425,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7734,6 +7703,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Biaya"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9064,8 +9045,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9206,8 +9192,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9263,11 +9249,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9547,9 +9528,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Aktiva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Message"
|
||||
#~ msgstr "Pilih pesan"
|
||||
|
||||
|
@ -9577,6 +9555,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Total entries"
|
||||
#~ msgstr "Total Transaksi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disc. (%)"
|
||||
#~ msgstr "Potongan (%)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Supplier invoice"
|
||||
#~ msgstr "Faktur Pembelian"
|
||||
|
||||
|
@ -9601,6 +9582,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Bank Reconciliation"
|
||||
#~ msgstr "Rekonsiliasi Bank"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End date"
|
||||
#~ msgstr "Tanggal akhir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grand total"
|
||||
#~ msgstr "Grand Total"
|
||||
|
||||
|
@ -9628,9 +9612,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Value"
|
||||
#~ msgstr "Nilai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Pendapatan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print General Journal"
|
||||
#~ msgstr "Cetak Jurnal Umum"
|
||||
|
||||
|
@ -9661,9 +9642,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Analytic Journal Report"
|
||||
#~ msgstr "Laporan Jurnal Analisis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Biaya"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Pengaturan"
|
||||
|
||||
|
@ -9799,6 +9777,60 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Quantities"
|
||||
#~ msgstr "Kwantitas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can not %s draft invoice."
|
||||
#~ msgstr "Tidak dapat %s draft invoice"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximal quantity"
|
||||
#~ msgstr "Kwantitas maksimal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "x Expenses Journal"
|
||||
#~ msgstr "x Jurnal Beban"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account type"
|
||||
#~ msgstr "Type akun"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account code"
|
||||
#~ msgstr "Kode Akun"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analytic entries"
|
||||
#~ msgstr "Transaksi Analisis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Associated partner"
|
||||
#~ msgstr "Terhubung dengan rekanan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sub-Total:"
|
||||
#~ msgstr "Sub-Total :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The responsible user of this journal"
|
||||
#~ msgstr "User yang bertanggung jawab untuk jurnal ini"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account name"
|
||||
#~ msgstr "Nama akun"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Balance:"
|
||||
#~ msgstr "Saldo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Starting date"
|
||||
#~ msgstr "Tanggal Mulai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number of period"
|
||||
#~ msgstr "Jumlah periode"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account entry"
|
||||
#~ msgstr "Transaksi Jurnal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open a Closed Fiscal Year"
|
||||
#~ msgstr "Buka tahun buku yang telah ditutup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usualy 1 or -1."
|
||||
#~ msgstr "Biasanya 1 atau -1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close Fiscal Year"
|
||||
#~ msgstr "Tutup Tahun Buku"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Start date"
|
||||
#~ msgstr " Tanggal Mulai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Nama model tidak valid di definsi aksi"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 19:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Servabit OpenERP team <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 14:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -181,6 +181,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Se il campo e' impostato come 'falso', permette di nascondere i termini di "
|
||||
"pagamento senza eliminarli."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -219,16 +225,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Template Fiscali"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr "fornitore"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -735,10 +731,14 @@ msgstr ""
|
|||
"registrazioni."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Errore! Non puoi creare conti ricorsivi"
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Conti di crediti su clienti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -926,16 +926,6 @@ msgstr "Creazione Periodi di 3 Mesi"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Dovuto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A meno di un nostro errore, sembra che la nota che segue non sia stata "
|
||||
"pagata. Siete pregati di provvedere al pagamento entro i prossimi 8 giorni."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -964,6 +954,11 @@ msgstr "Importo Totale"
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Consolidamento"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Debiti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1072,11 +1067,6 @@ msgstr "Settimana dell'anno"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Modalità Orizzontale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1339,6 +1329,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr "Analisi scritture registro"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr "Partners"
|
||||
|
@ -1507,6 +1500,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr "Template per posizioni fiscali"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1965,16 +1963,6 @@ msgstr "Conto per profitti e perdite"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagine"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Conti di crediti su clienti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -2026,15 +2014,6 @@ msgstr "Anno Fiscale"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr "Apri registrazioni"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il rimborso da un fornitore consiste in una nota di credito che indica che "
|
||||
"rimborsa in tutto od in parte una fattura che ha inviato."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -2064,11 +2043,6 @@ msgstr "Gennaio"
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr "Verifiche"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr "Fine dell'anno"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2347,6 +2321,15 @@ msgstr "Codice base"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr "Definisce l'ordine quando si visualizza un elenco di tipi di conto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il rimborso da un fornitore consiste in una nota di credito che indica che "
|
||||
"rimborsa in tutto od in parte una fattura che ha inviato."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2795,11 +2778,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Importo codice base"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3642,6 +3620,13 @@ msgstr "Non posso cambiare la tassa !"
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr "# Voci"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3700,15 +3685,6 @@ msgstr "Codifica standard"
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr "Registro per voci analitiche"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -4027,6 +4003,7 @@ msgstr "Descrizione tassa"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -4161,6 +4138,11 @@ msgstr "Non implementato"
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4298,24 +4280,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr "Bilancio di chiusura basato sulla cassa."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per favore verificare il prezzo della fattura!\n"
|
||||
"Il totale reale non corrisponde al totale calcolato."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attenzione"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Errore! Non puoi creare conti ricorsivi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4434,6 +4402,16 @@ msgstr "Nuovo anno fiscale"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Fatture"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per favore verificare il prezzo della fattura!\n"
|
||||
"Il totale reale non corrisponde al totale calcolato."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4672,6 +4650,7 @@ msgstr "Bilancio analitico -"
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4708,12 +4687,6 @@ msgstr "Voce"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr "Codice Python"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Colonna libro giornale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4999,11 +4972,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr "Errore: UOS deve esere in una categria diversa da UOM"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5364,6 +5332,8 @@ msgstr "Conto figlio"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Storno"
|
||||
|
||||
|
@ -5377,19 +5347,20 @@ msgstr "Totale debito"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr "account.analytic.line.extended"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Entrata"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Fornitore"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6415,6 +6386,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6545,11 +6517,6 @@ msgstr "Riferimento al documento che ha creato questa fattura"
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr "Registro per note di credito per le vendite"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6574,9 +6541,10 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr "Vendite"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
msgstr "Registro di cassa - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Colonna libro giornale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
||||
|
@ -6642,15 +6610,6 @@ msgstr "Riconciliazione registrazioni"
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Tasse:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il conto della banca del partner da pagare\n"
|
||||
"Lasciare vuoto per usare il default"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6708,11 +6667,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Righe"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr "Registro di banca - (test)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6741,11 +6695,6 @@ msgstr "Sei sicuro di voler aprire questa fattura?"
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6826,6 +6775,11 @@ msgstr "Ok"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr "Partner sconosciuto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr "Bilancio d'apertura"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6864,6 +6818,13 @@ msgstr "Imposta di default per gli acuisti"
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6983,6 +6944,11 @@ msgstr "Segno nei report"
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -7086,11 +7052,6 @@ msgstr "Imposta della fattura"
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -7165,11 +7126,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Imposte su vendite"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr "Registro vendite"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -7242,6 +7198,16 @@ msgstr "Mensile"
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr " Numero di giorni: 14"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Attività"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7342,11 +7308,6 @@ msgstr "Computazione del canone"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr "Importo (in lettere) :"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7601,11 +7562,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Manualmente"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7743,6 +7699,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -8019,6 +7984,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Numero univoco della fattura, calcolato automaticamente quando la fattura è "
|
||||
"creata."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Uscita"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9357,9 +9334,14 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr "Periodo finale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr "Bilancio d'apertura"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attenzione"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
|
||||
|
@ -9499,9 +9481,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Manualmente"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -9556,11 +9538,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9841,6 +9818,13 @@ msgstr "La durata del periodo deve essere maggiore di zero"
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lasciare il campo vuoto per usare il periodo della data di validazione."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
|
||||
#~ msgstr "Errore! Non puoi creare un conto ricorsivo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entries Encoding by Move"
|
||||
#~ msgstr "Registrazioni per movimento"
|
||||
|
||||
|
@ -9922,9 +9906,6 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
|
|||
#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
|
||||
#~ msgstr "x Giornale note di accredito su Acquisti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Attività"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unreconciled entries"
|
||||
#~ msgstr "Voci non riconciliate"
|
||||
|
||||
|
@ -9965,6 +9946,18 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
|
|||
#~ msgid "Payment Reconcilation"
|
||||
#~ msgstr "Riconciliazione dei pagamenti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disc. (%)"
|
||||
#~ msgstr "Sconto (%)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
|
||||
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
|
||||
#~ "departement at +32 81 81 37 00."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Se il Vostro pagamento è già stato effettuato, per cortesia considerate "
|
||||
#~ "nulla la presente. Non esitate a contattare il nostro ufficio contabilità al "
|
||||
#~ "numero +32 81 81 37 00."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contra"
|
||||
#~ msgstr "contraente"
|
||||
|
||||
|
@ -10067,9 +10060,6 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
|
|||
#~ msgid " Start date"
|
||||
#~ msgstr " Data d'inizio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Entrata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invoice Movement"
|
||||
#~ msgstr "Movimento Fattura"
|
||||
|
||||
|
@ -10109,6 +10099,12 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
|
|||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Prossimo"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
|
||||
#~ "partner."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La posizione fiscale determinerà tasse e il conto da usarsi per il partner."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account Manager"
|
||||
#~ msgstr "Gestione conti"
|
||||
|
||||
|
@ -10151,6 +10147,9 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
|
|||
#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Bozze"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Débit"
|
||||
#~ msgstr "Debito"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create subscription entries"
|
||||
#~ msgstr "Creare voci relative a canoni"
|
||||
|
||||
|
@ -10375,9 +10374,6 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
|
|||
#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
|
||||
#~ msgstr "Nome dell'esercizio fiscale come visualizzato sugli schermi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Uscita"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
|
||||
#~ "category"
|
||||
|
@ -10457,6 +10453,13 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
|
|||
#~ msgid "x Checks Journal"
|
||||
#~ msgstr "x Controllo giornale"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The partner bank account to pay\n"
|
||||
#~ "Keep empty to use the default"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il conto della banca del partner da pagare\n"
|
||||
#~ "Lasciare vuoto per usare il default"
|
||||
|
||||
#~ msgid "to :"
|
||||
#~ msgstr "a:"
|
||||
|
||||
|
@ -10484,9 +10487,6 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
|
|||
#~ msgid "Customer Invoice Process"
|
||||
#~ msgstr "Processo di fatturazione cliente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Liability"
|
||||
#~ msgstr "Debiti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Taxes Reports"
|
||||
#~ msgstr "Stampa Tasse"
|
||||
|
||||
|
@ -10693,10 +10693,16 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
|
|||
#~ msgid "Statement reconcile line"
|
||||
#~ msgstr "Documento di riconciliazione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "supplier"
|
||||
#~ msgstr "fornitore"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "UnknownError"
|
||||
#~ msgstr "Errore Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End of Year"
|
||||
#~ msgstr "Fine dell'anno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
||||
|
@ -10707,8 +10713,31 @@ msgstr "Non si puo' eliminare un contii che ha delle registrazioni ! "
|
|||
#~ msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
#~ "payment in the next 8 days."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A meno di un nostro errore, sembra che la nota che segue non sia stata "
|
||||
#~ "pagata. Siete pregati di provvedere al pagamento entro i prossimi 8 giorni."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
#~ "refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il rimborso da un fornitore consiste in una nota di credito che indica che "
|
||||
#~ "rimborsa in tutto od in parte una fattura che ha inviato."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
#~ msgstr "Errore: UOS deve esere in una categria diversa da UOM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#~ msgstr "Registro di cassa - (test)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
#~ msgstr "Registro per note di credito per le vendite"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
#~ msgstr "Registro di banca - (test)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
#~ msgstr "Registro vendite"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yugurten <yugurten1@hotmail.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Kabyle <kab@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 01:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ekodaq <ceo@ekosdaq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,10 +685,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "채권 계정"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "채권 계정"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr "베이스 코드"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr "컨트롤을 위한 시작 및 종료 밸런스 설정"
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr "OK"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "자산"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9546,17 +9527,28 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "액션 정의에서 유효하지 않은 모델 이름"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "자산"
|
||||
#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
|
||||
#~ msgstr "유효 날짜의 기간을 이용하려면 비워 두십시오."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product "
|
||||
#~ "category"
|
||||
#~ msgstr "이 계정은 현재 상품 카테고리의 입고품 평가에 이용됩니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
|
||||
#~ msgstr "에러! 재귀적 계정을 만들 수는 없습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All periods if empty"
|
||||
#~ msgstr "비워두면 모든 기간이 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
|
||||
#~ "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
|
||||
#~ "date empty, it means direct payment."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "결제 조건을 사용할 경우, 회계 항목 생성 시점에 지급 날짜가 자동 계산됩니다. 결제 조건과 지급 날짜를 비워두면, 직접 지불을 "
|
||||
#~ "의미합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
|
||||
#~ msgstr "미결제 공급자 인보이스"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 22:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giedrius Slavinskas <giedrius.slavinskas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Mokesčių šablonai"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -696,10 +692,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Klaida! Negalima sukurti rekursyvių sąskaitų."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Debetinės sąskaitos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -884,16 +884,6 @@ msgstr "Sukurti 3 mėnesių periodus"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Iki"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sekančios sąskaitos yra neapmokėtos. Prašome imtis atitinkamų priemonių ir "
|
||||
"apmokėti sąskaitas per ateinančias 8 dienas."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -922,6 +912,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Konsilidacija"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Įsipareigojimai"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1027,11 +1022,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Spausdinti horizontaliai"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1290,6 +1280,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1450,6 +1443,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr "Fiskalinės pozicijos šablonas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1892,16 +1890,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Debetinės sąskaitos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1951,13 +1939,6 @@ msgstr "Fiskaliniai metai"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr "Atviri įrašai"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1987,11 +1968,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2265,6 +2241,13 @@ msgstr "Bazės kodas"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2683,11 +2666,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Bazės suma"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3486,6 +3464,13 @@ msgstr "Negalima pakeisti mokesčio !"
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3544,15 +3529,6 @@ msgstr "Standartiniai įrašai"
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3862,6 +3838,7 @@ msgstr "Mokesčių aprašymas"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3992,6 +3969,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4126,22 +4108,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr "Prašome patikrinti sąskaitos sumą! Ji nesutampa su apskaičiuotąja."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Klaida! Negalima sukurti rekursyvių sąskaitų."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4258,6 +4228,14 @@ msgstr "Nauji fiskaliniai metai"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Sąskaitos faktūros"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr "Prašome patikrinti sąskaitos sumą! Ji nesutampa su apskaičiuotąja."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4498,6 +4476,7 @@ msgstr "Analitinis balansas -"
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4534,12 +4513,6 @@ msgstr "Įrašas"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr "Python kodas (atvirkščias)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Žurnalo stulpelis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4819,11 +4792,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr "Banko žurnalas "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5172,6 +5140,8 @@ msgstr "Vaikinės sąskaitos"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Nurašymas"
|
||||
|
||||
|
@ -5185,19 +5155,20 @@ msgstr "Visos mokėtinos sumos"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Pajamos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Tiekėjas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6194,6 +6165,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6314,11 +6286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr "Vaikiniai kodai"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6343,9 +6310,10 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Žurnalo stulpelis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
||||
|
@ -6409,13 +6377,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Mokesčiai:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6473,11 +6434,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Eilutės"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6506,11 +6462,6 @@ msgstr "Ar jūs tikras, kad norite atidaryti šią sąskaitą ?"
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr "Tėvinis sąskaitos šablonas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6591,6 +6542,11 @@ msgstr "Gerai"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6629,6 +6585,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Patvirtinti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6748,6 +6711,11 @@ msgstr "Ženklas ataskaitose"
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6851,11 +6819,6 @@ msgstr "Sąskaitos faktūros mokesčiai"
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr "Nenurodytas numeris !"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6930,11 +6893,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Pardavimo mokesčiai"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -7008,6 +6966,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Turtas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7108,11 +7076,6 @@ msgstr "Periodinių įrašų kūrimas"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7361,11 +7324,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Rankiniu būdu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7501,6 +7459,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7773,6 +7740,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Unikalus sąskaitos faktūros numeris, automatiškai priskiriamas kai sąskaita "
|
||||
"faktūra sukuriama."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Išlaidos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9111,8 +9090,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9253,9 +9237,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr "Sąskaitos mokesčio kodo šalbonas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Rankiniu būdu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -9310,11 +9294,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9610,6 +9589,9 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
|
|||
#~ msgid "Entry label"
|
||||
#~ msgstr "Įrašo žymė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account Entry Line"
|
||||
#~ msgstr "Sąskaitos įrašo eilutė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "Gerai"
|
||||
|
||||
|
@ -9631,6 +9613,9 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
|
|||
#~ msgid "Amount paid"
|
||||
#~ msgstr "Sumokėta suma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner name"
|
||||
#~ msgstr "Kontrahento pavadinimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "General Credit"
|
||||
#~ msgstr "Bendras Kreditas"
|
||||
|
||||
|
@ -9694,6 +9679,9 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
|
|||
#~ msgid "Automatic reconciliation"
|
||||
#~ msgstr "Automatinis sugretinimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
|
||||
#~ msgstr "Palikite tuščią norėdami naudoti einamąjį periodą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date End"
|
||||
#~ msgstr "Pabaigos data"
|
||||
|
||||
|
@ -9772,6 +9760,9 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
|
|||
#~ msgid "Payment amount"
|
||||
#~ msgstr "Mokėjimo suma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Months"
|
||||
#~ msgstr "Visi mėnesiai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tax Group"
|
||||
#~ msgstr "Mokesčių grupė"
|
||||
|
||||
|
@ -9955,6 +9946,9 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
|
|||
#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Išankstinė sąskaita klientui"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disc. (%)"
|
||||
#~ msgstr "Nuol. (%)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contact"
|
||||
#~ msgstr "Kontaktas"
|
||||
|
||||
|
@ -9967,24 +9961,22 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
|
|||
#~ msgid "Value"
|
||||
#~ msgstr "Reikšmė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Pajamos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start date"
|
||||
#~ msgstr "Pradžios data"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Start date"
|
||||
#~ msgstr " Pradžios data"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Išlaidos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Nustatymai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unpaid invoices"
|
||||
#~ msgstr "Neapmokėtos sąskaitos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Configration Error !"
|
||||
#~ msgstr "Konfigūracijos klaida!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create a Fiscal Year"
|
||||
#~ msgstr "Sukurti fiskalinius metus"
|
||||
|
||||
|
@ -10019,6 +10011,9 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
|
|||
#~ msgid "J.C. or Move name"
|
||||
#~ msgstr "Įrašo eilučių pavadinimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Sąskaitų fiskalinė pozicija"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
|
||||
#~ msgstr "Palikti tuščią, jei fiskalinius metus naudoja kelios įmonės."
|
||||
|
||||
|
@ -10050,18 +10045,28 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
|
|||
#~ msgid "Entries by Statements"
|
||||
#~ msgstr "Įrašai pagal dokumentus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Fiskalinė pozicija mokesčiams"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grand total"
|
||||
#~ msgstr "Iš viso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Voucher Nb"
|
||||
#~ msgstr "Dokumento numeris"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
|
||||
#~ msgstr "Jūs negalite patvirtinti įrašo, neturinčio balanso !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
|
||||
#~ msgstr "Ar tikrai norite uždaryti fiskalinius metus ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bank Receipt"
|
||||
#~ msgstr "Banko pajamos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Sąskaitų fiskalinės pozicijos nustatymai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analytic Credit"
|
||||
#~ msgstr "Analitinis kreditas"
|
||||
|
||||
|
@ -10125,6 +10130,14 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
|
|||
#~ msgid "Validated accounting entries."
|
||||
#~ msgstr "Patvirtinti sąskaitos įrašus"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
#~ "payment in the next 8 days."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sekančios sąskaitos yra neapmokėtos. Prašome imtis atitinkamų priemonių ir "
|
||||
#~ "apmokėti sąskaitas per ateinančias 8 dienas."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
|
||||
#~ msgstr "Jūsų žurnalas privalo turėti numatytąją kredito ir debeto sąskaitas."
|
||||
|
@ -10212,6 +10225,9 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
|
|||
#~ msgid "Analytic Debit"
|
||||
#~ msgstr "Analitinis debetas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move name"
|
||||
#~ msgstr "Didžiosios knygos įrašas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
|
||||
#~ msgstr "Įrašų sugretinimas iš mokėjimo"
|
||||
|
||||
|
@ -10226,6 +10242,10 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
|
|||
#~ msgid "By Date and Period"
|
||||
#~ msgstr "Pagal datą ir periodą"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
|
||||
#~ msgstr "Ši sąskaita nepažymėta kaip gretinama !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
|
||||
#~ msgstr "Dokumentai padeda sukurti mokėjimo eilutes"
|
||||
|
||||
|
@ -10261,6 +10281,9 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
|
|||
#~ msgid "Select Chart"
|
||||
#~ msgstr "Pasirinkti sąskaitų planą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Fiskalinės pozicijos mokesčiams nustatymai"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
|
||||
#~ msgstr "Šis žurnalas privalo automatiškai kurti balansą."
|
||||
|
@ -10343,6 +10366,12 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
|
|||
#~ msgid "Number of entries are generated"
|
||||
#~ msgstr "Įrašų numeriai yra sugeneruojami"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jūs negalite deaktyvuoti sąskaitų , kurios turi susijusių didžiosios knygos "
|
||||
#~ "įrašų."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modify Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Redaguoti sąskaitą faktūrą"
|
||||
|
||||
|
@ -10473,6 +10502,15 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
|
|||
#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
|
||||
#~ msgstr "Fiskalinių metų pavadinimas rodomas ekrane."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
|
||||
#~ "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
|
||||
#~ "date empty, it means direct payment."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jeigu naudojate mokėjimo terminą, mokėjimo data bus užpildoma automatiškai, "
|
||||
#~ "kai bus generuojamos sąskaitos eilutės. Jeigu nenaudojate mokėjimo termino, "
|
||||
#~ "tai reiškia, kad bus tiesioginis mokėjimas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account Code"
|
||||
#~ msgstr "Sąskaitos kodas"
|
||||
|
||||
|
@ -10506,3 +10544,110 @@ msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! "
|
|||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Objekto pavadinimas turi prasidėti x_ ir neturėti jokių specialių simbolių!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entries Encoding"
|
||||
#~ msgstr "Įrašai"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
|
||||
#~ msgstr "Sąskaitos perkelimo eilutė \"%s\" netinkama"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account Num."
|
||||
#~ msgstr "Sąskaitos nr."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sign for parent"
|
||||
#~ msgstr "Ženklas, naudojamas skaičiuojant tėvinį mokestį."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner account"
|
||||
#~ msgstr "Partnerio sąskaita"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
|
||||
#~ "accounts (or products) in the same group."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jeigu prie partnerio nurodyti mokesčiai, jie turi didesnę pirmenybę negu "
|
||||
#~ "mokesčiai nurodyti prie sąskaitos arba produkto."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period from :"
|
||||
#~ msgstr "Periodas nuo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parent Analytic Account"
|
||||
#~ msgstr "Tėvinė analitinė sąskaita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Žinutė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close states"
|
||||
#~ msgstr "Uždarymo būsenos"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
|
||||
#~ "partner."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fiskalinė pozicija padės nustatyti mokesčius ir apskaitą partneriams."
|
||||
|
||||
#~ msgid "logo"
|
||||
#~ msgstr "logotipas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Filter"
|
||||
#~ msgstr "Nėra filtro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date Invoiced"
|
||||
#~ msgstr "Sąskaitos data"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Third Party Ledger"
|
||||
#~ msgstr "Partnerio žurnalas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Partnerio sąskaitos"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account "
|
||||
#~ "(or product) of the same group."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jeigu prie partnerio nurodyti mokesčiai, jie turi didesnę pirmenybę negu "
|
||||
#~ "mokesčiai nurodyti prie sąskaitos arba produkto."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import from your bank statements"
|
||||
#~ msgstr "Importuoti banko sąskaitos išrašus"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the "
|
||||
#~ "computation of child taxes or based on the total amount."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nurodoma, ar mokesčiai apskaičiuojami remiantis vaikinių mokesčių "
|
||||
#~ "apskaičiuotąja verte ar remiantis bendrąją suma."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
|
||||
#~ "associated partner"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pažimėjus šį langelį, parodoma, kad įrašas yra ginčytinas su susijusiu "
|
||||
#~ "partneriu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import file from your bank statement"
|
||||
#~ msgstr "Importuokite failą iš savo banko sąskaitos išrašo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entries Encoding by Move"
|
||||
#~ msgstr "Įrašai pagal perkelimą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filter on Partners"
|
||||
#~ msgstr "Partnerių filtras"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A/c No."
|
||||
#~ msgstr "Sąsk. nr."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select parent account"
|
||||
#~ msgstr "Pasirinkti tėvinę sąskaitą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account Entry Lines"
|
||||
#~ msgstr "Sąskaitos įrašo eilutės"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner ID"
|
||||
#~ msgstr "Partnerio ID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Untaxed amount"
|
||||
#~ msgstr "Suma be mokesčių"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Legal Statements"
|
||||
#~ msgstr "Teisiniai dokumentai"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 02:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Nodokļu Šabloni"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr "Veidot 3-Mēnešu Periodus"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Nav apmaksāts"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr "Fiskālais gads"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr "Bāzes Kods"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2671,11 +2656,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3470,6 +3450,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3527,15 +3514,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3844,6 +3822,7 @@ msgstr "Nodokļa Apraksts"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3974,6 +3953,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4108,23 +4092,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lūdzu pārbaudiet cenu uz rēķina !\n"
|
||||
"Aprēķinātā kopsumma nesakrīt ar ievadīto kopsummu."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4242,6 +4212,16 @@ msgstr "Jauns Fiskālais Gads"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Rēķini"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lūdzu pārbaudiet cenu uz rēķina !\n"
|
||||
"Aprēķinātā kopsumma nesakrīt ar ievadīto kopsummu."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4481,6 +4461,7 @@ msgstr "Analītiskā Bilance -"
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4517,12 +4498,6 @@ msgstr "Ieraksts"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4800,11 +4775,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr "Bankas Žurnāls "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5150,6 +5120,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5163,19 +5135,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr "account.analytic.line.extended"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Piegādātājs"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6171,6 +6144,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6291,11 +6265,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6320,8 +6289,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6386,13 +6356,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Nodokļi:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6450,11 +6413,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Rindas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6483,11 +6441,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6568,6 +6521,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6606,6 +6564,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Apstiprināt"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6725,6 +6690,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6828,11 +6798,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6907,11 +6872,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6983,6 +6943,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Aktīvi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7080,11 +7050,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7333,11 +7298,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Manuāli"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7473,6 +7433,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7742,6 +7711,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9072,8 +9053,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9214,9 +9200,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Manuāli"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -9271,11 +9257,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9619,6 +9600,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "No Data Available"
|
||||
#~ msgstr "Nav Datu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End date"
|
||||
#~ msgstr "Beigu Datums"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Printing Date :"
|
||||
#~ msgstr "Izdrukas Datums:"
|
||||
|
||||
|
@ -9668,9 +9652,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
|
||||
#~ msgstr "Konta kustības rinda \"%s\" nav pareiza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Aktīvi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry label"
|
||||
#~ msgstr "Ieraksta iezīme"
|
||||
|
||||
|
@ -9779,6 +9760,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Value"
|
||||
#~ msgstr "Vērtība"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Start date"
|
||||
#~ msgstr " Sākuma datums"
|
||||
|
||||
#~ msgid "wizard.company.setup"
|
||||
#~ msgstr "wizard.company.setup"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -175,6 +175,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -210,16 +216,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Татварын загвар"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr "нийлүүлэгч"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -712,10 +708,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Алдаа ! Та цикл хэлбэрийн данс үүсгэх боломжтой."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Авлагын данс"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -898,16 +898,6 @@ msgstr "3 сарын мөчлөг үүсгэх"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Төлөлт"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Бидний талаас алдаа гаргасан тул дараах төлбөр хийгдээгүйд тооцно. Зохих "
|
||||
"арга хэмжээний дагуу төлбөрийг ирэх 8 хоногийн дотор дуусгана уу."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -936,6 +926,11 @@ msgstr "Нийт дүн"
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Нэгтгэл"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Эх үүсвэр"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1041,11 +1036,6 @@ msgstr "Жилийн долоо хоног"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Хэвтээ горим"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1304,6 +1294,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr "Харилцагч"
|
||||
|
@ -1467,6 +1460,11 @@ msgstr "Давтан гүйлгээ"
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr "Санхүүгийн байршилын загвар"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1919,16 +1917,6 @@ msgstr "Орлого зарлагын тайлан"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Зураг"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Авлагын данс"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1981,13 +1969,6 @@ msgstr "Санхүүгийн жил"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -2017,11 +1998,6 @@ msgstr "1 сар"
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr "Хяналт"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2296,6 +2272,13 @@ msgstr "Суурь ангилал"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr "Нэхэмжлэлийн татварын харагдах эрэмбэ дарааллыг тодорхойлно."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2730,11 +2713,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Суурь ангилалын дүн"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3561,6 +3539,13 @@ msgstr "Татварыг солих боломжгүй !"
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr "Бичилтийн тоо"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3620,19 +3605,6 @@ msgstr "Standard Encoding"
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr "Аналитик бичилт хийх журнал"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Үйлчлүүлэгчийн буцаалт нь танд үйлчлүүлэгчийн зүгээс гаргасан кредит "
|
||||
"залруулгыг бүртгэхэд тусална. Буцаалтын нэхэмжлэл нь буцаалт хийсэн баримт "
|
||||
"нотолгоо болно. Та нэхэмжлэлийн дэлгэц ашиглан хялбархнаар буцаалтын "
|
||||
"бичилтэд гүйцээлт хийх боломжтой."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3949,6 +3921,7 @@ msgstr "Татварын тайлбар"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -4081,6 +4054,11 @@ msgstr "Хэрэгжүүлээгүй"
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr "Журнал сонгох"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4217,24 +4195,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нэхэмжлэлийн үнийг шалгана уу !\n"
|
||||
"Жинхэнэ үнийн дүн нь тооцоолсон дүнгээс зөрж байна."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Анхааруулга"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Алдаа ! Та цикл хэлбэрийн данс үүсгэх боломжтой."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4354,6 +4318,16 @@ msgstr "Шинэ санхүүгийн жил"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Нэхэмжлэл"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нэхэмжлэлийн үнийг шалгана уу !\n"
|
||||
"Жинхэнэ үнийн дүн нь тооцоолсон дүнгээс зөрж байна."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4596,6 +4570,7 @@ msgstr "Аналитик баланс -"
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4632,12 +4607,6 @@ msgstr "Ажил гүйлгээ"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr "Python Code (reverse)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Журналын багана"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4919,11 +4888,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr "Банкны журнал "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5272,6 +5236,8 @@ msgstr "Дэд дансууд"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Зөрүү"
|
||||
|
||||
|
@ -5285,19 +5251,20 @@ msgstr "Нийт өглөг"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr "account.analytic.line.extended"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Орлого"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Нийлүүлэгч"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6313,6 +6280,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6435,11 +6403,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr "Удамшил шифрүүд"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6464,9 +6427,10 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr "Борлуулалт"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Журналын багана"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
||||
|
@ -6534,15 +6498,6 @@ msgstr "Харилцахын ордер гүйцээлт"
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Татвар:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Төлбөр хийх харилцагчийн банкны данс\n"
|
||||
"Үндсэн дансыг ашиглах бол хоосон орхино"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6602,11 +6557,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Мөрүүд"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6635,11 +6585,6 @@ msgstr "Та энэ нэхэмжлэлийг нээхдээ итгэлтэй б
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr "Эцэг загвар"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6721,6 +6666,11 @@ msgstr "Ok"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr "Үл мэдэх харилцагч"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr "Нээлтийн үлдэгдэл"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6759,6 +6709,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Батлагдсан"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Банкны харилцах дансны дугаар, Хэрэв буцаалтын нэхэмжлэл бол компаний "
|
||||
"харилцах дансыг сонгоно, буцаалт биш бол харилцагчийн банкны дансыг сонгоно."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6880,6 +6839,11 @@ msgstr "Тайлан дээрх тэмдэг"
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr "Та нэг журналд хоёр кассын ордер нээх боломжгүй"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6985,11 +6949,6 @@ msgstr "Татварын нэхэмжлэл"
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -7064,11 +7023,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Борлуулалтын татвар"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -7143,6 +7097,16 @@ msgstr "Сараар"
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr " хоногийн тоо: 14"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Хөрөнгө"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr " 7 Хоног "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7246,11 +7210,6 @@ msgstr "Subscription Compute"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr "Дүн (үсгээр) :"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7508,11 +7467,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr "Санхүүг нягтлан бодох удирдлага"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Гараар"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7648,6 +7602,15 @@ msgstr "Дансны урвуу аналитик баланс"
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr "Санхүүгийн тайлангийн нийтлэг шинж"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7921,6 +7884,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Нэхэмжлэлийн давхардалгүй дугаар, нэхэмжлэл үүсэх үед автоматаар "
|
||||
"тооцоологдоно."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Зарлага"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9276,9 +9251,14 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr "Дуусах мөчлөг"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr "Нээлтийн үлдэгдэл"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Анхааруулга"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
|
||||
|
@ -9418,9 +9398,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr "Дансны татварын кодны загвар"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Гараар"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -9475,11 +9455,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9761,9 +9736,6 @@ msgstr "Та тэгээс ялгаатай мөчлөгийн уртыг ору
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй! "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Хөрөнгө"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entries Encoding"
|
||||
#~ msgstr "Гүйлгээний жагсаалт"
|
||||
|
||||
|
@ -9840,6 +9812,9 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
|
|||
#~ msgid "Select Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Дансны мод сонгох"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Санхүүгийн байршил татварын зурагжуулалт"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount paid"
|
||||
#~ msgstr "Төлсөн дүн"
|
||||
|
||||
|
@ -9876,9 +9851,6 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
|
|||
#~ msgid "Display accounts "
|
||||
#~ msgstr "Данс харуулах "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Орлого"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close states"
|
||||
#~ msgstr "Төлөв хаах"
|
||||
|
||||
|
@ -9927,6 +9899,12 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
|
|||
#~ msgid "Account Manager"
|
||||
#~ msgstr "Дансны менежер"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
|
||||
#~ "partner."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Зөвхөн тухайн харилцагчид зориулагдсан татвар, дансуудыг тодорхойлно."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Untaxed amount"
|
||||
#~ msgstr "Татвар ноогдохгүй хэмжээ"
|
||||
|
||||
|
@ -9950,9 +9928,6 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
|
|||
#~ "Уг журналд гүйлгээ бичих үед 'ноорог' төлвийг алгасан шууд 'батлагдсан' "
|
||||
#~ "төлөвт шилжинэ. Нягтлан гараар батлах шаардлагагүй."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Зарлага"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Өгөгдлүүд"
|
||||
|
||||
|
@ -10179,18 +10154,34 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
|
|||
#~ msgid "Select Message"
|
||||
#~ msgstr "Мессеж сонгох"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Start date"
|
||||
#~ msgstr " Эхлэх огноо"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Taxed Amount"
|
||||
#~ msgstr "Татварын хэмжээ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
|
||||
#~ msgstr "Дансны бичилт \"%s\" буруу байна"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry label"
|
||||
#~ msgstr "Гүйлгээний нэр"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No analytic journal !"
|
||||
#~ msgstr "Аналитик журнал алга !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tax Group"
|
||||
#~ msgstr "Татварын групп"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Status"
|
||||
#~ msgstr "Төлөв"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Нээх гэж буй журнал нь шинэ санхүүгийн жилд ямар ч билилтгүй байх ёстой !"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
|
||||
#~ "accounts (or products) in the same group."
|
||||
|
@ -10208,6 +10199,10 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
|
|||
#~ msgid "analytic Invoice"
|
||||
#~ msgstr "аналитик нэхэмжлэл"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
|
||||
#~ msgstr "Та баланс тэнцээгүй гүйлгээг батлах боломжгүй !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VAT"
|
||||
#~ msgstr "НӨАТ"
|
||||
|
||||
|
@ -10217,9 +10212,21 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
|
|||
#~ msgid " Start date"
|
||||
#~ msgstr " Эхлэх date"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
|
||||
#~ msgstr "Журналд гүйлгээний дугаарлалт тодорхойлогдоогүй байна !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All periods if empty"
|
||||
#~ msgstr "Хоосон бүх мөчлөгүүд"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No period defined for this date !\n"
|
||||
#~ "Please create a fiscal year."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Энэ огноонд мөчлөг тодорхойлогдоогүй байна !\n"
|
||||
#~ "Шинэ санхүүгийн жил үүсгэнэ үү."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: "
|
||||
#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children "
|
||||
|
@ -10238,6 +10245,14 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
|
|||
#~ msgid "_Go"
|
||||
#~ msgstr "Эхлэх"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
|
||||
#~ msgstr "Гүйлгээг тулгалт хийх боломжгүй \"%s\": %.2f"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
|
||||
#~ msgstr "Энэ санхүүгийн журналд харгалзах аналитик журналыг сонгож өгнө үү !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
|
||||
#~ msgstr "Уг дансны гүйлгээг хөрвүүлж хадгалах валют."
|
||||
|
||||
|
@ -10408,6 +10423,13 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
|
|||
#~ msgid "Bank Receipt"
|
||||
#~ msgstr "Банкны баримт"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The partner bank account to pay\n"
|
||||
#~ "Keep empty to use the default"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Төлбөр хийх харилцагчийн банкны данс\n"
|
||||
#~ "Үндсэн дансыг ашиглах бол хоосон орхино"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
|
||||
#~ msgstr "Төлөх нэхэмжлэл сонгох"
|
||||
|
||||
|
@ -10586,6 +10608,14 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
|
|||
#~ msgid "to :"
|
||||
#~ msgstr "хүртэл"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
#~ "payment in the next 8 days."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Бидний талаас алдаа гаргасан тул дараах төлбөр хийгдээгүйд тооцно. Зохих "
|
||||
#~ "арга хэмжээний дагуу төлбөрийг ирэх 8 хоногийн дотор дуусгана уу."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
|
||||
#~ "partner."
|
||||
|
@ -10941,9 +10971,44 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
|
|||
#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
|
||||
#~ msgstr "Гараар оруулсан гүйлгээнүүд ноорог хэлбэрээр үүснэ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "supplier"
|
||||
#~ msgstr "нийлүүлэгч"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
|
||||
#~ "means you won't be able to modify their accounting fields."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Тухайн журналын тухайн мөчлөгөд бичигдсэн бүх ноорог бичилтүүдийг батална. "
|
||||
#~ "Ингэснээр тухайн бичилтүүдийг засварлах боломжгүй болно."
|
||||
|
||||
#~ msgid "logo"
|
||||
#~ msgstr "лого"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
|
||||
#~ msgstr "Таны журнал дебит кредит дансны байх ёстой."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
|
||||
#~ msgstr "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No records found for your selection!"
|
||||
#~ msgstr "Таны сонголтод тохирох мэдээлэл алга!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
|
||||
#~ msgstr "Дуусах огноо нь %s ээс %s хооронд байх ёстой"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "UnknownError"
|
||||
#~ msgstr "Үл мэдэх алдаа"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<stroke color=\"darkblue\"/>"
|
||||
#~ msgstr "<stroke color=\"darkblue\"/>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Нэхэмжлэл импорт"
|
||||
|
||||
|
@ -10953,27 +11018,194 @@ msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй!
|
|||
#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
|
||||
#~ "болохгүй!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Validate Journal Entries of a Journal"
|
||||
#~ msgstr "Журналын бичилт батлах"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
|
||||
#~ msgstr "Санхүүгийн жилтэй тохирохгүй огноо байна"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Validate Journal Entries"
|
||||
#~ msgstr "Журналын бичилт батлах"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No Data Available"
|
||||
#~ msgstr "Тохирох өгөгдөл алга"
|
||||
|
||||
#~ msgid "</drawString>"
|
||||
#~ msgstr "</drawString>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " After closing a period, you will no longer be able to post entries to the "
|
||||
#~ "period once it has been closed."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " Мөчлөгийг хаасны дараа та тухайн мөчлөгт гүйлгээ батлах ямар ч боломжгүй "
|
||||
#~ "болно."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There is no income account defined ' \\n 'for "
|
||||
#~ "this product: \"%s\" (id:%d)"
|
||||
#~ msgstr "Энэ бараанд орлогын данс тодорхойлогдоогүй байна : \"%s\" (id:%d)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Purchase Tax"
|
||||
#~ msgstr "Худалдан авалтын татвар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
|
||||
#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
#~ "your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
#~ "part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
#~ "invoice form."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Үйлчлүүлэгчийн буцаалт нь танд үйлчлүүлэгчийн зүгээс гаргасан кредит "
|
||||
#~ "залруулгыг бүртгэхэд тусална. Буцаалтын нэхэмжлэл нь буцаалт хийсэн баримт "
|
||||
#~ "нотолгоо болно. Та нэхэмжлэлийн дэлгэц ашиглан хялбархнаар буцаалтын "
|
||||
#~ "бичилтэд гүйцээлт хийх боломжтой."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<fill color=\"darkblue\"/>"
|
||||
#~ msgstr "<fill color=\"darkblue\"/>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sale Tax"
|
||||
#~ msgstr "Борлуулалтын татвар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Purchase Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Худалдан авалтын данс"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please select periods."
|
||||
#~ msgstr "Мөчлөгөө сонгоно уу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Treasory Analysis"
|
||||
#~ msgstr "Сан хөмрөгийн анализ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This wizard will definitelly close a fiscal year and its related periods. "
|
||||
#~ "That means that no one will be able to create or modify journal entries in "
|
||||
#~ "it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Энэ визард нь санхүүгийн жил болон холбогдох мөчлөгүүдийг хаана. Ингэснээр "
|
||||
#~ "журналын бичилт үүсгэх, засварлах боломжгүй болно."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select FiscalYear(s)"
|
||||
#~ msgstr "Санхүүгийн жил сонгох"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extended options..."
|
||||
#~ msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
#~ msgstr "Талбарын өгөгдлийн урт нэгээс бага байж болохгүй !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tax Report"
|
||||
#~ msgstr "Татварын тайлан"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
|
||||
#~ "won't be able to modify their accounting fields."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Сонгогдсон журналын бүх гүйлгээнүүд хянагдаж батлагдана. Ингэснээр та "
|
||||
#~ "тэдгээр гүйлгээг засварлах боломжгүй болно."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">"
|
||||
#~ msgstr "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">"
|
||||
|
||||
#~ msgid "</drawRightString>"
|
||||
#~ msgstr "</drawRightString>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||
#~ msgstr "osv_memory объект дээр дүрэм хэрэглэх боломжгүй !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Модулын нэр давхардах ёсгүй !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#~ msgstr "Алдаа ! Та рекурс меню үүсгэхгүй"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. "
|
||||
#~ "Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving "
|
||||
#~ "purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. "
|
||||
#~ "Select 'General' to be used at the time of stock input/output. Select "
|
||||
#~ "'Situation' to be used at the time of making vouchers."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "'Борлуулалт' төрлийг сонговол нэхэмжлэл үүсгэхэд хэрэглэгдэнэ. 'Худалдан "
|
||||
#~ "авалт' төрлийг сонговол худалдан авалтын захиалга үүсгэхэд хэрэглэгдэнэ. "
|
||||
#~ "'Бэлэн мөнгө' төрлийг сонговол төлбөр үүсгэхэд хэрэглэгдэнэ. 'Ерөнхий' төрөл "
|
||||
#~ "нь бараа материалын орлого/зарлагад хэрэглэгдэнэ. 'Байрлал' төрөл нь ваучерт "
|
||||
#~ "хэрэглэгдэнэ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
|
||||
#~ msgstr "Ноорог/проформа/цуцлагдсан нэхэмжлэлийг төлөх боломжгүй."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening "
|
||||
#~ "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default "
|
||||
#~ "debit/credit accounts and with a centralized counterpart."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Шалгарсан арга бол санхүүгийн жил нээхэд зориулж тусгайлан журнал үүсгэх ба "
|
||||
#~ "түүнийгээ зөвхөн энэ тохиолдолд хэрэглэнэ. Уг журнал нь үндсэн дебит, кредит "
|
||||
#~ "данс тодорхойлсон, хуулбар гүйлгээ оруулж болох тохиргоотой байх ёстой."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import Entries"
|
||||
#~ msgstr "Гүйлгээ импорт"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Validate Account Entries"
|
||||
#~ msgstr "Журналын бичилт батлах"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please Enter Periods ! "
|
||||
#~ msgstr "Мөчлөг оруулна уу ! "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import from your bank statements"
|
||||
#~ msgstr "Таны харилцахын ордероос импортлох"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Liability"
|
||||
#~ msgstr "Эх үүсвэр"
|
||||
#~ msgid "Entry No"
|
||||
#~ msgstr "Гүйлгээний №"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Periods :"
|
||||
#~ msgstr "Мөчлөг :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Central Journals"
|
||||
#~ msgstr "Төв журнал"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner Other Ledger"
|
||||
#~ msgstr "Харилцагчийн дэвтэр"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Low Level"
|
||||
#~ msgstr "Доод төвшин"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A tool search lets you know statistics on your different financial accounts "
|
||||
#~ "that match your needs."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Уг хайлтын багаж нь танд санхүү бүртгэлийн дансуудыг хооронд нь харьцуулж "
|
||||
#~ "шинжилгээ хийх боломж олгоно."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A tool search lets you know statistics on invoices that match your needs."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Уг хайлтын багаж нь танд нэхэмжлэлүүдийг харьцуулж дүн шинжилгээ хийх боломж "
|
||||
#~ "олно."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A tool search lets you know statistics on your analytics records that match "
|
||||
#~ "your needs."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Уг хайлтын багаж нь танд аналитик бичилтүүдийг харьцуулж шинжилгээ хийх "
|
||||
#~ "боломж олгоно."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "To get detailed information about a partner you can ask for the Partner "
|
||||
#~ "Ledgers."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Харилцагчийн дэвтэрээс тухайн харилцагчийн дэлгэрэнгүй мэдээллийг авч болно."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the group must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Группын нэр давхардах ёсгүй !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconcile Paid"
|
||||
#~ msgstr "Төлж гүйцээх"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bjørn Olav Samdal <bjornsam@ulrik.uio.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr "Basis Kode"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Eiendel"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9543,8 +9524,5 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Eiendel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Message"
|
||||
#~ msgstr "Velg melding"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 21:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:14+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -185,6 +185,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Als het actief veld uitstaat, kunt u de betalingsconditie verbergen zonder "
|
||||
"deze te verwijderen."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -220,16 +226,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Belasting templates"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr "leverancier"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr "Uitgaven creditnota dagboek - (test)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -716,10 +712,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve rekeningen aanmaken."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Debiteuren"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -905,17 +905,6 @@ msgstr "Creëer 3 maands Periodes"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uigezonders bij fouten van onze kant, is bij controle is gebleken dat de "
|
||||
"volgende facturen nog niet zijn betaald. Wij verzoeken u maatregelen te "
|
||||
"nemen om deze betalingen binnen de komende 8 dagen uit te voeren."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -944,6 +933,11 @@ msgstr "Totaalbedrag"
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Consolidatie"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Verantwoordelijkheid"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1049,11 +1043,6 @@ msgstr "Weeknummer"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Landschap modus"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1313,6 +1302,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr "Relaties"
|
||||
|
@ -1481,6 +1473,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr "Sjabloon voor fiscale situatie"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1930,16 +1927,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Afbeelding"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Debiteuren"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1991,13 +1978,6 @@ msgstr "Boekjaar"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr "Open boekingen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -2027,11 +2007,6 @@ msgstr "Januari"
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr "Controles"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr "Eind jaar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2307,6 +2282,13 @@ msgstr "Basiscode"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr "Bepaalt de volgorde bij afbeelden lijst van factuur belasting."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2734,11 +2716,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Basiscode bedrag"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr "Weergave"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3549,6 +3526,13 @@ msgstr "Kon belasting niet wijzigen!"
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3608,15 +3592,6 @@ msgstr "Standaard invoer"
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3925,6 +3900,7 @@ msgstr "Belasting Omschrijving"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -4055,6 +4031,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4191,24 +4172,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controleer het bedrag op de factuur !\n"
|
||||
"Het reële totaal komt niet overeen met het berekende totaal."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Waarschuwing"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve rekeningen aanmaken."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4325,6 +4292,16 @@ msgstr "Nieuw boekjaar"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Facturen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controleer het bedrag op de factuur !\n"
|
||||
"Het reële totaal komt niet overeen met het berekende totaal."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4565,6 +4542,7 @@ msgstr "Analytisch Saldo -"
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4601,12 +4579,6 @@ msgstr "Boeking"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr "Python Code (reverse)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Dagboekkolom"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4881,11 +4853,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr "Bank dagboek "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5234,6 +5201,8 @@ msgstr "Subrekeningen"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Boek af"
|
||||
|
||||
|
@ -5247,19 +5216,20 @@ msgstr "Totaal te betalen"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr "account.analytic.line.extended"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Inkomen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Leverancier"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6262,6 +6232,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6382,11 +6353,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr "Subcodes"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6411,9 +6377,10 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Dagboekkolom"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
||||
|
@ -6477,15 +6444,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Belasting:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De bankrekening van de relatie voor betaling.\n"
|
||||
"Laat leeg voor de standaardwaarde."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6545,11 +6503,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Regels"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6578,11 +6531,6 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze factuur wilt openen ?"
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr "Bovenliggerde grootboekkaart template"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6663,6 +6611,11 @@ msgstr "Akkoord"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6704,6 +6657,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bevestig"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6826,6 +6786,11 @@ msgstr "Teken op rapporten"
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6929,11 +6894,6 @@ msgstr "Invoice Tax"
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr "Geen onderdeelnummer !"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -7008,11 +6968,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Verkoopbelastingen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -7086,6 +7041,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7190,11 +7155,6 @@ msgstr "Berekening verdeling"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7445,11 +7405,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Handmatig"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7587,6 +7542,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7858,6 +7822,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Uniek nummer van de factuur, wordt automatisch berekend bij het aanmaken van "
|
||||
"de factuur."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Uitgave"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9202,9 +9178,14 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Waarschuwing"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
|
||||
|
@ -9348,9 +9329,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr "Belastingrekening code sjabloon"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Handmatig"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -9405,11 +9386,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9690,6 +9666,50 @@ msgstr "Een periode-lengte kan niet 0 of minder zijn!"
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
|
||||
#~ msgstr "Laat dit veld leeg wanneer je de huidige datum wilt gebruiken."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No period defined for this date !\n"
|
||||
#~ "Please create a fiscal year."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Geen periode ingesteld voor deze datum !\n"
|
||||
#~ "Maak een boekjaar aan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
|
||||
#~ msgstr "Fout! U kunt geen reeds gemaakte rekening aanmaken."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
|
||||
#~ "following labels:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%(year)s : To Specify Year \n"
|
||||
#~ "%(month)s : To Specify Month \n"
|
||||
#~ "%(date)s : Current Date\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "e.g. My model on %(date)s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "U kunt jaar, maand en datum in de naam van het model verwerken door gebruik "
|
||||
#~ "te maken van de volgende labels:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%(year)s : Voor het jaar \n"
|
||||
#~ "%(month)s : Voor de maand\n"
|
||||
#~ "%(date)s : Voor de datum\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Bijv. Mijn model op %(date)s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
|
||||
#~ "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
|
||||
#~ "date empty, it means direct payment."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Indien u betalingstermijnen hanteert zal de vervaldatum automatisch worden "
|
||||
#~ "berekend bij het aanmaken van de boekhoudmutaties. Wanneer u de "
|
||||
#~ "betaaltermijn en de vervaldatum leeg laat zal deze als directe betaling "
|
||||
#~ "worden geboekt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Onbetaalde inkoopfacturen"
|
||||
|
||||
|
@ -9699,9 +9719,6 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
|||
#~ msgid "Confirm statement from draft"
|
||||
#~ msgstr "Bevestig afschrift vanuit concept"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Activa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Message"
|
||||
#~ msgstr "Selecteer bericht"
|
||||
|
||||
|
@ -9763,6 +9780,17 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
|||
#~ msgid "Payment Reconcilation"
|
||||
#~ msgstr "Aflettering betalingen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disc. (%)"
|
||||
#~ msgstr "Korting (%)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
|
||||
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
|
||||
#~ "departement at +32 81 81 37 00."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Als de betaling is uitgevoerd terwijl u dit bericht al verzonden is, "
|
||||
#~ "beschouw deze dan als niet-verzonden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contra"
|
||||
#~ msgstr "Tegenover"
|
||||
|
||||
|
@ -9784,6 +9812,9 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
|||
#~ msgid "Mvt"
|
||||
#~ msgstr "Mvt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Fiscale toewijzing grootboekrekeningen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contact"
|
||||
#~ msgstr "Contact"
|
||||
|
||||
|
@ -9868,6 +9899,9 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
|||
#~ msgid "Grand total"
|
||||
#~ msgstr "Totaal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Toewijzing belastingen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Supplier Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Nieuwe inkoopfactuur"
|
||||
|
||||
|
@ -9925,8 +9959,8 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
|||
#~ msgid "Close states"
|
||||
#~ msgstr "Afsluit statuscodes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Inkomen"
|
||||
#~ msgid "Crédit"
|
||||
#~ msgstr "Credit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invoice Movement"
|
||||
#~ msgstr "Invoice Movement"
|
||||
|
@ -9989,6 +10023,12 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
|||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Volgend"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
|
||||
#~ "partner."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De fiscale positie bepaald de belastingen op verkopen bij de huidige relatie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account Manager"
|
||||
#~ msgstr "Accountmanager"
|
||||
|
||||
|
@ -10019,9 +10059,6 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
|||
#~ msgid "Analytic Journal Report"
|
||||
#~ msgstr "Analytisch dagboek rapport"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Uitgave"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Optie's"
|
||||
|
||||
|
@ -10040,6 +10077,22 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
|||
#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Concept-inkoopfacturen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Configration Error !"
|
||||
#~ msgstr "Instellings-fout"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
#~ "payment in the next 8 days."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Uigezonders bij fouten van onze kant, is bij controle is gebleken dat de "
|
||||
#~ "volgende facturen nog niet zijn betaald. Wij verzoeken u maatregelen te "
|
||||
#~ "nemen om deze betalingen binnen de komende 8 dagen uit te voeren."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Débit"
|
||||
#~ msgstr "Debet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "x Checks Journal"
|
||||
#~ msgstr "x Controleert Journal"
|
||||
|
||||
|
@ -10059,9 +10112,6 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
|||
#~ msgid "All periods if empty"
|
||||
#~ msgstr "Alle perioden indien leeg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Liability"
|
||||
#~ msgstr "Verantwoordelijkheid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Statement Entries"
|
||||
#~ msgstr "Afschrift mutaties"
|
||||
|
||||
|
@ -10161,6 +10211,9 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
|||
#~ "tussen de aanmaakdatum of voor de aanmaakdatum plus de betaaltermijn van de "
|
||||
#~ "relatie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move name"
|
||||
#~ msgstr "Boekingsnaam"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel selected invoices"
|
||||
#~ msgstr "Annuleer de geselecteerde facturen"
|
||||
|
||||
|
@ -10193,6 +10246,10 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
|||
#~ msgid "Financial Management"
|
||||
#~ msgstr "Financiële administratie"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
|
||||
#~ msgstr "Deze grootboekkaart is en gedefineerd als af te letteren!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Additionnal Information"
|
||||
#~ msgstr "Extra Informatie"
|
||||
|
||||
|
@ -10372,6 +10429,9 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
|||
#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Onbetaalde verkoopfacturen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner name"
|
||||
#~ msgstr "Relatie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Journal/Payment Mode"
|
||||
#~ msgstr "Dagboek/Betaal modus"
|
||||
|
||||
|
@ -10426,6 +10486,10 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
|||
#~ msgid "Entries Encoding by Move"
|
||||
#~ msgstr "Boekingen maken per journaalpost"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
|
||||
#~ msgstr "U kunt een rekening met mutaties niet de-activeren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filter on Partners"
|
||||
#~ msgstr "Filteren op"
|
||||
|
||||
|
@ -10699,6 +10763,10 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
|||
#~ "Als een standaard-belasting is ingesteld bij de relatie, dan overschrijft "
|
||||
#~ "deze alleen belastingen van rekeningen (of producten) in dezelfde groep."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
|
||||
#~ msgstr "U kunt een niet-gebalanceerde post niet valideren!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
|
||||
#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
|
||||
|
@ -10715,6 +10783,10 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
|||
#~ msgid "Import Invoices in Statement"
|
||||
#~ msgstr "Importeer facturen in bankafschrift"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
|
||||
#~ msgstr "Het oude boekjaar heeft geen enkele af te letteren post meer!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
|
||||
#~ msgstr "Datum valt niet in enig boekjaar."
|
||||
|
@ -10790,6 +10862,16 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
|||
#~ msgid "Journal de frais"
|
||||
#~ msgstr "Onkostendagboek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Vervangingstabel belastingpositie-sjabloon"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The partner bank account to pay\n"
|
||||
#~ "Keep empty to use the default"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De bankrekening van de relatie voor betaling.\n"
|
||||
#~ "Laat leeg voor de standaardwaarde."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error: BVR reference is required."
|
||||
#~ msgstr "Fout: Referentie omzetbelasting is verplicht."
|
||||
|
||||
|
@ -10800,6 +10882,9 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
|||
#~ "Deze rekening zal gebruikt worden voor het waarderen van uitgaande goederen "
|
||||
#~ "voor de huidige productcategorie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Vervangingstabel belastingpositie belastingsjabloon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "J.C. or Move name"
|
||||
#~ msgstr "Dagboeknummer of naam boekstuk"
|
||||
|
||||
|
@ -11097,10 +11182,58 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
|||
#~ msgid "Account Reporting - Reporting"
|
||||
#~ msgstr "Financiële overzichten - Overzichten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Header"
|
||||
#~ msgstr "Koptekst"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">"
|
||||
#~ msgstr "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">"
|
||||
|
||||
#~ msgid "</drawRightString>"
|
||||
#~ msgstr "</drawRightString>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TITLE COMPANY"
|
||||
#~ msgstr "TITEL BEDRIJF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "logo"
|
||||
#~ msgstr "logo"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example: 14 days 2%, 30 days net\n"
|
||||
#~ "1. Line 1: percent 0.02 14 days\n"
|
||||
#~ "2. Line 2: balance 30 days"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Voorbeeld: 14 dagen 2%, 30 dagen netto\n"
|
||||
#~ "1. Regel 1: percentage 0.02 14 dagen\n"
|
||||
#~ "2. Regel 2: balans 30 dagen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "COL 1"
|
||||
#~ msgstr "KOL 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Balance Brought Forward"
|
||||
#~ msgstr "Vooruitgeschoven saldo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<stroke color=\"darkblue\"/>"
|
||||
#~ msgstr "<stroke color=\"darkblue\"/>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
|
||||
#~ msgstr "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "UnknownError"
|
||||
#~ msgstr "Onbekende fout"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<fill color=\"darkblue\"/>"
|
||||
#~ msgstr "<fill color=\"darkblue\"/>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account Entry Lines"
|
||||
#~ msgstr "Boekingsregels"
|
||||
|
||||
#~ msgid "</drawString>"
|
||||
#~ msgstr "</drawString>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "COL 2"
|
||||
#~ msgstr "KOL 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Mapping Template"
|
||||
#~ msgstr "Sjabloon fiscale toewijzing"
|
||||
|
||||
|
@ -11134,3 +11267,15 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! "
|
|||
|
||||
#~ msgid "asgfas"
|
||||
#~ msgstr "asgfas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "supplier"
|
||||
#~ msgstr "leverancier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
#~ msgstr "Uitgaven creditnota dagboek - (test)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End of Year"
|
||||
#~ msgstr "Eind jaar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ansicht"
|
||||
#~ msgstr "Weergave"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Consolidacion"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Mode paysage"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr "Compte de basa"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr "Comptes enfant"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Ajustament"
|
||||
|
||||
|
@ -5151,19 +5123,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr "account.analytic.line.extended"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Produches"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr "D'acòrdi"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Actius"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr "Calcul de la soscripcion"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9569,6 +9550,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Partial Payment"
|
||||
#~ msgstr "Règlament parcial"
|
||||
|
||||
#~ msgid "account.config.wizard"
|
||||
#~ msgstr "account.config.wizard"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End date"
|
||||
#~ msgstr "Data de fin"
|
||||
|
||||
|
@ -9587,9 +9571,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Messatge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Produches"
|
||||
|
||||
#~ msgid "wizard.company.setup"
|
||||
#~ msgstr "wizard.company.setup"
|
||||
|
||||
|
@ -9668,9 +9649,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Actius"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entries Encoding"
|
||||
#~ msgstr "picada de las escrituras"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -177,6 +177,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -215,16 +221,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Szablony podatków"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr "dostawca"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -728,10 +724,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr "Do uzgodnień zapisów firma musi być ta sama dla wszystkich zapisów"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć kont rekurencyjnych."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Konta należności"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -918,17 +918,6 @@ msgstr "Utwórz okresy 3 miesięczne"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Termin"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosze wybaczyć, jeśli się mylimy, ale wydaję się nam, że następujące "
|
||||
"płatności nie zostały uregulowane. Proszę wykonać niezbędne działania, aby "
|
||||
"płatność została uregulowana w ciągu 8 dni."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -957,6 +946,11 @@ msgstr "Suma kwot"
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Konsolidacja"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Pasywa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1062,11 +1056,6 @@ msgstr "Tydzień roku"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Poziomo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1325,6 +1314,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr "Analiza elementów dziennika"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr "Partnerzy"
|
||||
|
@ -1485,6 +1477,11 @@ msgstr "Zapisy rekurencyjne"
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr "Szablon dla obszaru podatkowego"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr "Test rejestru podatkowego"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1928,16 +1925,6 @@ msgstr "Konto zysków i strat"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Obraz"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Konta należności"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1987,13 +1974,6 @@ msgstr "Rok podatkowy"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr "Zapisy otwarte"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -2023,11 +2003,6 @@ msgstr "Styczeń"
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr "Zatwierdzanie"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr "Koniec roku"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2301,6 +2276,13 @@ msgstr "Rejestr podstawy"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2724,11 +2706,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Kwota do rejestru podstawy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3538,6 +3515,13 @@ msgstr "Nie można zmienić podatku !"
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3595,15 +3579,6 @@ msgstr "Wprowadzanie standardowe"
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr "Dziennik dla zapisów analitycznych"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3913,6 +3888,7 @@ msgstr "Podatek"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -4043,6 +4019,11 @@ msgstr "Niezaimplementowane"
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4179,24 +4160,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zweryfikuj ceny na fakturze !\n"
|
||||
"Suma rzeczywista nie odpowiada wartości wyliczonej."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć kont rekurencyjnych."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4313,6 +4280,16 @@ msgstr "Nowy rok podatkowy"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Faktury"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zweryfikuj ceny na fakturze !\n"
|
||||
"Suma rzeczywista nie odpowiada wartości wyliczonej."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4553,6 +4530,7 @@ msgstr "Bilans analityczny -"
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4589,12 +4567,6 @@ msgstr "Zapis"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr "Kod Pythona (reverse)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Kolumna dziennika"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4874,11 +4846,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr "Dziennik banku "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5229,6 +5196,8 @@ msgstr "Konta podrzędne"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Odpis"
|
||||
|
||||
|
@ -5242,19 +5211,20 @@ msgstr "Suma zobowiązań"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr "account.analytic.line.extended"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Dochody"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Dostawca"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6258,6 +6228,7 @@ msgstr "Wybrane pozycje zapisów nie mają zapisów w stanie Projekt"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6380,11 +6351,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr "Rejestry podrzędne"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6409,9 +6375,10 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr "Sprzedaż"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
msgstr "Dziennik kasowy (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Kolumna dziennika"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
||||
|
@ -6475,15 +6442,6 @@ msgstr "Uzgodnienie wyciągów"
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Podatki:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konto bankowe partnera do płatności\n"
|
||||
"Pozostaw puste, by stosować domyślne"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6543,11 +6501,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Pozycje"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr "Dziennik bankowy (test)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6577,11 +6530,6 @@ msgstr "Jesteś pewna(wien), że chcesz otworzyć tę fakturę ?"
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr "Szablon konta nadrzędnego"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6663,6 +6611,11 @@ msgstr "Ok"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr "Nieznany partner"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr "Bilans otwarcia"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6704,6 +6657,13 @@ msgstr "Domyślny podatek zakupu"
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potwierdź"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6825,6 +6785,11 @@ msgstr "Znak w raportach"
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr "Nie możesz mieć otwartych dwóch rejestrów do tego samego dziennika."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6928,11 +6893,6 @@ msgstr "Podatek faktury"
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr "Brak ilości !"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr "Dziennik wydatków (test)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -7007,11 +6967,6 @@ msgstr "Księguj zapisy dziennika"
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Podatki sprzedaży"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr "Dziennik sprzedaży (test)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -7084,6 +7039,16 @@ msgstr "Co miesiąc"
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr " liczba dni: 14"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Środek trwały"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7187,11 +7152,6 @@ msgstr "Oblicz subskrypcję"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr "Kwota (słownie)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7442,11 +7402,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr "Księgowość"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Ręcznie"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7585,6 +7540,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr "Raort podstawowy księgowości"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7855,6 +7819,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr "Unikalny numer faktury, nadawany automatycznie przy jej tworzeniu."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Wydatki"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9206,9 +9182,14 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr "Okres końcowy"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr "Bilans otwarcia"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
|
||||
|
@ -9352,9 +9333,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr "Szablon rejestru konta podatkowego"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Ręcznie"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -9409,11 +9390,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9759,6 +9735,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "Printing Date"
|
||||
#~ msgstr "Data wydruku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
|
||||
#~ msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć kont rekurencyjnych."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner account"
|
||||
#~ msgstr "Konto partnera"
|
||||
|
||||
|
@ -9814,6 +9793,13 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "Display accounts "
|
||||
#~ msgstr "Wyświetl konta "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The partner bank account to pay\n"
|
||||
#~ "Keep empty to use the default"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Konto bankowe partnera do płatności\n"
|
||||
#~ "Pozostaw puste, by stosować domyślne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VAT"
|
||||
#~ msgstr "VAT"
|
||||
|
||||
|
@ -9826,6 +9812,11 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Następne"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
|
||||
#~ "partner."
|
||||
#~ msgstr "Obszar podatkowy określa podatki i konta stosowane dla partnera."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start date"
|
||||
#~ msgstr "Data początkowa"
|
||||
|
||||
|
@ -9851,18 +9842,27 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "Unpaid invoices"
|
||||
#~ msgstr "Niezapłacone faktury"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Configration Error !"
|
||||
#~ msgstr "Błąd konfiguracji !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date Invoiced"
|
||||
#~ msgstr "Data fakturowania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All periods if empty"
|
||||
#~ msgstr "Jeśli puste, to wszystkie okresy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Liability"
|
||||
#~ msgstr "Pasywa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create a Fiscal Year"
|
||||
#~ msgstr "Utwórz rok podatkowy"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No period defined for this date !\n"
|
||||
#~ "Please create a fiscal year."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nie zdefiniowano okresu dla tej daty !\n"
|
||||
#~ "Utwórz rok podatkowy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account No."
|
||||
#~ msgstr "Nr konta"
|
||||
|
||||
|
@ -9923,6 +9923,10 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "Financial Management"
|
||||
#~ msgstr "Księgowość"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
|
||||
#~ msgstr "Tego konta nie jest zdefiniowano do uzgodnień !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
|
||||
#~ msgstr "Zamknij rok podatkowy z nowymi zapisami"
|
||||
|
||||
|
@ -10026,6 +10030,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "Payment date"
|
||||
#~ msgstr "Data zapłaty"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner name"
|
||||
#~ msgstr "Nazwa partnera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Canceled Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Anulowana faktura"
|
||||
|
||||
|
@ -10075,6 +10082,26 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "Reconcile entries"
|
||||
#~ msgstr "Uzgodnij zapisy"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
|
||||
#~ "following labels:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%(year)s : To Specify Year \n"
|
||||
#~ "%(month)s : To Specify Month \n"
|
||||
#~ "%(date)s : Current Date\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "e.g. My model on %(date)s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Możesz podać rok, miesiąc, datę w nazwie modelu stosując następujące "
|
||||
#~ "symbole:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%(year)s : aby podać rok \n"
|
||||
#~ "%(month)s : aby podać miesiąc \n"
|
||||
#~ "%(date)s : bieżąca data\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "np. Mój model w dniu %(date)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
|
||||
#~ msgstr "Data poza rokiem podatkowym"
|
||||
|
@ -10288,6 +10315,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "Contra"
|
||||
#~ msgstr "Przeciwny"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mapowanie kont obszarów podatkowych"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bank Reconciliation"
|
||||
#~ msgstr "Uzgodnienie z bankiem"
|
||||
|
||||
|
@ -10297,6 +10327,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "Amount paid"
|
||||
#~ msgstr "Kwota zapłacona"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mapowanie szablonów kont obszarów podatkowych"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compute Entry Dates"
|
||||
#~ msgstr "Oblicz daty zapisów"
|
||||
|
||||
|
@ -10327,12 +10360,12 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "Untaxed amount"
|
||||
#~ msgstr "Kwota bez podatku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Wydatki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Payment Reconcile"
|
||||
#~ msgstr "Uzgodnienie płatności"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Débit"
|
||||
#~ msgstr "Winien"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
|
||||
#~ msgstr "Twój dziennik musi mieć domyślne konto Winien i Ma."
|
||||
|
@ -10396,6 +10429,15 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "Accounting Statement"
|
||||
#~ msgstr "Zestawienie księgowe"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
|
||||
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
|
||||
#~ "departement at +32 81 81 37 00."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jeśli twoja płatność została uregulowana po wysłaniu tego maila, to zignoruj "
|
||||
#~ "ten mail. W razie wątpliwości skontaktuj się z naszym działem księgowym +32 "
|
||||
#~ "81 81 37 00."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconcile Paid"
|
||||
#~ msgstr "Uzgodnij zapłacone"
|
||||
|
||||
|
@ -10423,6 +10465,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid " Start date"
|
||||
#~ msgstr " Data początkowa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crédit"
|
||||
#~ msgstr "Ma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include in base amount"
|
||||
#~ msgstr "Włącz do kwoty bazowej"
|
||||
|
||||
|
@ -10432,6 +10477,15 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "No Filter"
|
||||
#~ msgstr "Brak filtra"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
#~ "payment in the next 8 days."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Prosze wybaczyć, jeśli się mylimy, ale wydaję się nam, że następujące "
|
||||
#~ "płatności nie zostały uregulowane. Proszę wykonać niezbędne działania, aby "
|
||||
#~ "płatność została uregulowana w ciągu 8 dni."
|
||||
|
||||
#~ msgid "O_k"
|
||||
#~ msgstr "O_k"
|
||||
|
||||
|
@ -10510,9 +10564,16 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "General Debit"
|
||||
#~ msgstr "Ogólnie Winien"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
|
||||
#~ msgstr "Nie możesz zatwierdzić niezbilansowanego zapisu !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Can be draft or validated"
|
||||
#~ msgstr "Może być projektem lub zatwierdzone"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
|
||||
#~ msgstr "Pozostaw puste, by zastosować okres z daty zatwierdzenia."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
|
||||
#~ msgstr "Wybierz okres i dziennik do zatwierdzenia"
|
||||
|
||||
|
@ -10531,12 +10592,12 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "Ending Balance"
|
||||
#~ msgstr "Saldo końcowe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disc. (%)"
|
||||
#~ msgstr "Up. (%)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
|
||||
#~ msgstr "Z analitycznych kont, Utwórz fakturę."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Dochody"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
|
||||
#~ "for the current product"
|
||||
|
@ -10567,6 +10628,10 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
|
||||
#~ msgstr "Proszę ustawić dziennik analityczny dla tego dziennika finansowego !"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
|
||||
#~ msgstr "Stary rok podatkowy nie ma żadnych zapisów do uzgodnienia!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
|
||||
#~ "associated partner"
|
||||
|
@ -10734,6 +10799,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
|
||||
#~ msgstr "Pozycja zapisu konta \"%s\" jest niedozwolona"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move name"
|
||||
#~ msgstr "Nazwa zapisu"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the "
|
||||
#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
|
||||
|
@ -10743,6 +10811,10 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ "stan 'projekt' i zamiast tego od razu wchodziły w stan 'zaksięgowane' bez "
|
||||
#~ "żadnego ręcznego zatwierdzania."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
|
||||
#~ msgstr "Nie możesz deaktywować konta, które zawiera zapisy."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
|
||||
|
@ -10849,6 +10921,18 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "analytic Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Faktura analityczna"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Header"
|
||||
#~ msgstr "Nagłówek"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Example: 14 days 2%, 30 days net\n"
|
||||
#~ "1. Line 1: percent 0.02 14 days\n"
|
||||
#~ "2. Line 2: balance 30 days"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Przykład: 14 dni 2%, 30 reszta\n"
|
||||
#~ "1. Pozycja 1: procent 0.02 14 dni\n"
|
||||
#~ "2. Pozycja 2: reszta 30 dni"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
|
||||
#~ "category"
|
||||
|
@ -10898,6 +10982,13 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "All accounts"
|
||||
#~ msgstr "Wszystkie konta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
|
||||
#~ msgstr "Dzinnik musi mieć centralne konto przeciwstawne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Balance Brought Forward"
|
||||
#~ msgstr "Saldo z przeniesienia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account balance-Compare Years"
|
||||
#~ msgstr "Bilans - Porównanie lat"
|
||||
|
||||
|
@ -10982,6 +11073,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
|
||||
#~ msgstr "1. Wybrałeś więcej niż 3 lata w którymś przypadku."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account Entry Lines"
|
||||
#~ msgstr "Pozycje zapisów"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
|
||||
#~ "than 2 years."
|
||||
|
@ -11013,9 +11107,15 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "Credit Note"
|
||||
#~ msgstr "Korekta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mapowanie podatków wg obszarów podatkowych"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
|
||||
#~ msgstr "To może być rejestr podatku lub podstawy podatku."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mapowanie podatków wg szablonów obszarów podatkowych"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
|
||||
#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field "
|
||||
|
@ -11065,11 +11165,29 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "Keep empty for comparision to its parent"
|
||||
#~ msgstr "Pozostaw puste do porównania z nadrzędnymi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Środek trwały"
|
||||
#~ msgid "Journal de vente"
|
||||
#~ msgstr "Dziennik sprzedaży"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tax Code Test"
|
||||
#~ msgstr "Test rejestru podatkowego"
|
||||
#~ msgid "account.move.line"
|
||||
#~ msgstr "account.move.line"
|
||||
|
||||
#~ msgid "wizard.company.setup"
|
||||
#~ msgstr "wizard.company.setup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "J.C. or Move name"
|
||||
#~ msgstr "J.C. lub przenieś nazwę"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Journal de frais"
|
||||
#~ msgstr "Dziennik kosztów"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mvt"
|
||||
#~ msgstr "Mvt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "supplier"
|
||||
#~ msgstr "dostawca"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End of Year"
|
||||
#~ msgstr "Koniec roku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "ID certyfikatu modułu musi być unikalne !"
|
||||
|
@ -11083,6 +11201,12 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
#~ msgstr "Reguła musi mieć zaznaczone co najmniej jedno prawo dostępu !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#~ msgstr "Dziennik kasowy (test)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
#~ msgstr "Dziennik bankowy (test)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Central Journals"
|
||||
#~ msgstr "Dzienniki centralizowane"
|
||||
|
||||
|
@ -11093,6 +11217,12 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. "
|
|||
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
#~ msgstr "Rozmiar pola nie może być mniejszy od 1 !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
#~ msgstr "Dziennik wydatków (test)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
#~ msgstr "Dziennik sprzedaży (test)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the group must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Nazwa grupy musi być unikalna !"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -180,6 +180,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ao desactivar o campo 'activo', permite-lhe ocultar as condições de "
|
||||
"pagamento sem as remover."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -218,16 +224,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Modelos de impostos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr "fornecedor"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr "Diário de Notas de Crédito de despesas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -716,10 +712,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Erro ! Você não pode criar contas recursivas"
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Contas a receber"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -904,17 +904,6 @@ msgstr "Criar período de 3 meses"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Vencimento"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exceção provocou um erro no servidor, parece que as contas seguintes ficam "
|
||||
"não pagas. Por favor, tome medidas apropriadas para resolver este pagamento "
|
||||
"nos próximos 8 dias."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -943,6 +932,11 @@ msgstr "Quantia total"
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Consolidação"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Responsabilidade"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1048,11 +1042,6 @@ msgstr "Semana do Ano"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Modo paisagem"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1312,6 +1301,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1472,6 +1464,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr "Modelo para posição fiscal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1914,16 +1911,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Contas a receber"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1973,13 +1960,6 @@ msgstr "Ano fiscal"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr "Lançamentos abertos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -2009,11 +1989,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2286,6 +2261,13 @@ msgstr "Código base"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2709,11 +2691,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Valor do código básico"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3519,6 +3496,13 @@ msgstr "Não foi possível alterar o imposto!"
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3576,15 +3560,6 @@ msgstr "Codificação padrão"
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3894,6 +3869,7 @@ msgstr "Descrição da taxa"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -4024,6 +4000,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4160,24 +4141,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifique o preço na fatura !\n"
|
||||
"O total real não coincide com o total calculado."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Mensagem"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Erro ! Você não pode criar contas recursivas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4294,6 +4261,16 @@ msgstr "Novo ano fiscal"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Faturas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verifique o preço na fatura !\n"
|
||||
"O total real não coincide com o total calculado."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4534,6 +4511,7 @@ msgstr "Balanço analítico -"
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4570,12 +4548,6 @@ msgstr "Lançamento"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr "Código python (reverso)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Coluna do diário"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4856,11 +4828,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr "Diário Bancário "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5211,6 +5178,8 @@ msgstr "Sub-contas"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Baixa ou exclusão"
|
||||
|
||||
|
@ -5224,19 +5193,20 @@ msgstr "Total a pagar"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr "account.analytic.line.extended"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Receita"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Fornecedor"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6237,6 +6207,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6357,11 +6328,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr "Códigos derivados (sub-contas)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6386,9 +6352,10 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Coluna do diário"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
||||
|
@ -6452,15 +6419,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Taxas:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A conta bancária do parceiro a pagar\n"
|
||||
"Deixe em branco para usar a padrão"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6518,11 +6476,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Linhas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6551,11 +6504,6 @@ msgstr "Você tem a certeza que pretende abrir esta factura?"
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr "Modelo de conta-pai"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6636,6 +6584,11 @@ msgstr "Ok"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6677,6 +6630,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6799,6 +6759,11 @@ msgstr "Assinar relatórios"
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6902,11 +6867,6 @@ msgstr "Taxa de fatura"
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr "Nenhum número da parte!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6981,11 +6941,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Impostos de venda"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -7059,6 +7014,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7162,11 +7127,6 @@ msgstr "Calcular inscrição"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7417,11 +7377,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Manualmente"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7558,6 +7513,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7828,6 +7792,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Número único da fatura, calculado automaticamente quando a fatura é criada."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Despesa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9165,9 +9141,14 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Mensagem"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
|
||||
|
@ -9307,9 +9288,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr "Modelo de codificação da conta de impostos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Manualmente"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -9364,11 +9345,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9648,9 +9624,15 @@ msgstr "Você deve digitar um período que não seja 0 ou menor !"
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
|
||||
#~ msgstr "Mantenha vazio pra usar o período na data de validação"
|
||||
|
||||
#~ msgid "O_k"
|
||||
#~ msgstr "O_k"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
|
||||
#~ msgstr "Erro! voce não pode criar conta recursiva."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Supplier invoice"
|
||||
#~ msgstr "Fatura de fornecedor"
|
||||
|
||||
|
@ -9682,6 +9664,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
|
||||
#~ msgstr "Nenhuma sequencia definida no diário !"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
#~ "payment in the next 8 days."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Exceção provocou um erro no servidor, parece que as contas seguintes ficam "
|
||||
#~ "não pagas. Por favor, tome medidas apropriadas para resolver este pagamento "
|
||||
#~ "nos próximos 8 dias."
|
||||
|
||||
#~ msgid "x Checks Journal"
|
||||
#~ msgstr "x Conferências diárias"
|
||||
|
||||
|
@ -9800,6 +9791,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Journal/Payment Mode"
|
||||
#~ msgstr "Modo Diário/Pagamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner name"
|
||||
#~ msgstr "Nome do parceiro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unpaid Customer Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Faturas não pagas de clientes"
|
||||
|
||||
|
@ -9824,6 +9818,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Modify Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Modificar fatura"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
|
||||
#~ msgstr "Você não pode desativar uma conta que contem lançamentos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Crebit"
|
||||
#~ msgstr "Crédito"
|
||||
|
||||
|
@ -9976,9 +9974,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "vendida. A quantidade não é uma exigência legal mas é muito útil para alguns "
|
||||
#~ "relatórios."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Message"
|
||||
#~ msgstr "Selecionar mensagem"
|
||||
|
||||
|
@ -10008,12 +10003,26 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Total entries"
|
||||
#~ msgstr "Total de lançamentos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disc. (%)"
|
||||
#~ msgstr "Desconto (%)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
|
||||
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
|
||||
#~ "departement at +32 81 81 37 00."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Caso seu pagamento já tenha sido efetuado, favor desconsiderar este "
|
||||
#~ "comunicado. Não hesite em contactar nosso departamento financeiro."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contra"
|
||||
#~ msgstr "Contra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
|
||||
#~ msgstr "Reembolsos a fornecedores não pagos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mapa da posição fiscal das contas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contact"
|
||||
#~ msgstr "Contato"
|
||||
|
||||
|
@ -10086,8 +10095,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Display accounts "
|
||||
#~ msgstr "Exibir contas "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Receita"
|
||||
#~ msgid "Crédit"
|
||||
#~ msgstr "Crédito"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Total quantity"
|
||||
#~ msgstr "Quantidade total"
|
||||
|
@ -10122,9 +10131,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid " Start date"
|
||||
#~ msgstr " Data de início"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Despesa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
|
@ -10137,15 +10143,19 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Payment Reconcile"
|
||||
#~ msgstr "Conciliar pagamento"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Configration Error !"
|
||||
#~ msgstr "Erro de configuração !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Débit"
|
||||
#~ msgstr "Débito"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date Invoiced"
|
||||
#~ msgstr "Data da fatura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All periods if empty"
|
||||
#~ msgstr "Todos os períodos se vazio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Liability"
|
||||
#~ msgstr "Responsabilidade"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic reconciliation"
|
||||
#~ msgstr "Conciliação automática"
|
||||
|
||||
|
@ -10186,6 +10196,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Analytic Debit"
|
||||
#~ msgstr "Débito analítico"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move name"
|
||||
#~ msgstr "Mover nomes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel selected invoices"
|
||||
#~ msgstr "Cancelar faturas selecionadas"
|
||||
|
||||
|
@ -10201,6 +10214,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Financial Management"
|
||||
#~ msgstr "Administração financeira"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
|
||||
#~ msgstr "A conta nao foi definida para conciliação !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Additionnal Information"
|
||||
#~ msgstr "Informação adicional"
|
||||
|
||||
|
@ -10384,6 +10401,13 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Maximum Quantity"
|
||||
#~ msgstr "Quantidade máxima"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The partner bank account to pay\n"
|
||||
#~ "Keep empty to use the default"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A conta bancária do parceiro a pagar\n"
|
||||
#~ "Deixe em branco para usar a padrão"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
|
||||
#~ msgstr "Erro ! A duração do ano fiscal é inválida. "
|
||||
|
||||
|
@ -10453,6 +10477,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Se um imposto padrão é definido no parceiro, ele só substitui os impostos "
|
||||
#~ "das contas (ou produtos) no mesmo grupo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mapeamento das posições Fiscais"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grand total"
|
||||
#~ msgstr "Total geral"
|
||||
|
||||
|
@ -10465,6 +10492,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Journal de vente"
|
||||
#~ msgstr "Diário de vendas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Mapeamento contábil dos Modelos para Posição Fiscal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ending Balance"
|
||||
#~ msgstr "Saldo Final"
|
||||
|
||||
|
@ -10507,6 +10537,13 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Pre-generated invoice from control"
|
||||
#~ msgstr "Fatura pré-gerada do controle"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
|
||||
#~ "partner."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A posição fiscal irá determinar os impostos e as contas usadas para o "
|
||||
#~ "parceiro."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
|
||||
#~ msgstr "Reconciliação dos lançamentos das fatura(s) e pagamento(s)"
|
||||
|
||||
|
@ -10563,6 +10600,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Selecione para marcar a linha de lançamento como litígio com o parceiro "
|
||||
#~ "relacionado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
|
||||
#~ msgstr "O ano fiscal antigo não tem qualquer entrada para reconciliar !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Model Line"
|
||||
#~ msgstr "Linha Modelo de lançamento"
|
||||
|
||||
|
@ -10633,6 +10674,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Entries Encoding by Move"
|
||||
#~ msgstr "Lançamentos codificados por movimento"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
|
||||
#~ "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
|
||||
#~ "date empty, it means direct payment."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Se você usa formas de pagamento, o vencimento será calculado automaticamente "
|
||||
#~ "ao gerar os lançamentos contábeis. Se você deixar em branco a forma de "
|
||||
#~ "pagamento e o vencimento, significa pagamento à vista."
|
||||
|
||||
#~ msgid "General Ledger -"
|
||||
#~ msgstr "Livro Razão -"
|
||||
|
||||
|
@ -10751,6 +10801,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
|
||||
#~ msgstr "A sequência utilizada para numeração das faturas neste diário."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
|
||||
#~ msgstr "Você não pode validar um lançamento sem saldo !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
|
||||
#~ msgstr "x Diário de Notas de Crédito gastas"
|
||||
|
||||
|
@ -10827,6 +10881,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "A conta por ser tanto para código de imposto base como para código de conta "
|
||||
#~ "imposto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Modelo para Mapeamento do Imposto na Posição Fiscal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Overdue Payment Report Message"
|
||||
#~ msgstr "Mensagem para o Relatório de Pagamentos em Atraso"
|
||||
|
||||
|
@ -11056,3 +11113,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Select Period(s)"
|
||||
#~ msgstr "Selecione o(s) Período(s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "supplier"
|
||||
#~ msgstr "fornecedor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
#~ msgstr "Diário de Notas de Crédito de despesas"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 08:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Şabloane taxe"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr "furnizor"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -696,10 +692,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Eroare ! Nu puteţi crea conturi recursive."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Conturi clienţi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -884,17 +884,6 @@ msgstr "Creare perioade de 3 luni"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Scadență"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dacă nu greşim, în evidentele noastre figuraţi cu următoarele facturi "
|
||||
"neachitate. Vă rugăm să luaţi măsuri astfel încât plata să fie făcută în "
|
||||
"următoarele 8 zile."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -923,6 +912,11 @@ msgstr "Suma totala"
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Consolidare"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Pasiv"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1028,11 +1022,6 @@ msgstr "Saptamana din an"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Mod vedere"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1292,6 +1281,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr "Parteneri"
|
||||
|
@ -1452,6 +1444,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr "Şablon pentru poziţia fiscală"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1894,16 +1891,6 @@ msgstr "Contul de profit și pierdere"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagine"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Conturi clienţi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1953,13 +1940,6 @@ msgstr "An fiscal"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr "Înregistrări deschise"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1989,11 +1969,6 @@ msgstr "Ianuarie"
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr "Validări"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr "Sfîrșitul anului"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2267,6 +2242,13 @@ msgstr "Cod de baza"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2690,11 +2672,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Suma cod bază"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3502,6 +3479,13 @@ msgstr "Taxa nu poate fi modificată !"
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3560,15 +3544,6 @@ msgstr "Codare standard"
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3877,6 +3852,7 @@ msgstr "Descriere taxă"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -4007,6 +3983,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4143,24 +4124,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verificaţi preţul de pe factură !\n"
|
||||
"Totalul specificat este diferit de totalul calculat."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avertizare"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Eroare ! Nu puteţi crea conturi recursive."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4277,6 +4244,16 @@ msgstr "An fiscal nou"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Facturi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verificaţi preţul de pe factură !\n"
|
||||
"Totalul specificat este diferit de totalul calculat."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4517,6 +4494,7 @@ msgstr "Sold analitic -"
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4553,12 +4531,6 @@ msgstr "Înregistrare"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr "Cod Python (întoarcere)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Coloană jurnal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4839,11 +4811,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr "Journal de bancă "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5194,6 +5161,8 @@ msgstr "Conturi descendente"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Ajustare"
|
||||
|
||||
|
@ -5207,19 +5176,20 @@ msgstr "Total de plătit"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr "account.analytic.line.extended"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Venit"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Furnizor"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6220,6 +6190,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6340,11 +6311,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr "Coduri subordonate"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6369,9 +6335,10 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Coloană jurnal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
||||
|
@ -6435,15 +6402,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Taxe:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contul bancar al partenerului\n"
|
||||
"Lăsaţi necompletat pentru a fi folosit contul implicit"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6501,11 +6459,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Linii"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6534,11 +6487,6 @@ msgstr "Sigur doriţi să deschideţi această factură ?"
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr "Şablon cont părinte"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6619,6 +6567,11 @@ msgstr "OK"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6659,6 +6612,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmare"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6780,6 +6740,11 @@ msgstr "Semn în rapoarte"
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6883,11 +6848,6 @@ msgstr "Taxă factură"
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr "Lipsă număr bucăţi !"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6962,11 +6922,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Taxe vânzare"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -7040,6 +6995,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Activ"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7143,11 +7108,6 @@ msgstr "Calcul subscripţie"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7398,11 +7358,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7540,6 +7495,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7809,6 +7773,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr "Număr unic al facturii, calculat automat când este creată factura."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Cheltuială"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9150,9 +9126,14 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avertizare"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
|
||||
|
@ -9296,9 +9277,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr "Şablon cod cont taxe"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -9353,11 +9334,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9682,9 +9658,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Import invoices"
|
||||
#~ msgstr "Facturi import"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Activ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Facturi furnizori neplatite"
|
||||
|
||||
|
@ -9709,6 +9682,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "account.config.wizard"
|
||||
#~ msgstr "account.config.wizard"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No Data Available"
|
||||
#~ msgstr "Nu sunt date disponibile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grand total"
|
||||
#~ msgstr "Total general"
|
||||
|
||||
|
@ -9724,8 +9701,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Value"
|
||||
#~ msgstr "Valoare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Venit"
|
||||
#~ msgid "Crédit"
|
||||
#~ msgstr "Credit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Journal d'ouverture"
|
||||
#~ msgstr "Jurnal de deschidere"
|
||||
|
@ -9751,6 +9728,13 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Account Manager"
|
||||
#~ msgstr "Manager financiar contabil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Débit"
|
||||
#~ msgstr "Debit"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Configration Error !"
|
||||
#~ msgstr "Eroare de configurare !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create a Fiscal Year"
|
||||
#~ msgstr "Creare an fiscal"
|
||||
|
||||
|
@ -9817,6 +9801,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The currency of the journal"
|
||||
#~ msgstr "Moneda jurnalului"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner name"
|
||||
#~ msgstr "Nume partener"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date Start"
|
||||
#~ msgstr "Data de început"
|
||||
|
||||
|
@ -9911,6 +9898,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Acest cont va fi folosit pentru evaluarea intrărilor în stoc pentru "
|
||||
#~ "produsele din această categorie"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
|
||||
#~ msgstr "înregistrarea contabilă \"%s\" nu este validă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unreconcile entries"
|
||||
#~ msgstr "Înregistrări necompensate"
|
||||
|
||||
|
@ -9938,6 +9929,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "înregistrare mai rapidă în fiecare jurnal, puteţi să vă creaţi propriile "
|
||||
#~ "machete."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No analytic journal !"
|
||||
#~ msgstr "Nu există nici un jurnal analitic !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account Num."
|
||||
#~ msgstr "Număr cont"
|
||||
|
||||
|
@ -9950,6 +9945,18 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Total entries"
|
||||
#~ msgstr "Total înregistrări"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
|
||||
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
|
||||
#~ "departement at +32 81 81 37 00."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "În cazul în care plata dumneavoastră a fost efectuată după trimiterea "
|
||||
#~ "acestui e-mail, vă rog să îl consideraţi nul. Nu ezitaţi să contactaţi "
|
||||
#~ "serviciul nostru de contabilitate la +32 81 81 37 00"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disc. (%)"
|
||||
#~ msgstr "Disc. (%)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contra"
|
||||
#~ msgstr "Contra"
|
||||
|
||||
|
@ -9968,6 +9975,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Printing Date"
|
||||
#~ msgstr "Data tipăririi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
|
||||
#~ msgstr "Eroare! Nu puteţi crea conturi recursive."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Corespondenţa conturilor de poziţie fiscală"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account Entry Reconcile"
|
||||
#~ msgstr "Compensare înregistrare"
|
||||
|
||||
|
@ -10002,6 +10015,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Print Journal"
|
||||
#~ msgstr "Tipărire jurnal"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jurnalul de deschidere nu trebuie să aibă nici o înregistrare în noul an "
|
||||
#~ "fiscal !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Selectaţi planul de conturi"
|
||||
|
||||
|
@ -10021,6 +10040,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Printing Date :"
|
||||
#~ msgstr "Data tipăriri:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Corespondenţa taxelor pentru poziţiile fiscale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "analytic Invoice"
|
||||
#~ msgstr "factură analitică"
|
||||
|
||||
|
@ -10033,6 +10055,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Standard entry"
|
||||
#~ msgstr "Înregistrare standard"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not validate a non-balanced entry !"
|
||||
#~ msgstr "Nu puteţi valida o înregistrare neechilibrată !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Analytic Account"
|
||||
#~ msgstr "Cont analitic nou"
|
||||
|
||||
|
@ -10048,6 +10074,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Parent Analytic Account"
|
||||
#~ msgstr "Contul analitic părinte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Corespondenţa conturilor cu şabloanele de poziţii fiscale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ending Balance"
|
||||
#~ msgstr "Sold sfârşit perioadă"
|
||||
|
||||
|
@ -10070,6 +10099,13 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Display accounts "
|
||||
#~ msgstr "Afişează conturile "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The partner bank account to pay\n"
|
||||
#~ "Keep empty to use the default"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Contul bancar al partenerului\n"
|
||||
#~ "Lăsaţi necompletat pentru a fi folosit contul implicit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print General Journal"
|
||||
#~ msgstr "Tipăreşte jurnalul general"
|
||||
|
||||
|
@ -10115,6 +10151,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Înainte"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
|
||||
#~ "partner."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Poziţia fiscală va determina taxele şi conturile utilizate pentru partener."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
|
||||
#~ msgstr "Compensare înregistrări din factură şi plăţi"
|
||||
|
||||
|
@ -10133,6 +10175,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Sort by:"
|
||||
#~ msgstr "Ordonare după:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
|
||||
#~ msgstr "Nici o secvenţă definită în jurnal !"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Start date"
|
||||
#~ msgstr " Data început"
|
||||
|
||||
|
@ -10154,9 +10200,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Invoice Sequence"
|
||||
#~ msgstr "Secvenţă factură"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Cheltuială"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Opţiuni"
|
||||
|
||||
|
@ -10175,15 +10218,27 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "x Checks Journal"
|
||||
#~ msgstr "Jurnal verificări încrucişate"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
#~ "payment in the next 8 days."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dacă nu greşim, în evidentele noastre figuraţi cu următoarele facturi "
|
||||
#~ "neachitate. Vă rugăm să luaţi măsuri astfel încât plata să fie făcută în "
|
||||
#~ "următoarele 8 zile."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jurnalul trebuie să aibă definite un cont de debit şi un cont credit "
|
||||
#~ "implicit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date Invoiced"
|
||||
#~ msgstr "Data facturării"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create subscription entries"
|
||||
#~ msgstr "Creare înregistrări subscripţie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Liability"
|
||||
#~ msgstr "Pasiv"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All periods if empty"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dacă rămane necompletat, vor fi luate în considerare toate perioadele"
|
||||
|
@ -10191,6 +10246,18 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Statement Entries"
|
||||
#~ msgstr "Înregistrări din situaţii"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No period defined for this date !\n"
|
||||
#~ "Please create a fiscal year."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nu este definită nici o perioadă pentru această dată !\n"
|
||||
#~ "Creaţi vă rog un an fiscal."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pastrati necompletat pentru a utiliza perioada aferentă datei validării."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatic reconciliation"
|
||||
#~ msgstr "Compensare automată"
|
||||
|
||||
|
@ -10212,6 +10279,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Import Invoices in Statement"
|
||||
#~ msgstr "Import facturi în extras"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Already Reconciled"
|
||||
#~ msgstr "Deja compensat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Period and Journal for Validation"
|
||||
#~ msgstr "Selectaţi perioada şi jurnalul pentru validare"
|
||||
|
||||
|
@ -10233,12 +10304,24 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
|
||||
#~ msgstr "Sigur doriţi să faceti restituire pentru această factură ?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No records found for your selection!"
|
||||
#~ msgstr "Nu sunt înregistrări în selecţie !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
|
||||
#~ msgstr "Venituri şi cheltuieli conturi analitice"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
|
||||
#~ msgstr "Înregistrarea \"%s\":%.2f nu poate fi compensată"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order."
|
||||
#~ msgstr "Compensare înregistrări din ordine de plată"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
|
||||
#~ msgstr "Configuraţi un jurnal analitic pentru acest jurnal financiar !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Draft Customer Refunds"
|
||||
#~ msgstr "Ciornă retururi clienti"
|
||||
|
||||
|
@ -10254,6 +10337,13 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Cancel selected invoices"
|
||||
#~ msgstr "Anulare facturi selectate"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Date to must be set between %s and %s"
|
||||
#~ msgstr "Până la (data trebuie stabilită între %s şi %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move name"
|
||||
#~ msgstr "Denumire mişcare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconcilate the entries from payment"
|
||||
#~ msgstr "Compensaţi înregistrările din plăţi"
|
||||
|
||||
|
@ -10276,6 +10366,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
|
||||
#~ msgstr "Închide an fiscal cu noile intrări"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The account is not defined to be reconcile !"
|
||||
#~ msgstr "Definiţia contului nu permite compensare !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Statement encoding produces payment entries"
|
||||
#~ msgstr "Codarea situaţiei generează înregistrări de plăţi"
|
||||
|
||||
|
@ -10341,6 +10435,17 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Select Chart"
|
||||
#~ msgstr "Selectare plan de conturi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Corespondenţa taxelor pentru şablonul poziţiei fiscale"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
|
||||
#~ msgstr "Anul fiscal precedent nu are înregistrări de compensat !"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
|
||||
#~ msgstr "Jurnalul trebuie să aibă un corespondent centralizat"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every "
|
||||
#~ "accounts that can be reconcilied"
|
||||
|
@ -10499,6 +10604,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "By Date"
|
||||
#~ msgstr "După dată"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
|
||||
#~ msgstr "Factura ciornă/proformă/anulată nu poate fi plătită."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quantities"
|
||||
#~ msgstr "Cantităţi"
|
||||
|
||||
|
@ -10511,6 +10620,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Modify Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Modificare factură"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
|
||||
#~ msgstr "Nu puteţi dezactiva un cont care are mişcări."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filter on Partners"
|
||||
#~ msgstr "Filtru după partener"
|
||||
|
||||
|
@ -10539,6 +10652,26 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Reconcile entries"
|
||||
#~ msgstr "Compensare înregistrări"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
|
||||
#~ "following labels:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%(year)s : To Specify Year \n"
|
||||
#~ "%(month)s : To Specify Month \n"
|
||||
#~ "%(date)s : Current Date\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "e.g. My model on %(date)s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Puteţi specifica anul, luna şi data în denumirea modelului utilizând "
|
||||
#~ "următoarele convenţii de notare:\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "%(year)s : Pentru a specifica anul \n"
|
||||
#~ "%(month)s : Pentru a specifica luna \n"
|
||||
#~ "%(date)s : Data curentă\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "ex. Modelul meu de %(date)s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print Aged Trial Balance"
|
||||
#~ msgstr "Tipărire balanţa de verificare terţi după vechime"
|
||||
|
||||
|
@ -10551,6 +10684,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Control Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Factură de control"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
|
||||
#~ msgstr "Dată inexistentă în anul fiscal definit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account Balance"
|
||||
#~ msgstr "Sold cont"
|
||||
|
||||
|
@ -10605,6 +10742,11 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Journal Purchase"
|
||||
#~ msgstr "Jurnal cumpărări"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
|
||||
#~ msgstr "Liniile selectate nu au mişcări de cont în ciornă înregistrate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All account entries"
|
||||
#~ msgstr "Toate înregistrările contabile"
|
||||
|
||||
|
@ -10629,6 +10771,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Amount reconciled"
|
||||
#~ msgstr "Sumă compensată"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !"
|
||||
#~ msgstr "Bifaţi pentru anularea închiderii anului fiscal !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Receivable and Payable"
|
||||
#~ msgstr "Clienţi şi furnizori"
|
||||
|
||||
|
@ -10653,6 +10799,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
|
||||
#~ msgstr "Secvenţa utilizată pentru numerele de factură în acest jurnal"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
|
||||
#~ msgstr "Bifaţi căsuţa pentru anulare închiderea stări"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Validate Account Entries"
|
||||
#~ msgstr "Validare înregistrări contabile"
|
||||
|
||||
|
@ -10700,6 +10850,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
|
||||
#~ msgstr "Denumirea afişată pentru anul fiscal"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
|
||||
#~ "generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
|
||||
#~ "date empty, it means direct payment."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dacă utilizaţi termene de plată, data scandentă va fi calculată automat la "
|
||||
#~ "generarea înregistrărilor contabile. Dacă păstraţi termenul de plată şi data "
|
||||
#~ "scadentă necompletate, atunci plata este directă."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
|
||||
#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
|
||||
|
@ -10985,9 +11144,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Fiscal Mapping Template"
|
||||
#~ msgstr "ȘCorespondență fiscală"
|
||||
|
||||
#~ msgid "supplier"
|
||||
#~ msgstr "furnizor"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "UnknownError"
|
||||
#~ msgstr "Eroare necunoscută"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End of Year"
|
||||
#~ msgstr "Sfîrșitul anului"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "ID-ul certificatului trebuie să fie unic !"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 15:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 14:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -39,6 +39,8 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
|
||||
"Partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нельзя удалить/деактивировать счет, который используется как реквизит "
|
||||
"партнера."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.reconcile:0
|
||||
|
@ -68,7 +70,7 @@ msgstr "Остаток"
|
|||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define sequence on invoice journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пожалуйста, определите последовательность в журнале счетов"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.period:0
|
||||
|
@ -101,6 +103,8 @@ msgid ""
|
|||
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
|
||||
"loss in a single document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отчет по прибыли и убытку позволяет просмотреть прибыли и убытки в одном "
|
||||
"документе"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
|
||||
|
@ -172,6 +176,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -207,16 +217,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Шаблоны налогов"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr "поставщик"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -229,6 +229,8 @@ msgid ""
|
|||
"No period defined for this date: %s !\n"
|
||||
"Please create a fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не определен период для даты: %s !\n"
|
||||
"Пожалуйста, создайте финансовый год."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
|
||||
|
@ -261,7 +263,7 @@ msgstr "Счет '%s' оплачивается частично: %s%s из %s%s
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
|
||||
msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бухгалтерские проводки - входные данные для сверки."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
|
||||
|
@ -289,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
|
||||
msgid "Close Fiscalyear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закрыть финансовый год"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
|
||||
|
@ -357,7 +359,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.installer:0
|
||||
#: view:account.installer.modules:0
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройка"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -590,7 +592,7 @@ msgstr "Закрытие отчетного года"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
|
||||
msgid "The accountant confirms the statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бухгалтер подтверждает документ."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.balance.report,display_account:0
|
||||
|
@ -690,10 +692,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивные счета."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Счета к получению"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -878,17 +884,6 @@ msgstr "Создать квартальные периоды"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Срок"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Возможна ошибка на нашей стороне, но нам кажется, что следующие счета не "
|
||||
"были оплачены. Просим принять меры по оплате либо подтверждению платежа в "
|
||||
"течение ближайших 8 дней."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -917,6 +912,11 @@ msgstr "Общая сумма"
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Объединение"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Обязательства"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1022,11 +1022,6 @@ msgstr "Неделя года"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Режим: пейзаж"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1285,6 +1280,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr "Анализ записей журнала"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr "Партнеры"
|
||||
|
@ -1445,6 +1443,11 @@ msgstr "Повторяющиеся проводки"
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr "Шаблон для финансовой области"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1887,16 +1890,6 @@ msgstr "Счет прибыли и убытков"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Изображение"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Счета к получению"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1946,13 +1939,6 @@ msgstr "Отчетный год"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr "Открытые проводки"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1982,11 +1968,6 @@ msgstr "Январь"
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr "Проверки"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr "Конец года"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2256,6 +2237,13 @@ msgstr "Базовый Код"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2682,11 +2670,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3490,6 +3473,13 @@ msgstr "Невозможно изменить налог !"
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3547,15 +3537,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr "Журнал аналитических проводок"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3865,6 +3846,7 @@ msgstr "Описание налога"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3995,6 +3977,11 @@ msgstr "Не реализовано"
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4129,24 +4116,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста проверьте цены в счете!\n"
|
||||
"Итоговая сумма не совпадает с расчетной."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивные счета."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4263,6 +4236,16 @@ msgstr "Новый учетный год"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Счета"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста проверьте цены в счете!\n"
|
||||
"Итоговая сумма не совпадает с расчетной."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4503,6 +4486,7 @@ msgstr "Остаток по аналитике"
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4539,12 +4523,6 @@ msgstr "Проводка"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Столбец журнала"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4822,13 +4800,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr "Журнал банковских операций "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка: Единицы продажи и единицы измерения должны принадлежать к разным "
|
||||
"категориям."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5178,6 +5149,8 @@ msgstr "Подчиненный счет"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Сртсание"
|
||||
|
||||
|
@ -5191,19 +5164,20 @@ msgstr "Всего к оплате"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr "account.analytic.line.extended"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Доход"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Поставщик"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6200,6 +6174,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6322,11 +6297,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6351,9 +6321,10 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr "Продажи"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Столбец журнала"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
||||
|
@ -6417,15 +6388,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Налоги"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Банковский счет партнера для оплаты\\n\n"
|
||||
"Оставьте пустым для использования по умолчанию"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6483,11 +6445,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Строк"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6516,11 +6473,6 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите открыть данный с
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6601,6 +6553,11 @@ msgstr "ОК"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr "Неизвестный партнер"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr "Начальное сальдо"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6639,6 +6596,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Подтвердить"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6761,6 +6725,11 @@ msgstr "Знак в отчётах"
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr "Вы не можете иметь два открытых регистра для одного журнала"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6864,11 +6833,6 @@ msgstr "Налог по счету"
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6943,11 +6907,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Налоги с продаж"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -7019,6 +6978,16 @@ msgstr "Ежемесячно"
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr " кол-во дней: 14"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Актив"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7120,11 +7089,6 @@ msgstr "Рассчитать подписку"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr "Величина (прописью):"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7375,11 +7339,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr "Бухучет и управление финансами"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Вручную"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7516,6 +7475,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr "Общий отчет по счету"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7785,6 +7753,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr "Уникальный номер счета, автоматически вычислен при создании сета."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Расход"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9115,9 +9095,14 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr "Конец периода"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr "Начальное сальдо"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
|
||||
|
@ -9257,9 +9242,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Вручную"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -9314,11 +9299,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9601,6 +9581,9 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
|
|||
#~ msgid "Partner account"
|
||||
#~ msgstr "Счет контрагента"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
|
||||
#~ msgstr "Ошибка! Вы не можете создать счетЮ который ссылается сам на себя."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Неоплаченные счета поставщика"
|
||||
|
||||
|
@ -9625,6 +9608,18 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
|
|||
#~ msgid "Total entries"
|
||||
#~ msgstr "Проводки итогов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disc. (%)"
|
||||
#~ msgstr "Скидка (%)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
|
||||
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
|
||||
#~ "departement at +32 81 81 37 00."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Если ваш платеж был уже проведен, когда данное письмо было отослано, "
|
||||
#~ "пожалуйста игнорируйте это сообщение. При необходимости вы можете связаться "
|
||||
#~ "с нашей бухгалтерией по телефону +32 81 81 37 00."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
|
||||
#~ msgstr "Невыплаченные возвраты средств от поставщика"
|
||||
|
||||
|
@ -9679,9 +9674,6 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
|
|||
#~ msgid "Value"
|
||||
#~ msgstr "Значение"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Доход"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print General Journal"
|
||||
#~ msgstr "Печать главного журнала"
|
||||
|
||||
|
@ -9740,9 +9732,6 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
|
|||
#~ msgid "Analytic Journal Report"
|
||||
#~ msgstr "Отчет по журналу аналитики"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Расход"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Параметры"
|
||||
|
||||
|
@ -9755,6 +9744,15 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
|
|||
#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Черновики счетов поставщика"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
#~ "payment in the next 8 days."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Возможна ошибка на нашей стороне, но нам кажется, что следующие счета не "
|
||||
#~ "были оплачены. Просим принять меры по оплате либо подтверждению платежа в "
|
||||
#~ "течение ближайших 8 дней."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create subscription entries"
|
||||
#~ msgstr "Создать проводки подписки"
|
||||
|
||||
|
@ -9956,6 +9954,10 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
|
|||
#~ msgid "Account Num."
|
||||
#~ msgstr "Номер счета"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No analytic journal !"
|
||||
#~ msgstr "Нет аналитического журнала!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconcile Paid"
|
||||
#~ msgstr "Выверите Оплаченный"
|
||||
|
||||
|
@ -9965,6 +9967,13 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
|
|||
#~ msgid "J.C. or Move name"
|
||||
#~ msgstr "J.C. или имя Перемещения"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No Data Available"
|
||||
#~ msgstr "Данные отсутствуют"
|
||||
|
||||
#~ msgid "account.config.wizard"
|
||||
#~ msgstr "Мастер конфигурации"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Отмена счета"
|
||||
|
||||
|
@ -9990,6 +9999,9 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
|
|||
#~ msgid "Journal de frais"
|
||||
#~ msgstr "Журнал расходов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Структура налогов финансовой области"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from "
|
||||
#~ "accounts (or products) in the same group."
|
||||
|
@ -10018,6 +10030,9 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
|
|||
#~ msgid "Parent Analytic Account"
|
||||
#~ msgstr "Основной аналитический счет"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Шаблон структуры счетов финансовой области"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Continue"
|
||||
#~ msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
|
@ -10054,15 +10069,33 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
|
|||
#~ msgid "Date or Code"
|
||||
#~ msgstr "Дата или Код"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
|
||||
#~ "partner."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Финансовая область будет определять налоги и счета, используемые для "
|
||||
#~ "контрагента."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
|
||||
#~ msgstr "Согласование проводок из счета (ов) и оплат"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No period defined for this date !\n"
|
||||
#~ "Please create a fiscal year."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не определен период для этой даты!\n"
|
||||
#~ "Пожалуйста создайте финансовый год."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create a Fiscal Year"
|
||||
#~ msgstr "Создать финансовый год"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries"
|
||||
#~ msgstr "Закрыть учетный год с новыми проводками"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Структура налоговых шаблонов для финансовой области"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
|
||||
#~ msgstr "Название отчетного года для отображения в отчетах"
|
||||
|
||||
|
@ -10072,9 +10105,6 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
|
|||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Актив"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
|
||||
#~ msgstr "Укажите сообщение для отчета о просроченных платежах"
|
||||
|
||||
|
@ -10172,6 +10202,13 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
|
|||
#~ msgid "analytic Invoice"
|
||||
#~ msgstr "aналитический счет"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The partner bank account to pay\n"
|
||||
#~ "Keep empty to use the default"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Банковский счет партнера для оплаты\\n\n"
|
||||
#~ "Оставьте пустым для использования по умолчанию"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Message"
|
||||
#~ msgstr "Сообщение"
|
||||
|
||||
|
@ -10187,9 +10224,6 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
|
|||
#~ msgid "Payment Reconcile"
|
||||
#~ msgstr "Согласование платежа"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Liability"
|
||||
#~ msgstr "Обязательства"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All periods if empty"
|
||||
#~ msgstr "Все периоды, если не заполнено"
|
||||
|
||||
|
@ -10332,6 +10366,14 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
|
|||
#~ msgid "Account Configure"
|
||||
#~ msgstr "Настройка счета"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Открывающийся журнал не должен иметь проводок в новом финансовом году!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Header"
|
||||
#~ msgstr "Заголовок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
|
||||
#~ msgstr "Выберите счета для оплаты и авансирования"
|
||||
|
||||
|
@ -10370,3 +10412,14 @@ msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть пр
|
|||
|
||||
#~ msgid "Date/Period Filter"
|
||||
#~ msgstr "Фильтр даты/периода"
|
||||
|
||||
#~ msgid "supplier"
|
||||
#~ msgstr "поставщик"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End of Year"
|
||||
#~ msgstr "Конец года"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ошибка: Единицы продажи и единицы измерения должны принадлежать к разным "
|
||||
#~ "категориям."
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arunoda Susiripala <arunoda@mit2007.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,10 +685,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Účty pohľadávok"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Účty pohľadávok"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Aktíva"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7071,11 +7041,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7324,11 +7289,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7464,6 +7424,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7733,6 +7702,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9063,8 +9044,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9205,8 +9191,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9262,11 +9248,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9546,9 +9527,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Aktíva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Message"
|
||||
#~ msgstr "Výber správy"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 07:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -174,6 +174,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -209,16 +215,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Predloge davka"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr "dobavitelj"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -696,10 +692,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Napaka! Ne morete krerati rekurzivnih kontov."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Konti terjatev"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -882,14 +882,6 @@ msgstr "Ustvari tromesečna obdobja"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Zapadlo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -918,6 +910,11 @@ msgstr "Skupni znesek"
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Zgoščeno"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Odgovornost"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1023,11 +1020,6 @@ msgstr "Teden v letu"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Ležeče"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1286,6 +1278,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1446,6 +1441,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1886,16 +1886,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Konti terjatev"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1945,13 +1935,6 @@ msgstr "Poslovno leto"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr "Odprte postavke"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1981,11 +1964,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2255,6 +2233,13 @@ msgstr "Osnovna stopnja"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2674,11 +2659,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Znesek osnove"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3473,6 +3453,13 @@ msgstr "Ne morem spremeniti davka!"
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3530,15 +3517,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3847,6 +3825,7 @@ msgstr "Opis davka"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3977,6 +3956,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4111,22 +4095,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Opozorilo"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Napaka! Ne morete krerati rekurzivnih kontov."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4243,6 +4215,14 @@ msgstr "Novo poslovno leto"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Računi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4480,6 +4460,7 @@ msgstr "Analitično stanje -"
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4516,12 +4497,6 @@ msgstr "Vnos"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr "Python kod (obratno)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Stolpec dnevnika"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4802,11 +4777,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr "Bančni dnevnik "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5153,6 +5123,8 @@ msgstr "Podrejeni konti"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Odpis"
|
||||
|
||||
|
@ -5166,19 +5138,20 @@ msgstr "Skupaj obveznosti"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr "account.analytic.line.extended"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Prihodki"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Dobavitelj"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6174,6 +6147,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6294,11 +6268,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6323,9 +6292,10 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Stolpec dnevnika"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
||||
|
@ -6389,15 +6359,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Davek:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partnerjev bančni račun\n"
|
||||
"Pustite prazno za privzeti račun"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6455,11 +6416,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6488,11 +6444,6 @@ msgstr "Ali res želite odpreti ta račun?"
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6573,6 +6524,11 @@ msgstr "V redu"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6611,6 +6567,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potrdi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6732,6 +6695,11 @@ msgstr "Podpis na poročilih"
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6835,11 +6803,6 @@ msgstr "Zaračunan davek"
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6914,11 +6877,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Davek od prodaje"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6990,6 +6948,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Delovno sredstvo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7090,11 +7058,6 @@ msgstr "Izračun naročnine"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7343,11 +7306,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Ročno"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7483,6 +7441,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7753,6 +7720,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Zaporedna številka računa, izračunana avtomatično ob kreiranju računa."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Strošek"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9085,9 +9064,14 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Opozorilo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
|
||||
|
@ -9227,9 +9211,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Ročno"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -9284,11 +9268,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9568,12 +9547,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
|
||||
#~ msgstr "Pustite prazno v primeru obdobja veljavnosti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error! You can not create recursive account."
|
||||
#~ msgstr "Napaka! Ni možno ustvariti rekurzivnega konta."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Neplačani računi dobaviteljem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Delovno sredstvo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Message"
|
||||
#~ msgstr "Izberi sporočilo"
|
||||
|
||||
|
@ -9595,6 +9577,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Total entries"
|
||||
#~ msgstr "Vknjižbe skupaj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disc. (%)"
|
||||
#~ msgstr "Pop. (%)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds"
|
||||
#~ msgstr "Neplačani dobropisi dobaviteljev"
|
||||
|
||||
|
@ -9673,9 +9658,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Statement reconcile line"
|
||||
#~ msgstr "Postavka uskladitve izpiska"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Prihodki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print General Journal"
|
||||
#~ msgstr "Natisni splošni dnevnik"
|
||||
|
||||
|
@ -9730,9 +9712,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Strošek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
|
@ -9976,6 +9955,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Analytic Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Analitični račun"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No Data Available"
|
||||
#~ msgstr "Ni razpoložljivih podatkov"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Prekliči račun"
|
||||
|
||||
|
@ -10003,9 +9986,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid " Start date"
|
||||
#~ msgstr " Začetni datum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Liability"
|
||||
#~ msgstr "Odgovornost"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Taxes Reports"
|
||||
#~ msgstr "Davčna poročila"
|
||||
|
||||
|
@ -10030,6 +10010,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Sort by:"
|
||||
#~ msgstr "Razvrsti po:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Configration Error !"
|
||||
#~ msgstr "Napaka pri konfiguraciji!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice."
|
||||
#~ msgstr "Izdelava računa na podlagi analitičnih kontov."
|
||||
|
||||
|
@ -10069,6 +10053,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Debit Trans."
|
||||
#~ msgstr "Transakcije v breme"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No analytic journal !"
|
||||
#~ msgstr "Ni analitičnega dnevnika!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Display History"
|
||||
#~ msgstr "Zgodovina prikazov"
|
||||
|
||||
|
@ -10084,12 +10072,19 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "No Filter"
|
||||
#~ msgstr "Ni filtra"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No sequence defined in the journal !"
|
||||
#~ msgstr "V dnevnilku ni definirano zaporedje!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analytic Journal Report"
|
||||
#~ msgstr "Poročilo analitičnega dnevnika"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invoice Sequence"
|
||||
#~ msgstr "Zaporedje računa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Débit"
|
||||
#~ msgstr "breme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import Invoice"
|
||||
#~ msgstr "Uvozi račun"
|
||||
|
||||
|
@ -10120,6 +10115,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Date/Period Filter"
|
||||
#~ msgstr "Filter datum/obdobje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner name"
|
||||
#~ msgstr "Ime stranke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "General Ledger -"
|
||||
#~ msgstr "Glavna knjiga -"
|
||||
|
||||
|
@ -10253,6 +10251,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Move Lines"
|
||||
#~ msgstr "Postavke knjižb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Preslikava kontov glede na davčno pozicijo"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "These types are defined according to your country. The type contain more "
|
||||
#~ "information about the account and it's specificities."
|
||||
|
@ -10263,12 +10264,18 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
|
||||
#~ msgstr "Postite prazno, če poslovno leto pripada večim podjetjem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Preslikava davkov glede na davčno pozicijo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
|
||||
#~ msgstr "Izbere račune, ki jih želite plačati in upravlja z avansi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Voucher Nb"
|
||||
#~ msgstr "Kupon Nb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Preslikava kontov za vzorec za davčno pozicijo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date or Code"
|
||||
#~ msgstr "Datum ali šifra"
|
||||
|
||||
|
@ -10278,6 +10285,20 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
|
||||
#~ msgstr "Zapiranje računov in plačil"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The partner bank account to pay\n"
|
||||
#~ "Keep empty to use the default"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Partnerjev bančni račun\n"
|
||||
#~ "Pustite prazno za privzeti račun"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
|
||||
#~ "partner."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Davčna pozicija bo določila davke in konte, ki se bodo uporabljali za tega "
|
||||
#~ "partnerja."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Validated accounting entries."
|
||||
#~ msgstr "Potrjene knjižbe"
|
||||
|
||||
|
@ -10492,3 +10513,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Account Reporting - Reporting"
|
||||
#~ msgstr "Poročanje po kontih - poročanje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "supplier"
|
||||
#~ msgstr "dobavitelj"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ASTRIT BOKSHI <astritbokshi@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bokshas <astritbokshi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Shabllonet e Taksave"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -691,9 +687,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -877,14 +877,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -913,6 +905,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1018,11 +1015,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1281,6 +1273,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1441,6 +1436,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1881,16 +1881,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1940,13 +1930,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1976,11 +1959,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2250,6 +2228,13 @@ msgstr "Kodi Bazik"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2674,11 +2659,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Vlera Kodit Bazik"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3473,6 +3453,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3530,15 +3517,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3847,6 +3825,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3977,6 +3956,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4111,21 +4095,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4243,6 +4215,14 @@ msgstr "Viti i ri fiskal"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4480,6 +4460,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4516,12 +4497,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4802,11 +4777,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5151,6 +5121,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5165,16 +5137,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6172,6 +6145,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6292,11 +6266,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6321,8 +6290,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6387,13 +6357,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6451,11 +6414,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6484,11 +6442,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6569,6 +6522,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6607,6 +6565,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6726,6 +6691,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6829,11 +6799,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6908,11 +6873,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6984,6 +6944,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Asetet"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7084,11 +7054,6 @@ msgstr "Llogaritja e abonimit"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7337,11 +7302,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7477,6 +7437,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7746,6 +7715,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9076,8 +9057,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9218,8 +9204,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9275,11 +9261,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9571,9 +9552,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Confirm statement from draft"
|
||||
#~ msgstr "Konfirmo deklaratën nga drafti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Asetet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Emër i pavlefshëm modeli në definimin e veprimit"
|
||||
|
||||
|
@ -9670,6 +9648,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Printing Date"
|
||||
#~ msgstr "Data e Shtypjes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
|
||||
#~ msgstr "Hartimi i Pozicionit Aktual Fiskal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contact"
|
||||
#~ msgstr "Kontakti"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Poreski obrasci"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -697,10 +693,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna konta"
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Konta potraživanja"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -883,17 +883,6 @@ msgstr "Kreiraj 3-mesecni period"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Рок"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako se ne radi o našoj grešci, čini se da su sledeći računi ostali "
|
||||
"neplaćeni. Molimo preduzmite potrebne mere da se izvrši plaćanje u roku od "
|
||||
"sljedećih 8 dana."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -922,6 +911,11 @@ msgstr "Ukupni iznos"
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Konsolidacija"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Obveza"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1027,11 +1021,6 @@ msgstr "Nedelja u godini"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Prosireni način"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1290,6 +1279,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1450,6 +1442,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1892,16 +1889,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Konta potraživanja"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1951,13 +1938,6 @@ msgstr "FiskalnaGodina"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr "Otvori stavke"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1987,11 +1967,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2264,6 +2239,13 @@ msgstr "Osnovna Šifra"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2687,11 +2669,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Iznos osnvice"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3496,6 +3473,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3553,15 +3537,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3870,6 +3845,7 @@ msgstr "Opis poreza"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -4000,6 +3976,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4136,22 +4117,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna konta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4268,6 +4237,14 @@ msgstr "Nova poslovna godina"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Računi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4505,6 +4482,7 @@ msgstr "Analitički saldo -"
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4541,12 +4519,6 @@ msgstr "Stavka"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr "Python kod (obrnuti)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Kolona Dnevnika"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4826,11 +4798,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5177,6 +5144,8 @@ msgstr "Podređena konta"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Otpis"
|
||||
|
||||
|
@ -5190,19 +5159,20 @@ msgstr "Ukupno obaveze"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr "konto.analitika.prosireni.red"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Prihod"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Dobavljač"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6204,6 +6174,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6324,11 +6295,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr "Podredjene Sifre"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6353,9 +6319,10 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Kolona Dnevnika"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
||||
|
@ -6419,15 +6386,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Porezi:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partnerov bankovni racun da plati\n"
|
||||
"Ostavite prazno da koristite zadane vrednosti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6485,11 +6443,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "redova"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6518,11 +6471,6 @@ msgstr "Sigurno želite da otvorite ovaj račun?"
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr "Predložak nadređenog konta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6603,6 +6551,11 @@ msgstr "U redu"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6644,6 +6597,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potvrdi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6765,6 +6725,11 @@ msgstr "Predznak na izveštajima"
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6868,11 +6833,6 @@ msgstr "Porezi računa"
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6947,11 +6907,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Porezi prodaje"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -7023,6 +6978,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Sredstvo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7126,11 +7091,6 @@ msgstr "Proračun pretplate"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7381,11 +7341,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Ručno"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7522,6 +7477,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7792,6 +7756,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Jedinstveni broj racuna, koji se automatski kreira kada se racun kreira"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Trošak"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9127,8 +9103,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9269,9 +9250,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr "Predložak šifre poreza"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Ručno"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -9326,11 +9307,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9610,9 +9586,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Sredstvo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Message"
|
||||
#~ msgstr "Odaberite poruku"
|
||||
|
||||
|
@ -9886,9 +9859,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Display accounts "
|
||||
#~ msgstr "Prikaži konta "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Prihod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close states"
|
||||
#~ msgstr "Zatvori stanja"
|
||||
|
||||
|
@ -9898,6 +9868,13 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Statement reconcile line"
|
||||
#~ msgstr "Red zatvaranja izvoda"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The partner bank account to pay\n"
|
||||
#~ "Keep empty to use the default"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Partnerov bankovni racun da plati\n"
|
||||
#~ "Ostavite prazno da koristite zadane vrednosti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invoice Movement"
|
||||
#~ msgstr "Knjiženja računa"
|
||||
|
||||
|
@ -10020,9 +9997,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "stadijum\" vec zelite da ode u \" zakljuceno stanje\" bez ikakve rucne "
|
||||
#~ "validacije"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Trošak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Opcije"
|
||||
|
||||
|
@ -10050,6 +10024,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "x Checks Journal"
|
||||
#~ msgstr "x Dnevnik čekova"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
#~ "payment in the next 8 days."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ako se ne radi o našoj grešci, čini se da su sledeći računi ostali "
|
||||
#~ "neplaćeni. Molimo preduzmite potrebne mere da se izvrši plaćanje u roku od "
|
||||
#~ "sljedećih 8 dana."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create a Fiscal Year"
|
||||
#~ msgstr "Kreiraj Fiskalnu Godinu"
|
||||
|
||||
|
@ -10062,9 +10045,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "All periods if empty"
|
||||
#~ msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Liability"
|
||||
#~ msgstr "Obveza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Journal d'extourne"
|
||||
#~ msgstr "Dnevnik povrata"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-02 11:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -176,6 +176,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Du kan gömma ett betalningsvillkor genom att sätta det aktiv till falskt."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -211,16 +217,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Momsmallar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr "leverantör"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -702,10 +698,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva konton."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Receivable Accounts"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -890,17 +890,6 @@ msgstr "Create 3 Months Periods"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Due"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -929,6 +918,11 @@ msgstr "Total summa"
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Konsolidering"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "Ansvar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1034,11 +1028,6 @@ msgstr "Veckonummer"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr "Landscape Mode"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1297,6 +1286,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr "Företag"
|
||||
|
@ -1457,6 +1449,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr "Template for Fiscal Position"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr "Momskod test"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1904,16 +1901,6 @@ msgstr "Resultaträkning konton"
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Bild"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Receivable Accounts"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1963,13 +1950,6 @@ msgstr "Fiscalyear"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr "Open Entries"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1999,11 +1979,6 @@ msgstr "Januari"
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr "Valideringar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr "Årsavslut"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2276,6 +2251,13 @@ msgstr "Baskod"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2702,11 +2684,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Baskodsbelopp"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr "Visa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3517,6 +3494,13 @@ msgstr "Unable to change tax !"
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3576,15 +3560,6 @@ msgstr "Standard Encoding"
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3896,6 +3871,7 @@ msgstr "Tax Description"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -4026,6 +4002,11 @@ msgstr "Inte implementerat"
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4162,24 +4143,10 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr "Utgående balans på kassalåda"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva konton."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
|
@ -4296,6 +4263,16 @@ msgstr "Nytt verksamhetsår"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Fakturor"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4536,6 +4513,7 @@ msgstr "Analytic Balance -"
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4572,12 +4550,6 @@ msgstr "Konteringspost"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr "Python Code (reverse)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Journalkolumn"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4857,11 +4829,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr "Bank Journal "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5210,6 +5177,8 @@ msgstr "Underliggande konton"
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Avskrivning"
|
||||
|
||||
|
@ -5223,19 +5192,20 @@ msgstr "Totalt att betala"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr "account.analytic.line.extended"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Intäkter"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Leverantör"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6244,6 +6214,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6364,11 +6335,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr "Child Codes"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6393,9 +6359,10 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Journalkolumn"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
||||
|
@ -6459,13 +6426,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "Skatter:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6525,11 +6485,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Rader"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6558,11 +6513,6 @@ msgstr "Är du säker på att du vill öppna den här fakturan?"
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr "Parent Account Template"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6643,6 +6593,11 @@ msgstr "Ok"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6684,6 +6639,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Godkänn"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6805,6 +6767,11 @@ msgstr "Sign on Reports"
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6908,11 +6875,6 @@ msgstr "Fakturaskatt"
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr "No piece number !"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6987,11 +6949,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Sale Taxes"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -7065,6 +7022,16 @@ msgstr "Månadsvis"
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr " antal dagar: 14"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Tillgång"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7168,11 +7135,6 @@ msgstr "Subscription Compute"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7423,11 +7385,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Manually"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7565,6 +7522,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7834,6 +7800,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr "Unikt fakturanummer, uppdateras automatiskt när fakturan skapas."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Utgift"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9180,9 +9158,14 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr "Slutperiod"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warning"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
|
||||
|
@ -9326,9 +9309,9 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr "Account Tax Code Template"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr "Manually"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -9383,11 +9366,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr "Debitering"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -10070,12 +10048,18 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
|||
#~ msgid "Create a Fiscal Year"
|
||||
#~ msgstr "Skapa ett verksamhetsår"
|
||||
|
||||
#~ msgid "account.move.line.select"
|
||||
#~ msgstr "account.move.line.select"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Credit Note"
|
||||
#~ msgstr "Kreditnota"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
|
||||
#~ msgstr "Definiera verksamhetsåren och välj kontoplan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Write-Off Period"
|
||||
#~ msgstr "Avskrivningsperiod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3 Months"
|
||||
#~ msgstr "3 månader"
|
||||
|
||||
|
@ -10097,6 +10081,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
|||
#~ msgid "Taxed Amount"
|
||||
#~ msgstr "Skatteunderlag"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subtotal w/o tax"
|
||||
#~ msgstr "Nettobelopp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The currency of the journal"
|
||||
#~ msgstr "Valuta för boken"
|
||||
|
||||
|
@ -10152,6 +10139,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
|||
#~ msgid "Analytic Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Kontoplan för objekt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner ID"
|
||||
#~ msgstr "Företagsid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analytic account costs and revenues"
|
||||
#~ msgstr "Objektkonton kostander och intäkter"
|
||||
|
||||
|
@ -10321,6 +10311,20 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
|||
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
|
||||
#~ msgstr "Kontoförflyttning av rad \"%s\" är inte giltig"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
|
||||
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
|
||||
#~ "departement at +32 81 81 37 00."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Skulle din betalning har gjorts efter detta brev sändes, kan du ignorera "
|
||||
#~ "detta. Tveka inte att kontakta vår redovisningsavdelning på +32 81 81 37 00."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disc. (%)"
|
||||
#~ msgstr "Rab. (%)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analytic accounts to close"
|
||||
#~ msgstr "Objektkonton att stänga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Obetalda leverantörsfakturor"
|
||||
|
||||
|
@ -10473,6 +10477,15 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
|||
#~ msgid "Validate Account Moves"
|
||||
#~ msgstr "Validate Account Moves"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
#~ "payment in the next 8 days."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
#~ "payment in the next 8 days."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create subscription entries"
|
||||
#~ msgstr "Skapa prenumerationsposter"
|
||||
|
||||
|
@ -10955,5 +10968,14 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
|||
#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
|
||||
#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
|
||||
|
||||
#~ msgid "supplier"
|
||||
#~ msgstr "leverantör"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ansicht"
|
||||
#~ msgstr "Visa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End of Year"
|
||||
#~ msgstr "Årsavslut"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 06:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@amachu.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "சொத்து"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9549,9 +9530,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Print Taxes Report"
|
||||
#~ msgstr "வரிகளுக்கான அறிக்கைகளை அச்சிடுக"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "சொத்து"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
|
||||
#~ msgstr "பணம் நிலுவை அறிக்கைக்கான செய்தியை குறிப்பிடவும்"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr "అప్పు"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr "పన్ను వివరణ"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,23 +4085,11 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "హెచ్చరిక"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate
|
||||
|
@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr "కొత్త ఆర్థిక సంవత్సరం"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr "పద్దు"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5151,19 +5123,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "ఆదాయం"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "పన్నులు:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr "సరే"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "నిర్ధారించు"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "అమ్మకపు పన్నులు"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "ఆస్థి"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9060,9 +9041,14 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "హెచ్చరిక"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
|
||||
|
@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9543,9 +9524,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "ఆస్థి"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unreconciled entries"
|
||||
#~ msgstr "సమన్వయ పరచని పద్దులు"
|
||||
|
||||
|
@ -9588,9 +9566,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Value"
|
||||
#~ msgstr "విలువ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "ఆదాయం"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Total quantity"
|
||||
#~ msgstr "మొత్తం పరిమాణం"
|
||||
|
||||
|
@ -9606,9 +9581,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "ఎంపికలు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Liability"
|
||||
#~ msgstr "అప్పు"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Taxes Reports"
|
||||
#~ msgstr "పన్నుల నివేదికలు"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SPP (Almacom) <p.songpon@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "สินทรัพย์"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9555,8 +9536,5 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Select Message"
|
||||
#~ msgstr "เลือกข้อความ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "สินทรัพย์"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print Taxes Report"
|
||||
#~ msgstr "พิมพ์รายงานภาษี"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -688,9 +684,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -874,14 +874,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -910,6 +902,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1015,11 +1012,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1278,6 +1270,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1438,6 +1433,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1878,16 +1878,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1937,13 +1927,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1973,11 +1956,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2247,6 +2225,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2665,11 +2650,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3462,6 +3442,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3519,15 +3506,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3836,6 +3814,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3966,6 +3945,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4100,21 +4084,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4232,6 +4204,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4469,6 +4449,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4505,12 +4486,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4788,11 +4763,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5137,6 +5107,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5151,16 +5123,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6158,6 +6131,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6278,11 +6252,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6307,8 +6276,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6373,13 +6343,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6437,11 +6400,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6470,11 +6428,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6555,6 +6508,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6593,6 +6551,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6712,6 +6677,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6815,11 +6785,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6894,11 +6859,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6970,6 +6930,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7067,11 +7037,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7320,11 +7285,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7460,6 +7420,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7729,6 +7698,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9059,8 +9040,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9201,8 +9187,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9258,11 +9244,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 01:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Uyghur <ug@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "مەبلەخ"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9543,9 +9524,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "مەبلەخ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entries Encoding"
|
||||
#~ msgstr "كىنىشكىگە ئاساسەن تىزىملىتىپ كىرىش"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Babiy <eugene.babiy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr "Шаблони Податку"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -690,10 +686,14 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Рахунки дебіторів"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
|
@ -876,17 +876,6 @@ msgstr "Створити тримісячні періоди"
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Борг"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Виключна ситуація сталася через помилку з нашого боку. Наступні рахунки "
|
||||
"залишилися неоплаченими. Будь ласка, вжийте відповідних заходів для "
|
||||
"здійснення оплати у наступні 8 днів."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -915,6 +904,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr "Консолідація"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1020,11 +1014,6 @@ msgstr "Тиждень року"
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1283,6 +1272,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1443,6 +1435,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1883,16 +1880,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr "Рахунки дебіторів"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1942,13 +1929,6 @@ msgstr "Фінансовий рік"
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1978,11 +1958,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2252,6 +2227,13 @@ msgstr "Базовий код"
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2670,11 +2652,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "Сума по базовому коду"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3467,6 +3444,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3524,15 +3508,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3841,6 +3816,7 @@ msgstr "Опис податку"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3971,6 +3947,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4105,21 +4086,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4237,6 +4206,14 @@ msgstr "Новий фінансовий рік"
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Інвойси"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4474,6 +4451,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4510,12 +4488,6 @@ msgstr "Запис"
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr "Код Пайтон (реверс)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Колонка журналу"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4793,11 +4765,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr "Банківський Журнал "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5143,6 +5110,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr "Списати"
|
||||
|
||||
|
@ -5156,19 +5125,20 @@ msgstr "Всього Кредиторська Заборгованість"
|
|||
msgid "account.analytic.line.extended"
|
||||
msgstr "account.analytic.line.extended"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Дохід"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr "Постачальник"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
#: selection:account.invoice.report,month:0
|
||||
|
@ -6164,6 +6134,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6284,11 +6255,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6313,9 +6279,10 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr "Колонка журналу"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.invoice.report,state:0
|
||||
|
@ -6379,13 +6346,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr "ПДВ:"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6443,11 +6403,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Рядки"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6476,11 +6431,6 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете відкрити цей інв
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6561,6 +6511,11 @@ msgstr "Ok"
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6599,6 +6554,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Затвердити"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6721,6 +6683,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6824,11 +6791,6 @@ msgstr "Податок інвойса"
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6903,11 +6865,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr "Податки з Продажу"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6979,6 +6936,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "Активи"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7076,11 +7043,6 @@ msgstr "Розрахунок підписки"
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7329,11 +7291,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7469,6 +7426,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7738,6 +7704,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Витрати"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9068,8 +9046,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9210,8 +9193,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9267,11 +9250,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9563,9 +9541,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Entries Encoding"
|
||||
#~ msgstr "Кодування Записів"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "Активи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Message"
|
||||
#~ msgstr "Вибрати Повідомлення"
|
||||
|
||||
|
@ -9711,9 +9686,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Statement reconcile line"
|
||||
#~ msgstr "Рядок виписки вивірки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Income"
|
||||
#~ msgstr "Дохід"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Print General Journal"
|
||||
#~ msgstr "Друкувати загальний журнал"
|
||||
|
||||
|
@ -9777,9 +9749,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Analytic Journal Report"
|
||||
#~ msgstr "Звіт за аналітичним журналом"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expense"
|
||||
#~ msgstr "Витрати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Опції"
|
||||
|
||||
|
@ -9792,6 +9761,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Draft Supplier Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Чорновики інвойсів постачальників"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
#~ "stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
#~ "payment in the next 8 days."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Виключна ситуація сталася через помилку з нашого боку. Наступні рахунки "
|
||||
#~ "залишилися неоплаченими. Будь ласка, вжийте відповідних заходів для "
|
||||
#~ "здійснення оплати у наступні 8 днів."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create subscription entries"
|
||||
#~ msgstr "Створити записи підписки"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -173,6 +173,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,16 +214,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -689,9 +685,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -875,14 +875,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -911,6 +903,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1016,11 +1013,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1279,6 +1271,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1439,6 +1434,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1879,16 +1879,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1938,13 +1928,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1974,11 +1957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2248,6 +2226,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2666,11 +2651,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3463,6 +3443,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3520,15 +3507,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3837,6 +3815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3967,6 +3946,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4101,21 +4085,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr "請核對發票上的價格"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4233,6 +4205,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr "請核對發票上的價格"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4470,6 +4450,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4506,12 +4487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4789,11 +4764,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5138,6 +5108,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5152,16 +5124,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6159,6 +6132,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6279,11 +6253,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6308,8 +6277,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6374,13 +6344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6438,11 +6401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6471,11 +6429,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6556,6 +6509,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6594,6 +6552,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6713,6 +6678,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6816,11 +6786,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6895,11 +6860,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6971,6 +6931,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "資產"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7068,11 +7038,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7321,11 +7286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7461,6 +7421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7730,6 +7699,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9060,8 +9041,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9202,8 +9188,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9259,11 +9245,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9543,9 +9524,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "資產"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Message"
|
||||
#~ msgstr "選擇訊息"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BlueT - Matthew Lien - 練喆明 <bluet@ubuntu-tw.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -172,6 +172,12 @@ msgid ""
|
|||
"term without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
|
||||
|
@ -207,16 +213,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tax Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
|
||||
msgid "account.tax"
|
||||
|
@ -688,9 +684,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -874,14 +874,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills "
|
||||
"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this "
|
||||
"payment in the next 8 days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
|
@ -910,6 +902,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Consolidation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1015,11 +1012,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Landscape Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
|
@ -1278,6 +1270,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1438,6 +1433,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
msgid "Tax Code Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
|
||||
msgid "Reconciled transactions"
|
||||
|
@ -1878,16 +1878,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
|
||||
msgid "Receivable Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
|
@ -1937,13 +1927,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
|
@ -1973,11 +1956,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.close_journal
|
||||
msgid "End of Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
|
@ -2247,6 +2225,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
|
||||
msgid ""
|
||||
"A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he "
|
||||
"refunds part or totality of the invoice sent to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
|
||||
|
@ -2665,11 +2650,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_view
|
||||
msgid "Ansicht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0
|
||||
msgid "Default Sale Tax"
|
||||
|
@ -3462,6 +3442,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "#Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -3519,15 +3506,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Journal for analytic entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for "
|
||||
"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a "
|
||||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
|
||||
|
@ -3836,6 +3814,7 @@ msgstr "税说明"
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -3966,6 +3945,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Journal Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Print Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
|
@ -4100,21 +4084,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
#: constraint:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -4232,6 +4204,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please verify the price of the invoice !\n"
|
||||
"The real total does not match the computed total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: field:account.invoice,user_id:0
|
||||
|
@ -4469,6 +4449,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
#: field:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: report:account.partner.balance:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
|
@ -4505,12 +4486,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Python Code (reverse)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4788,11 +4763,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Journal "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Entry Controls"
|
||||
|
@ -5137,6 +5107,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.reconcile:0
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5151,16 +5123,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6158,6 +6131,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.common.report,target_move:0
|
||||
#: selection:account.general.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.move.journal,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
|
||||
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
|
||||
#: selection:account.pl.report,target_move:0
|
||||
|
@ -6278,11 +6252,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
|
||||
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
|
||||
|
@ -6307,8 +6276,9 @@ msgid "Sales"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
|
||||
msgid "Cash Journal - (test)"
|
||||
#: view:account.journal.column:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
|
||||
msgid "Journal Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -6373,13 +6343,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Taxes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The partner bank account to pay\n"
|
||||
"Keep empty to use the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,amount:0
|
||||
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
|
||||
|
@ -6437,11 +6400,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
|
||||
msgid "Bank Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -6470,11 +6428,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Parent Account Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -6555,6 +6508,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,centralisation:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6593,6 +6551,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
|
||||
"refund, otherwise Partner bank account number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,domain:0
|
||||
#: help:account.tax.template,domain:0
|
||||
|
@ -6712,6 +6677,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can not have two open register for the same journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Must be after setLang()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid " day of the month= -1"
|
||||
|
@ -6815,11 +6785,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No piece number !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
|
||||
msgid "Expenses Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -6894,11 +6859,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sale Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
|
||||
msgid "Sales Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -6970,6 +6930,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " number of days: 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr "資產"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 7 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
|
@ -7067,11 +7037,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
|
||||
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -7320,11 +7285,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Accounting and Financial Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -7460,6 +7420,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Account Common Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your "
|
||||
"customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part "
|
||||
"of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Automatic import of the bank sta"
|
||||
|
@ -7729,6 +7698,18 @@ msgid ""
|
|||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -9059,8 +9040,13 @@ msgid "End period"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Opening Balance"
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9201,8 +9187,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
|
||||
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -9258,11 +9244,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.check_journal
|
||||
msgid "Checks Journal - (test)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Parent Account"
|
||||
|
@ -9542,9 +9523,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Asset"
|
||||
#~ msgstr "資產"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invoice Movement"
|
||||
#~ msgstr "发票转移"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Pihl <martinpihl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
|
@ -15,9 +15,19 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 07:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 07:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos @ smile.fr <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,17 +7,33 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
msgstr "Contador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "El nombre del módulo debe ser único !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "El ID del certificado del módulo debe ser único !"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,33 @@
|
|||
# Hindi translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 08:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sanjay Kumar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
msgstr "लेखापाल"
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davide Corio - Domsense <davide.corio@domsense.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,33 @@
|
|||
# Latvian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 20:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
msgstr "Grāmatvedis"
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 18:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 14:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Niels Huylebroeck <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 07:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 07:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 10:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 07:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 15:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -49,6 +49,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
||||
"important data to project manager of services companies.\n"
|
||||
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also view the report of account analytic summary\n"
|
||||
"user-wise as well as month wise.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -51,6 +51,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr "Дата на последната фактура създадена за тази аналитична сметка."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
||||
"important data to project manager of services companies.\n"
|
||||
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also view the report of account analytic summary\n"
|
||||
"user-wise as well as month wise.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -52,6 +52,18 @@ msgstr "Teoretski/mogući prihod"
|
|||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr "Datum zadnje fakture stvorene za ovaj analitički račun."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
||||
"important data to project manager of services companies.\n"
|
||||
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also view the report of account analytic summary\n"
|
||||
"user-wise as well as month wise.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -52,6 +52,18 @@ msgstr "Ingressos teòrics"
|
|||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr "Data de l'última factura creat per a aquesta compte analític."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
||||
"important data to project manager of services companies.\n"
|
||||
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also view the report of account analytic summary\n"
|
||||
"user-wise as well as month wise.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -49,6 +49,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
||||
"important data to project manager of services companies.\n"
|
||||
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also view the report of account analytic summary\n"
|
||||
"user-wise as well as month wise.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Pihl <martinpihl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -50,6 +50,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
||||
"important data to project manager of services companies.\n"
|
||||
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also view the report of account analytic summary\n"
|
||||
"user-wise as well as month wise.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -50,6 +50,18 @@ msgstr "Geplante Einnahmen"
|
|||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr "Datum der letzten Rechnungserfassung auf diesem analytischen Konto."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
||||
"important data to project manager of services companies.\n"
|
||||
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also view the report of account analytic summary\n"
|
||||
"user-wise as well as month wise.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 07:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -57,6 +57,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Ημερομηνία του τελευταίου τιμολογίου που δημιουργήθηκε για αυτόν τον "
|
||||
"λογαριασμό της αναλυτικής."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
||||
"important data to project manager of services companies.\n"
|
||||
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also view the report of account analytic summary\n"
|
||||
"user-wise as well as month wise.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -53,6 +53,18 @@ msgstr "Ingresos teóricos"
|
|||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr "Fecha de la última factura creada para esta cuenta analítica."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
||||
"important data to project manager of services companies.\n"
|
||||
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also view the report of account analytic summary\n"
|
||||
"user-wise as well as month wise.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 17:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -52,6 +52,18 @@ msgstr "Ingresos teóricos"
|
|||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr "Fecha de la última factura creada para esta cuenta analítica."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
||||
"important data to project manager of services companies.\n"
|
||||
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also view the report of account analytic summary\n"
|
||||
"user-wise as well as month wise.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 04:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -52,6 +52,18 @@ msgstr "Ingresos teóricos"
|
|||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr "Fecha de la última factura creada para esta cuenta analítica."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
||||
"important data to project manager of services companies.\n"
|
||||
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also view the report of account analytic summary\n"
|
||||
"user-wise as well as month wise.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
|
@ -285,3 +297,63 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Costes totales para esta cuenta. Incluye costes reales (desde facturas) y "
|
||||
"costes indirectos, como el tiempo empleado en hojas de trabajo (horarios)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hours summary by user"
|
||||
#~ msgstr "Resumen de horas por usuario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Analytic Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Todas las cuentas analíticas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Current Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Mis cuentas actuales"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
||||
#~ "especial!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Analytic Account"
|
||||
#~ msgstr "Nueva cuenta analítica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Analytic Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Cuentas analíticas actuales"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invoicing"
|
||||
#~ msgstr "Facturación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Pending Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Mis cuentas pendientes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Uninvoiced Entries"
|
||||
#~ msgstr "Mis entradas no facturadas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Mis cuentas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Modify account analytic view to show\n"
|
||||
#~ "important data for project manager of services companies.\n"
|
||||
#~ "Add menu to show relevant information for each manager."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Modifica la vista de cuenta analítica para mostrar\n"
|
||||
#~ "datos importantes para el director de proyectos en empresas de servicios.\n"
|
||||
#~ "Añade menú para mostrar información relevante para cada director."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analytic Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Cuentas analíticas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Financial Project Management"
|
||||
#~ msgstr "Gestión de proyectos financieros"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pending Analytic Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Cuentas analíticas pendientes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -50,6 +50,18 @@ msgstr "Teoreetiline tulu"
|
|||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr "Sellele analüütilisele kontole viimati loodud arve kuupäev."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
||||
"important data to project manager of services companies.\n"
|
||||
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also view the report of account analytic summary\n"
|
||||
"user-wise as well as month wise.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -51,6 +51,18 @@ msgstr "Teoreettinen tulo"
|
|||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr "Viimeksi luodun laskun päiväys tällä analyyttiselle tilille"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
||||
"important data to project manager of services companies.\n"
|
||||
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also view the report of account analytic summary\n"
|
||||
"user-wise as well as month wise.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -55,6 +55,18 @@ msgstr ""
|
|||
"analytique (heures sur timesheet, facturation de notes de frais, facturation "
|
||||
"de produits)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
||||
"important data to project manager of services companies.\n"
|
||||
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also view the report of account analytic summary\n"
|
||||
"user-wise as well as month wise.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
|
@ -347,3 +359,12 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de caractère "
|
||||
#~ "spécial !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
#~ msgstr "La taille du champ ne peut jamais être inférieure à 1 !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Le nom du module doit être unique !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "L'identifiant du certificat du module doit être unique !"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: account-analytic-analysis-es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Omar (Pexego) <bronxkds@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galego <g11n@mancomun.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -53,6 +53,18 @@ msgstr "Ingresos teóricos"
|
|||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr "Data da última factura creada para esta conta analítica."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
||||
"important data to project manager of services companies.\n"
|
||||
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also view the report of account analytic summary\n"
|
||||
"user-wise as well as month wise.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -50,6 +50,18 @@ msgstr "Prihodi teorijski"
|
|||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr "Datum zadnje fakture kreirana za ovaj analitički račun."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
||||
"important data to project manager of services companies.\n"
|
||||
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also view the report of account analytic summary\n"
|
||||
"user-wise as well as month wise.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-22 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -49,6 +49,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
|
||||
"important data to project manager of services companies.\n"
|
||||
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also view the report of account analytic summary\n"
|
||||
"user-wise as well as month wise.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue