2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * base_setup
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-10 09:37:25 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
2010-08-03 03:46:06 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:13+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:06+0000\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:base.setup.company,city:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "City"
|
|
|
|
msgstr "Miasto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:base.setup.installer,account_voucher:0
|
|
|
|
msgid "Invoicing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:base.setup.company,name:0
|
|
|
|
msgid "Company Name"
|
|
|
|
msgstr "Nazwa firmy"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:base.setup.company,email:0
|
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
|
|
msgstr "E-mail"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:base.setup.company,account_no:0
|
|
|
|
msgid "Bank Account No"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:base.setup.installer,profile_tools:0
|
|
|
|
msgid "Extra Tools"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,rml_footer1:0
|
|
|
|
msgid "Report Footer 1"
|
|
|
|
msgstr "Stopka raportu 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,mrp:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
|
|
|
|
"processes."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:base.setup.installer,marketing:0
|
|
|
|
msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:base.setup.config:0
|
|
|
|
msgid "Your database is now created."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
|
|
|
|
msgid "Point of Sales"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:base.setup.installer,association:0
|
|
|
|
msgid "Associations"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:base.setup.installer,account_accountant:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
|
|
|
|
"suggest you to install only the Invoicing "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#: code:addons/base_setup/__init__.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The following users have been installed : \n"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:base.setup.company,progress:0
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,progress:0
|
|
|
|
msgid "Configuration Progress"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,rml_footer2:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Report Footer 2"
|
|
|
|
msgstr "Stopka raportu 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:base.setup.company,currency:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
msgstr "Waluta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,state_id:0
|
|
|
|
msgid "Fed. State"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:base.setup.installer,marketing:0
|
|
|
|
msgid "Marketing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:base.setup.company,company_id:0
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:base.setup.installer,sale:0
|
|
|
|
msgid "Sales Management"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,profile_tools:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
|
|
|
|
"Lunch and Ideas box."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: view:base.setup.config:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can start configuring the system or connect directly to the database as "
|
|
|
|
"an administrator."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,report_designer:0
|
|
|
|
msgid "Advanced Reporting"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,phone:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Phone"
|
|
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:base.setup.company:0
|
|
|
|
msgid "res_config_contents"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:base.setup.installer:0
|
|
|
|
msgid "title"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,knowledge:0
|
|
|
|
msgid "Knowledge Management"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,product_expiry:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
|
|
|
|
"manage your industry."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,project:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
|
|
|
|
"plannings, etc..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
|
|
|
|
"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
|
|
|
|
"more."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: view:base.setup.config:0
|
|
|
|
msgid "Skip Configuration Wizards"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,hr:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
|
|
|
|
"generating work sheets, tracking attendance and more."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,account_voucher:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
|
|
|
|
"version of the accounting module for managers who are not accountants."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,hr:0
|
|
|
|
msgid "Human Resources"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,purchase:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
|
|
|
|
"quotations, supplier invoices, etc..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:base.setup.company,rml_footer2:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
|
|
|
|
"We suggest you to put bank information here:\n"
|
|
|
|
"IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ten wpis będzie się pojawiał w stopce twoich wydruków.\n"
|
|
|
|
"Sugerujemy wpisanie danych do faktur np.:\n"
|
|
|
|
"Nr konta 74 1262 0121 0121 6907 4527 3498 - NIP: PL0477472701"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:base.setup.company,street2:0
|
|
|
|
msgid "Street 2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
|
|
|
|
msgid "base.setup.installer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,country_id:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Country"
|
|
|
|
msgstr "Kraj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Setup"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguracja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:base.setup.installer,account_accountant:0
|
|
|
|
msgid "Accounting & Finance"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,auction:0
|
|
|
|
msgid "Auction Houses"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,zip:0
|
|
|
|
msgid "Zip Code"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: view:base.setup.config:0
|
|
|
|
msgid "Start Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Rozpocznij konfigurację"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,knowledge:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
|
|
|
|
"your employees."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
|
|
|
|
msgid "Company Configuration"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,logo:0
|
|
|
|
msgid "Logo"
|
|
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,purchase:0
|
|
|
|
msgid "Purchase Management"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,sale:0
|
|
|
|
msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,stock:0
|
|
|
|
msgid "Warehouse Management"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,project:0
|
|
|
|
msgid "Project Management"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.config,installed_users:0
|
|
|
|
msgid "Installed Users"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:base.setup.config:0
|
|
|
|
msgid "New Database"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:base.setup.installer,crm:0
|
|
|
|
msgid "Customer Relationship Management"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:base.setup.installer,auction:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
|
|
|
|
"manage your auctions as well as the business processes around them."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:base.setup.company,rml_header1:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
|
|
|
|
"We suggest you to put a slogan here:\n"
|
|
|
|
"\"Open Source Business Solutions\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ten wpis będzie się pojawiał w prawym górnym narożniku \n"
|
|
|
|
"twoich wydruków. Sugerujemy wpisanie sloganu firmy np.:\n"
|
|
|
|
"\"Darmowe produkty i rozwiązania\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:base.setup.installer,report_designer:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
|
|
|
|
"creation."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,rml_header1:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Report Header"
|
|
|
|
msgstr "Nagłówek raportu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:base.setup.config:0
|
|
|
|
msgid "Information about your new database"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,config_logo:0
|
|
|
|
#: field:base.setup.config,config_logo:0
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,config_logo:0
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,product_expiry:0
|
|
|
|
msgid "Food Industry"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.installer,mrp:0
|
|
|
|
msgid "Manufacturing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: view:base.setup.company:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
|
|
|
|
msgstr "Twoje logo - stosuj obrazek ok 450x150 pikseli"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:base.setup.company,rml_footer1:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
|
|
|
|
"We suggest you to write legal sentences here:\n"
|
|
|
|
"Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ten wpis będzie się pojawiał w stopce twoich wydruków.\n"
|
|
|
|
"Sugerujemy wpisanie danych firmowych:\n"
|
|
|
|
"KRS nr 35648299 Tel. 74 126 20 12 - www.openerp.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: field:base.setup.company,website:0
|
|
|
|
msgid "Company Website"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: view:base.setup.installer:0
|
|
|
|
msgid "Install Specific Industry Applications"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:base.setup.company,street:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Street"
|
|
|
|
msgstr "Ulica"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
|
|
|
|
msgid "base.setup.company"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:base.setup.company,website:0
|
|
|
|
msgid "Example: http://openerp.com"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
|
|
|
|
msgid "Install Applications"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,crm:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Helps you track and manage relations with customers such as leads, requests "
|
|
|
|
"or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
|
|
|
|
"business-specific actions based on standard events."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: help:base.setup.installer,stock:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
|
|
|
|
"receptions, etc."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
|
|
|
|
msgid "Base Setup"
|
|
|
|
msgstr "Ustawienia podstawowe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:base.setup.installer,association:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
|
|
|
|
"manage your association more efficiently."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
|
|
|
|
msgid "base.setup.config"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "You can start configuring the system or connect directly to the database "
|
|
|
|
#~ "using the default setup."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Możesz zacząć konfigurować system lub połączyć się z bazą używając "
|
|
|
|
#~ "konfiguracji domyślnej."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zip code"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kod pocztowy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select a Profile"
|
|
|
|
#~ msgstr "Wybierz profil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Next"
|
|
|
|
#~ msgstr "Następny"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
|
|
#~ msgstr "Stan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Your new database is now fully installed."
|
|
|
|
#~ msgstr "Twoja baza została zainstalowana."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Profile"
|
|
|
|
#~ msgstr "Profil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Summary"
|
|
|
|
#~ msgstr "Podsumowanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Installation Done"
|
|
|
|
#~ msgstr "Zakończono instalację"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
|
|
#~ msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Previous"
|
|
|
|
#~ msgstr "Poprzedni"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "A profile sets a pre-selection of modules for specific needs. These profiles "
|
|
|
|
#~ "have been setup to help you discover the different aspects of OpenERP. This "
|
|
|
|
#~ "is just an overview, we have 300+ available modules."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Profile jako zestawy modułów do konkretnych zastosowań. Profile zostały "
|
|
|
|
#~ "dobrane tak, żeby pomóc rozpoznawać różne zastosowania OpenERP. To tylko "
|
|
|
|
#~ "kilka gotowych konfiguracji. Modułów jest ponad 300."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Report header"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nagłówek raportu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "You'll be able to install more modules later through the Administration menu."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Bedziesz mógł zainstalować pozostałe moduły później w menu Administracja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Report Information"
|
|
|
|
#~ msgstr "Informacje raportu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Define Main Company"
|
|
|
|
#~ msgstr "Definiuj główną firmę"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Street2"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ulica2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "General Information"
|
|
|
|
#~ msgstr "Informacje ogólne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Install"
|
|
|
|
#~ msgstr "Instaluj"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use Directly"
|
|
|
|
#~ msgstr "Użyj bezpośrednio"
|