2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
# Mongolian translation for openobject-addons
|
|
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
2010-09-30 04:44:23 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 08:59+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-09-30 04:44:23 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:43+0000\n"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
|
|
|
|
#: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
|
|
|
|
msgid "Openerp user"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Openerp хэрэглэгч"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.edit_workgroup
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_edit_workgroup
|
|
|
|
msgid "Working Time Categories"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: constraint:hr.department:0
|
|
|
|
msgid "Error! You can not create recursive departments."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.employee,sinid:0
|
|
|
|
msgid "SIN No"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
|
|
|
|
msgid "Human Resources"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Хүний нөөц"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
|
|
msgstr "Ням"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: view:res.users:0
|
|
|
|
msgid "Parents"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Эцэг эх"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: view:hr.department:0
|
|
|
|
msgid "Department"
|
|
|
|
msgstr "Хэлтэс"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
|
|
|
|
msgid "Contact of employee"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Ажилтны гэрээ"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.employee,work_email:0
|
|
|
|
msgid "Work Email"
|
|
|
|
msgstr "Ажлын и-мэйл"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.timesheet.group,name:0
|
|
|
|
msgid "Group name"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Группын нэр"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.department,company_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.employee,company_id:0
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Компани"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
|
|
|
msgid "Friday"
|
|
|
|
msgstr "Баасан"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.department,parent_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent Department"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Эцэг хэлтэс"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: view:hr.department:0
|
|
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
|
|
#: field:hr.employee,notes:0
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
msgstr "Тэмдэглэл"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.timesheet,hour_from:0
|
|
|
|
msgid "Work from"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Ажлаасаа"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
|
|
|
|
msgid "Employee Hierarchy"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Тохиргоо"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|
|
|
msgid "Unmaried"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Гэрлээгүй"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: selection:hr.employee,gender:0
|
|
|
|
msgid "Female"
|
|
|
|
msgstr "эм"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: view:hr.timesheet.group:0
|
|
|
|
msgid "Working Time Category"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_tree
|
|
|
|
msgid "Employees Structure"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Ажилчдын бүтэц"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
|
|
msgid "Social IDs"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Нийтийн Дугаар"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.employee,work_phone:0
|
|
|
|
msgid "Work Phone"
|
|
|
|
msgstr "Ажлын утас"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.employee.category,child_ids:0
|
|
|
|
msgid "Child Categories"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.employee,work_location:0
|
|
|
|
msgid "Office Location"
|
|
|
|
msgstr "Ажлын байршил"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
|
|
#: field:hr.employee,name:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
|
|
|
|
#: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
|
|
|
|
msgid "Employee"
|
|
|
|
msgstr "Ажилтан"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.timesheet.group,manager:0
|
|
|
|
msgid "Workgroup manager"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.employee,child_ids:0
|
|
|
|
msgid "Subordinates"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Харьяалагдсан"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
|
|
|
|
msgid "Reporting"
|
|
|
|
msgstr "Тайлан"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.department,member_ids:0
|
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
|
msgstr "Гишүүд"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.employee,ssnid:0
|
|
|
|
msgid "SSN No"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
|
|
|
|
msgid "Fill up contact information"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|
|
|
msgid "Divorced"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Салсан"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.employee.category,parent_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent Category"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department_tree
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_def
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_tree
|
|
|
|
msgid "Departments"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Хэлтсүүд"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
|
|
|
|
msgid "Employee Contact"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Ажилтны гэрээ"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|
|
|
msgid "Maried"
|
|
|
|
msgstr "Гэрлэсэн"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.timesheet,tgroup_id:0
|
|
|
|
msgid "Employee's timesheet group"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: selection:hr.employee,gender:0
|
|
|
|
msgid "Male"
|
|
|
|
msgstr "эр"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
|
|
|
|
msgid "Create openerp user"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Openerp хэрэглэгч үүсгэх"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: view:hr.employee.category:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
|
|
|
|
msgid "Employee Category"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Ажилтны зэрэглэл"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
|
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
|
|
msgstr "Мягмар"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
|
|
|
|
msgid "hr.department"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.employee,user_id:0
|
|
|
|
msgid "Related User"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Холбоотой хэрэглэгч"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.employee,category_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.employee.category,name:0
|
|
|
|
msgid "Category"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Ангилал"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.department,note:0
|
|
|
|
msgid "Note"
|
|
|
|
msgstr "Тэмдэглэл"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
|
|
msgid "Contact Information"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Гэрээний мэдээлэл"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Төлөв"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
|
|
|
msgid "Monday"
|
|
|
|
msgstr "Даваа"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
|
|
|
|
msgid "Categories structure"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Зэрэглэлийн бүтэц"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.timesheet,dayofweek:0
|
|
|
|
msgid "Day of week"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "7 хоногийн өдөр"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.employee,birthday:0
|
|
|
|
msgid "Birthday"
|
|
|
|
msgstr "Төрсөн өдөр"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.employee,active:0
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
msgstr "Идэвхжсэн"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: constraint:hr.employee:0
|
|
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
|
|
|
|
msgid "Employee Contract Process"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Ажилтны гэрээний үйл явц"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
|
|
|
|
msgid "Create OpenERP User"
|
|
|
|
msgstr "OpenERP хэрэглэгч үүсгэх"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
|
|
|
|
msgid "Employee Complete Form"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: view:hr.department:0
|
|
|
|
msgid "Companies"
|
|
|
|
msgstr "Компаниуд"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
|
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
|
|
msgstr "Лхагва"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
|
|
|
|
msgid "Categories of Employee"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Ажилчдын зэрэглэл"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.timesheet,date_from:0
|
|
|
|
msgid "Starting date"
|
|
|
|
msgstr "Эхлэл огноо"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:res.users,parent_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent Users"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Эцэг хэрэглэгчид"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.employee,address_id:0
|
|
|
|
msgid "Working Address"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Ажлын хаяг"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.employee,marital:0
|
|
|
|
msgid "Marital Status"
|
|
|
|
msgstr "Гэрлэлтийн байдал"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet
|
|
|
|
msgid "Timesheet Line"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Цагийн хуваарийн шугам"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
|
|
msgid "Personal Information"
|
|
|
|
msgstr "Хувийн мэдээлэл"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
|
|
|
|
"болохгүй!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: view:hr.timesheet:0
|
|
|
|
#: field:hr.timesheet.group,timesheet_id:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet_group
|
|
|
|
msgid "Working Time"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Ажлын цаг"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
|
|
msgstr "Пүрэв"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.timesheet,hour_to:0
|
|
|
|
msgid "Work to"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: selection:hr.employee,marital:0
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
msgstr "Бусад"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: view:hr.employee.category:0
|
|
|
|
msgid "Employees Categories"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Ажилчдын зэрэглэл"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.employee,address_home_id:0
|
|
|
|
msgid "Home Address"
|
|
|
|
msgstr "Гэрийн хаяг"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: view:hr.department:0
|
|
|
|
msgid "department"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Хэлтэс"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.employee,country_id:0
|
|
|
|
msgid "Nationality"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Яс үндэс"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.employee,otherid:0
|
|
|
|
msgid "Other ID"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Бусад дугаар"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.timesheet,name:0
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Нэр"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.employee,gender:0
|
|
|
|
msgid "Gender"
|
|
|
|
msgstr "Хүйс"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list
|
|
|
|
msgid "Employees"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Ажилчид"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.department,name:0
|
|
|
|
msgid "Department Name"
|
|
|
|
msgstr "Хэлтэсийн нэр"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.department,child_ids:0
|
|
|
|
msgid "Child Departments"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: view:hr.employee:0
|
|
|
|
msgid "Job Information"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Ажлын мэдээлэл"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
|
|
|
|
msgid "Fill up employee's contact information"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: field:hr.department,manager_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.employee,parent_id:0
|
|
|
|
msgid "Manager"
|
|
|
|
msgstr "Менежер"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
|
|
|
|
msgid "All Employees"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Бүх ажилчид"
|
2010-08-09 03:44:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
|
|
|
|
msgid "Saturday"
|
|
|
|
msgstr "Бямба"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_new
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_new
|
|
|
|
msgid "New Employee"
|
|
|
|
msgstr "Шинэ ажилтан"
|