Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20100929051813-dmrwrwhdjmxy72qr
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2010-09-29 05:18:13 +00:00
parent 3e967f78ff
commit 417879f83a
3263 changed files with 77573 additions and 9262 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "Confirm statement from draft"
msgstr ""
msgstr "تأكيد الحساب من المسودة"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
msgid "Select Message"
msgstr ""
msgstr "أختر رسالة"
#. module: account
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
msgid "Unreconciled entries"
msgstr ""
msgstr "مدخلات لم يتم تسويتها"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
@ -99,18 +99,18 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Account Statistics"
msgstr ""
msgstr "إحصائيات الحساب"
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
msgid "Print Taxes Report"
msgstr ""
msgstr "طباعة تقرير الضرائب"
#. module: account
#: field:account.account,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr ""
msgstr "أصل"
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
@ -142,12 +142,14 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
msgid "Entries"
msgstr ""
msgstr "مُدخلات"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@ -225,6 +227,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -372,6 +375,11 @@ msgstr ""
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1067,6 +1075,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1431,6 +1444,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1774,7 +1789,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
#. module: account
@ -2000,6 +2016,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2072,6 +2089,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2263,6 +2282,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2449,6 +2469,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2805,6 +2830,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3112,6 +3139,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -3973,7 +4001,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,amount_taxed:0
msgid "Taxed Amount"
msgstr ""
msgstr "حساب ضريبي"
#. module: account
#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
@ -4046,6 +4074,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4711,6 +4744,12 @@ msgstr ""
msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
msgid "OK"
@ -4742,11 +4781,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "VAT:"
@ -4807,6 +4841,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5301,6 +5341,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5364,6 +5405,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5550,6 +5592,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -144,6 +144,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Грешка ! Продължителността на периода(те) е(са) невалиден(и). "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -230,6 +232,7 @@ msgstr "Повтарящи се записи"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -386,6 +389,11 @@ msgstr "Описание на фактура"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Грешка! Не можете да създадете рекурсивни аналитични сметки."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Общо записи"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1083,6 +1091,11 @@ msgstr ""
"Полето за последователност се използва за да се подредят условията за "
"плащане от най-маловажното до най-важното"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Общо отписване"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1449,6 +1462,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Запазете празно за да изпозвате сметката за приходи"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1792,7 +1807,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
#. module: account
@ -2018,6 +2034,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2090,6 +2107,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2284,6 +2303,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2470,6 +2490,11 @@ msgstr "Допълнителна информация"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "Сумата е във валутата на дневника"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2826,6 +2851,8 @@ msgstr "Нова клиентска фактура"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3136,6 +3163,7 @@ msgstr "account.move.line.select"
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4078,6 +4106,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "Валута на дневника"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4749,6 +4782,12 @@ msgstr ""
msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Отваряне за връщане на приравняване"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Ред на банков отчет"
#. module: account
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
msgid "OK"
@ -4780,11 +4819,6 @@ msgstr "Баланс на сметка"
msgid "Analytic Check"
msgstr "Аналитична проверка"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Ред на банков отчет"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "VAT:"
@ -4847,6 +4881,12 @@ msgstr ""
"Това поле се използва само ако притежавате модул който позволява "
"програмистите да създадат специфичен данък в потребителски домейн."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Сума за плащане"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5341,6 +5381,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Изчисление"
@ -5404,6 +5445,7 @@ msgstr "Главен дневник"
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5592,6 +5634,7 @@ msgstr "Интраком"
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 11:13+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -144,6 +144,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Greška ! Trajanje razdoblja je pogrešno. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -230,6 +232,7 @@ msgstr "Ponavljajuće stavke"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -386,6 +389,11 @@ msgstr "Opis na fakturama"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Ukupno stavki"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1093,6 +1101,11 @@ msgstr ""
"Polje redoslijed se upotrebljava za redanje redaka uvjeta plaćanja od "
"najmanjeg do najvećeg"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Ukupni otpis"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1464,6 +1477,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Ne popunjavati za upotrebu računa za prihod"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1809,7 +1824,8 @@ msgstr "Slijedeći"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
#. module: account
@ -2037,6 +2053,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2110,6 +2127,8 @@ msgstr "Prošlost"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2305,6 +2324,7 @@ msgstr "Osnovni konto porezne prijave."
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2496,6 +2516,11 @@ msgstr "Dodatak informaciji"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Uskladi stavke"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "Iznos u valuti knjiženja"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2861,6 +2886,8 @@ msgstr "Nova Izlazna faktura"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3172,6 +3199,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4140,6 +4168,11 @@ msgstr "Dugovna transakcija"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Razdvojeni redoslijedi naloga za knjiženje"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "Valuta naloga za knjiženje"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4820,6 +4853,12 @@ msgstr "Potražni računi"
msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Otvori za poništavanje usklađivanja"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Redak bankovnog izvoda"
#. module: account
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
msgid "OK"
@ -4851,11 +4890,6 @@ msgstr "Saldo konta"
msgid "Analytic Check"
msgstr "Analitička provjera"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Redak bankovnog izvoda"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "VAT:"
@ -4918,6 +4952,12 @@ msgstr ""
"Ovo polje se upotrebljava samo ako razvijate vlastiti modul te dozvoljava "
"razvijateljima da stvaraju posebne poreze u vlastitoj domeni."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Iznos plaćanja"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5416,6 +5456,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Izračunaj"
@ -5479,6 +5520,7 @@ msgstr "Opći nalog za knjiženje"
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5670,6 +5712,7 @@ msgstr "IntraCom"
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -146,6 +146,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Error! La durada del període(s) no és vàlid. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "Codi per calcular (si tipus=codi)"
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Account Entry Line"
msgstr "Línia de l'assentament comptable"
msgstr "Apunt comptable"
#. module: account
#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
@ -232,6 +234,7 @@ msgstr "Assentaments recurrents"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -388,6 +391,11 @@ msgstr "Descripció en factures"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Error! No es pot crear comptes analítics recursius."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Entrades totals"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1097,6 +1105,11 @@ msgstr ""
"El camp seqüència és utilitzat per ordenar les línies de terminis de "
"pagament en ordre ascendent."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Desajust total"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1469,6 +1482,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Deixar buit pel compte d'ingressos"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1815,9 +1830,9 @@ msgstr "Següent"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
@ -2045,6 +2060,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2118,6 +2134,8 @@ msgstr "Anterior"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2314,6 +2332,7 @@ msgstr "El compte base de la declaració d'impostos."
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2504,6 +2523,11 @@ msgstr "Informació addicional"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Assentaments conciliats"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "La quantitat en la divisa del diari"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2870,6 +2894,8 @@ msgstr "Nova factura de client"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3182,6 +3208,7 @@ msgstr "account.move.line.select"
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4156,6 +4183,11 @@ msgstr "Trans. haver"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Seqüències de diaris separades"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "La divisa del diari"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4837,6 +4869,12 @@ msgstr "Comptes a cobrar"
msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Obre per trencar conciliació"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Línia d'extracte bancari"
#. module: account
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
msgid "OK"
@ -4868,11 +4906,6 @@ msgstr "Saldo del compte"
msgid "Analytic Check"
msgstr "Comprovació analítica"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Línia d'extracte bancari"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "VAT:"
@ -4936,6 +4969,12 @@ msgstr ""
"als programadors crear impostos específics en una configuració "
"personalitzada."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Import a pagar"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5437,6 +5476,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Calcula"
@ -5501,6 +5541,7 @@ msgstr "Diari general"
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5692,6 +5733,7 @@ msgstr "IntraCom"
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -144,6 +144,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -227,6 +229,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -374,6 +377,11 @@ msgstr "Popis na fakturách"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Chyba! Nemůžete vytvářet rekurzivní analytické účty."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Celkové částky"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1069,6 +1077,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Celkem odpis"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1433,6 +1446,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1776,7 +1791,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
#. module: account
@ -2002,6 +2018,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2074,7 +2091,9 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
#: field:account.model.line,currency_id:0
@ -2265,6 +2284,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2451,6 +2471,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2807,6 +2832,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3114,6 +3141,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4048,6 +4076,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4713,6 +4746,12 @@ msgstr ""
msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Open za nevyrovnání(Open for unreconciliation)"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
msgid "OK"
@ -4744,11 +4783,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "VAT:"
@ -4809,6 +4843,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5303,6 +5343,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5366,6 +5407,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5552,6 +5594,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 09:01+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Robin Alexander Schmidt <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-09 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "Internt navn"
#. module: account
#: view:account.tax.code:0
msgid "Account Tax Code"
msgstr ""
msgstr "Konto momsklasse"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
msgid "Unpaid Supplier Invoices"
msgstr ""
msgstr "Ubetalte leverandør fakturaer."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
msgid "Select Message"
msgstr "Vælg meddelelse."
msgstr "Vælg besked"
#. module: account
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
@ -95,12 +95,12 @@ msgstr ""
#: field:account.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
msgid "Base Code"
msgstr ""
msgstr "Base kode"
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Account Statistics"
msgstr ""
msgstr "Konto statistikker"
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
@ -140,9 +140,11 @@ msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.period:0
msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Fejl! Den angivne periode er ikke korrekt. "
msgstr "Fejl! Varigheden af den periode(r) er ugyldige. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "Postering"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Debit Centralisation"
msgstr ""
msgstr "Debet centralisering."
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
@ -167,6 +169,9 @@ msgid ""
"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
"it's based on the beginning of the month)."
msgstr ""
"Dag i måneden, set -1 for den sidste dag i måneden. Hvis positiv, indsættes "
"dagen i efterfølgende måned. Sæt 0 for d.d. (ellers vil det være baseret på "
"efterfølgende måned)"
#. module: account
#: view:account.move:0
@ -176,7 +181,7 @@ msgstr "Total kredit"
#. module: account
#: field:account.config.wizard,charts:0
msgid "Charts of Account"
msgstr ""
msgstr "Diagrammer af kontoen"
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
@ -226,6 +231,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -378,6 +384,11 @@ msgstr "Beskrivelse på Faktura"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Totale posteringe"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1073,6 +1084,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1443,6 +1459,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1788,7 +1806,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2015,6 +2033,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2087,6 +2106,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2278,6 +2299,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2464,6 +2486,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2820,6 +2847,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3127,6 +3156,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4061,6 +4091,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4726,6 +4761,12 @@ msgstr ""
msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
msgid "OK"
@ -4757,11 +4798,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "VAT:"
@ -4822,6 +4858,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5316,6 +5358,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5379,6 +5422,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5565,6 +5609,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-30 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -144,6 +144,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Fehler! Die Dauer der Periode(n) ist ungültig "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -230,6 +232,7 @@ msgstr "Wiederkehrende Buchungen"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -383,6 +386,11 @@ msgstr "Beschreibungen (z.B. Rechnungstext)"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Fehler! Sie keine rekursiven Konten definieren."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Summe Buchungen"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1094,6 +1102,11 @@ msgstr ""
"Das Sequenzer Feld wird benutzt, um in diesem Fall die Zahlungsbedingungen "
"von der geringsten Sequenz zu höheren Sequenzen sukzessiv durchzuführen."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Gesamt Abschreibung"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1465,6 +1478,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Leer lassen um das Erlöskonto zu nutzen"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1810,9 +1825,9 @@ msgstr "Weiter"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
@ -2040,6 +2055,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2114,6 +2130,8 @@ msgstr "Vergangenheit"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2307,6 +2325,7 @@ msgstr "Das Basis Konto für die Steuererklärung"
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2497,6 +2516,11 @@ msgstr "Informationsbeilage"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Offene Posten Ausgleich"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "Betrag in Währung d. Journals"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2861,6 +2885,8 @@ msgstr "Neue Ausgangrechnung"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3172,6 +3198,7 @@ msgstr "account.move.line.select"
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4147,6 +4174,11 @@ msgstr "Haben Trans."
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Unterschiedliche Journal Sequenzer"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "Währung des Journals"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4833,6 +4865,12 @@ msgstr "Forderungskonten"
msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Storno Ausgleich"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Bankauszug Buchungen"
#. module: account
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
msgid "OK"
@ -4864,11 +4902,6 @@ msgstr "Salden nach Konten und Perioden"
msgid "Analytic Check"
msgstr "Details Finanzkonto"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Bankauszug Buchungen"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "VAT:"
@ -4931,6 +4964,12 @@ msgstr ""
"Dieses Feld wird nur gebraucht wenn eine Eigenentwicklung für spezifische "
"Steuerberechnung gebraucht wird."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Summe Zahlungsvorschlag"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5429,6 +5468,13 @@ msgstr ""
"errechnete Steuer. Wenn im Steuerkonto ein Steuermessebetrag angezeigt wird "
"beinhaltet das Feld den Steuermesswert auf den die Steuer berechnet wird."
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Berechne"
#. module: account
#: help:account.invoice.line,account_id:0
msgid "The income or expense account related to the selected product."
@ -5488,6 +5534,7 @@ msgstr "Journal Sachkonten"
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5679,6 +5726,7 @@ msgstr "IntraCom"
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -146,6 +146,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Λάθος ! Η διάρκεια της(των) Περιόδου(ων) δεν είναι έγκυρη. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -232,6 +234,7 @@ msgstr "Περιοδικές Εγγραφές"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -389,6 +392,11 @@ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
"Σφάλμα! Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ανάδρομους αναλυτικούς λογαριασμούς."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Σύνολο εγγραφών"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1097,6 +1105,11 @@ msgstr ""
"Το πεδίο Ιεράρχησης χρησιμοποιείται για να κατατάξει τις γραμμές των τρόπων "
"πληρωμής απο τη χαμηλότερη στην υψηλότερη"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Σύνολο παραγραφών"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1470,6 +1483,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Διατηρήστε το κενό για να χρησιμοποιηθεί ο λογαριασμός εσόδων"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1817,9 +1832,9 @@ msgstr "Επόμενο"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
@ -2046,6 +2061,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2120,6 +2136,8 @@ msgstr "Περασμένο"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2313,6 +2331,7 @@ msgstr "Ο βασικός λογαριασμός για φορολογική δ
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2503,6 +2522,11 @@ msgstr "Παράρτημα"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Συμφωνία Εγγραφών"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "Ποσό στο νόμισμα του ημερολογίου"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2870,6 +2894,8 @@ msgstr "Νέο παραστατικό πελάτη"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3182,6 +3208,7 @@ msgstr "account.move.line.select"
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4159,6 +4186,11 @@ msgstr "Συναλλαγή Πίστωσης"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Διαχωρισμένες Ιεραρχήσεις Ημερολογίου"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "Νόμισμα Ημερολογίου"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4842,6 +4874,12 @@ msgstr "Λογαριασμοί Εισπρακτέοι"
msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Άνοιγμα για ακύρωση συμφωνίας"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Γραμμή Κίνησης Τραπεζικού Λογαριασμού"
#. module: account
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
msgid "OK"
@ -4873,11 +4911,6 @@ msgstr "Υπόλοιπο Λογαριασμού"
msgid "Analytic Check"
msgstr "Έλεγχος των αναλυτικών λογαριασμών"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Γραμμή Κίνησης Τραπεζικού Λογαριασμού"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "VAT:"
@ -4941,6 +4974,12 @@ msgstr ""
"επιτρέποντας σε προγραμματιστές να δημιουργήσουν συγκεκριμένους φόρους σε "
"προσαρμοσμένο περιβάλλον."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Ποσό πληρωμής"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5442,6 +5481,13 @@ msgstr ""
"Αν είναι λογαριασμός φόρου εδώ θα περιέχει το ποσό μετά τον φόρο, αν είναι "
"λογαριασμός βάσης του φόρου θα περιέχει το αφορολόγητο ποσό."
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Υπολογισμός"
#. module: account
#: help:account.invoice.line,account_id:0
msgid "The income or expense account related to the selected product."
@ -5502,6 +5548,7 @@ msgstr "Γενικό Ημερολόγιο"
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5695,6 +5742,7 @@ msgstr "IntraCom"
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -146,6 +146,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "¡Error! La duración de el/los período(s) no es válida. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -232,6 +234,7 @@ msgstr "Asientos recurrentes"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -388,6 +391,11 @@ msgstr "Descripción en facturas"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Total asientos"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1097,6 +1105,11 @@ msgstr ""
"El campo secuencia es usado para ordenar las líneas de plazos de pago en "
"orden ascendente."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Desajuste total"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1470,6 +1483,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Dejarlo vacío para usar la cuenta de ingresos"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1816,7 +1831,8 @@ msgstr "Siguiente"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
#. module: account
@ -2045,6 +2061,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2119,6 +2136,8 @@ msgstr "Anterior"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2315,6 +2334,7 @@ msgstr "La cuenta base de la declaración de impuestos."
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2506,6 +2526,11 @@ msgstr "Información adicional"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Asientos conciliados"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "El importe en la divisa del diario."
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2871,6 +2896,8 @@ msgstr "Nueva factura de cliente"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3183,6 +3210,7 @@ msgstr "account.move.line.select"
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4157,6 +4185,11 @@ msgstr "Trans. haber"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Secuencias de diarios separadas"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "La divisa del diario"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4839,6 +4872,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Abrir para romper conciliación"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Línea de extracto bancario"
@ -4937,6 +4971,12 @@ msgstr ""
"desarrolladores crear impuestos específicos en una configuración "
"personalizada."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Importe a pagar"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5438,6 +5478,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Calcular"
@ -5502,6 +5543,7 @@ msgstr "Diario general"
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5693,6 +5735,7 @@ msgstr "IntraCom"
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -145,6 +145,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "¡Error! La duración del período(s) no es válido. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -176,7 +178,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Total Credit"
msgstr ""
msgstr "Crédito total"
#. module: account
#: field:account.config.wizard,charts:0
@ -231,6 +233,7 @@ msgstr "Asientos recurrentes"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -255,7 +258,7 @@ msgstr "Impuestos del proveedor"
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Total Debit"
msgstr ""
msgstr "Total debe"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
@ -322,7 +325,7 @@ msgstr "Origen"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move Name"
msgstr ""
msgstr "Mover nombre"
#. module: account
#: xsl:account.transfer:0
@ -387,6 +390,11 @@ msgstr "Descripción en facturas"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Total asientos"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -407,7 +415,7 @@ msgstr "Conciliación del pago"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
msgid "Journal de frais"
msgstr ""
msgstr "Diario de gastos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
@ -427,7 +435,7 @@ msgstr "Negativo"
#. module: account
#: rml:account.partner.balance:0
msgid "(Account/Partner) Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre de Cuenta/Empresa"
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
@ -1095,6 +1103,11 @@ msgstr ""
"El campo secuencia se utiliza para ordenar las líneas de términos de pago en "
"orden ascendente."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Cancelación total"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1140,7 +1153,7 @@ msgstr "Precio unitario"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "Period from :"
msgstr ""
msgstr "Período desde :"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
@ -1150,7 +1163,7 @@ msgstr "asistente.multi.charts.accounts"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
msgstr "Diario de ventas"
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
@ -1467,6 +1480,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Dejar vacío para usar la cuenta de ingresos"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1494,7 +1509,7 @@ msgstr "Cerrar estados"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
msgid "wizard.company.setup"
msgstr ""
msgstr "wizard.company.setup"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
@ -1575,7 +1590,7 @@ msgstr "Abrir para Conciliación"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
msgid "Journal d'ouverture"
msgstr ""
msgstr "Diario de apertura"
#. module: account
#: selection:account.tax,tax_group:0
@ -1813,7 +1828,8 @@ msgstr "Siguiente"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
#. module: account
@ -2042,6 +2058,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2116,6 +2133,8 @@ msgstr "Anterior"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2312,6 +2331,7 @@ msgstr "La cuenta base de la declaración de impuestos."
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2368,7 +2388,7 @@ msgstr "Plantilla del plan de cuentas"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
msgid "Journal d'extourne"
msgstr ""
msgstr "Diario de inversión"
#. module: account
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2462,7 +2482,7 @@ msgstr "Abrir diario"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "KI"
msgstr ""
msgstr "KI"
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
@ -2502,6 +2522,11 @@ msgstr "Información adicional"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Asientos conciliados"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "La cantidad en la moneda del diario"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2645,7 +2670,7 @@ msgstr "Crear factura"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
msgid "Equity"
msgstr ""
msgstr "Patrimonio"
#. module: account
#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
@ -2712,7 +2737,7 @@ msgstr "-"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "asgfas"
msgstr ""
msgstr "asgfas"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
@ -2868,6 +2893,8 @@ msgstr "Nueva factura de cliente"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3180,6 +3207,7 @@ msgstr "account.move.line.select"
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -3194,7 +3222,7 @@ msgstr "Cuenta"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
msgid "Journal de Banque CHF"
msgstr ""
msgstr "Diario de bancos"
#. module: account
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
@ -3865,7 +3893,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
#: view:wizard.company.setup:0
msgid "Overdue Payment Report Message"
msgstr ""
msgstr "Mensaje para reporte de pagos vencidos"
#. module: account
#: selection:account.tax,tax_group:0
@ -4155,6 +4183,11 @@ msgstr "Trans. haber"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Secuancias de diarios separados"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "La moneda del diario"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4491,7 +4524,7 @@ msgstr "¿Está seguro que desea abrir esta factura?"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
msgid "Partner Other Ledger"
msgstr ""
msgstr "Asociar Otro Libro Mayor"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@ -4525,7 +4558,7 @@ msgstr "Asientos contables"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
msgid "Receivables & Payables"
msgstr ""
msgstr "Cuentas a cobrar y pagar"
#. module: account
#: rml:account.general.ledger:0
@ -4780,7 +4813,7 @@ msgstr "Ref."
#. module: account
#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
msgid "Invoice Address"
msgstr "Dirección de facturación"
msgstr "Domicilio de Facturación"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
@ -4834,7 +4867,13 @@ msgstr "Cuentas a cobrar"
#. module: account
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Abrir para desconciliar"
msgstr "Abrir para des-conciliar"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Línea de extracto bancario"
#. module: account
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
@ -4867,11 +4906,6 @@ msgstr "Balance de cuenta"
msgid "Analytic Check"
msgstr "Comprobación analítica"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Línea de extracto bancario"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "VAT:"
@ -4906,7 +4940,7 @@ msgstr "Impuestos de ventas"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
msgid "Account Reconciliation"
msgstr "Conciliación de la cuenta"
msgstr "Conciliación Contable"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -4934,6 +4968,12 @@ msgstr ""
"Este campo sólo se usará si desarrolla su propio módulo permitiendo a los "
"desarrolladores crear impuestos específicos en un dominio a medida"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Importe a pagar"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -4984,7 +5024,7 @@ msgstr "Fecha de operación"
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Líneas de factura"
msgstr "Líneas de la factura"
#. module: account
#: field:account.period,date_start:0
@ -5435,6 +5475,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Calcular"
@ -5499,6 +5540,7 @@ msgstr "Diario general"
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5691,6 +5733,7 @@ msgstr "IntraCom"
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0
@ -6196,7 +6239,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Select Period"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar período"
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
@ -6386,6 +6429,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "You can not use this general account in this journal !"
#~ msgstr "¡No puede usar esta cuenta general en este diario!"
#~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
#~ msgstr "Mapeo de cuentas y posición fiscal"
#, python-format
#~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
#~ msgstr "No puede añadir/modificar asientos en un diario cerrado."
@ -6410,6 +6456,18 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "El diario de apertura no debe tener ningún asiento en el nuevo año fiscal !"
#~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
#~ msgstr "Cruce de posición de impuestos fiscales"
#~ msgid "Fiscal Position"
#~ msgstr "Posición fiscal"
#~ msgid "Fiscal Position Template"
#~ msgstr "Plantilla de posición fiscal"
#~ msgid "Fiscal Position Templates"
#~ msgstr "Plantillas de posiciones fiscales"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
@ -6449,6 +6507,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
#~ msgstr "Asientos no son de la misma cuenta o ya están conciliados ! "
#~ msgid ""
#~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the "
#~ "partner."
#~ msgstr ""
#~ "La posición fiscal determinará los impuestos y las cuentas utilizadas por el "
#~ "partner"
#, python-format
#~ msgid "Invalid action !"
#~ msgstr "Acción no válida !"
@ -6530,6 +6595,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "SAJ"
#~ msgstr "VENTA"
#~ msgid "Template for Fiscal Position"
#~ msgstr "Plantilla para posición fiscal"
#, python-format
#~ msgid "The journal must have centralised counterpart"
#~ msgstr "El diario debe tener una contrapartida centralizada"
@ -6590,6 +6658,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
#~ msgstr "¡Debe definir un diario analítico en el diario '%s'!"
#~ msgid "Fiscal Positions"
#~ msgstr "Posiciones fiscales"
#, python-format
#~ msgid "No Period found on Invoice!"
#~ msgstr "No se encontro el período en la factura"
@ -6616,6 +6687,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "You must select accounts to reconcile"
#~ msgstr "Debe seleccionar las cuentas a conciliar"
#~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
#~ msgstr "Asociación de cuentas Planilla posición fiscal"
#, python-format
#~ msgid "Cannot create invoice move on centralised journal"
#~ msgstr ""
@ -6667,6 +6741,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Data Insufficient !"
#~ msgstr "¡Datos insuficientes!"
#~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
#~ msgstr "Asociación de impuestos plantilla posición fiscal"
#, python-format
#~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
#~ msgstr "No se puede pagar una factura en estado borrador/proforma/cancelada."

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 21:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (GnuThink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-21 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -146,6 +146,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "¡Error! La duración del periodo o periodos es inválida. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -232,6 +234,7 @@ msgstr "Asientos recurrentes"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -388,6 +391,11 @@ msgstr "Descripción en facturas"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Total asientos"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -627,7 +635,7 @@ msgstr "(dejarlo vacío para abrir la situación actual)"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
msgid "Accounts Fiscal Mapping"
msgstr ""
msgstr "Posiciones fiscales contables"
#. module: account
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
@ -1025,7 +1033,7 @@ msgstr "Total neto:"
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
#: field:res.partner,property_account_position:0
msgid "Fiscal Mapping"
msgstr ""
msgstr "Tipos de Contribuyente"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
@ -1047,7 +1055,7 @@ msgstr "Hijos"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
msgid "Taxes Fiscal Mapping"
msgstr ""
msgstr "Impuestos por tipo de contribuyente"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
@ -1097,6 +1105,11 @@ msgstr ""
"El campo secuencia es usado para ordenar las líneas de plazos de pago de "
"menor a mayor secuencia."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Desajuste total"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1131,7 +1144,7 @@ msgstr "Nueva cuenta analítica"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
msgid "Fiscal Mapping Templates"
msgstr ""
msgstr "Plantillas de Mapeo de Impuestos"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
@ -1163,7 +1176,7 @@ msgstr "El importe expresado en otra divisa opcional."
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
msgid "Fiscal Mapping Template"
msgstr ""
msgstr "Plantilla de Tipos de Contribuyente"
#. module: account
#: field:account.payment.term,line_ids:0
@ -1235,7 +1248,7 @@ msgstr "Moneda de la compañía"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
msgstr "Plantillas de Mapeo de Cuentas"
#. module: account
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
@ -1470,6 +1483,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Dejarlo vacío para usar la cuenta de ingresos"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1816,9 +1831,11 @@ msgstr "Siguiente"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
""
"El tipo de contribuyente determinara impuestos y cuentas usadas por el "
"partner"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
@ -2046,6 +2063,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2120,6 +2138,8 @@ msgstr "Anterior"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2316,6 +2336,7 @@ msgstr "La cuenta base de la declaración de impuestos."
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2507,6 +2528,11 @@ msgstr "Información adicional"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Asientos conciliados"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "El importe en la divisa del diario."
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2872,6 +2898,8 @@ msgstr "Nueva factura de cliente"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3184,6 +3212,7 @@ msgstr "account.move.line.select"
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4090,7 +4119,7 @@ msgstr "Subtotal sin imp."
#. module: account
#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Ref"
msgstr ""
msgstr "Ref. factura"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
@ -4118,17 +4147,19 @@ msgid ""
"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
"associated partner"
msgstr ""
"Marque esta opción para señalar el apunte en desacuerdo con la empresa "
"asociada"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
msgid "Customer Invoices"
msgstr ""
msgstr "Facturas de Cliente"
#. module: account
#: field:res.partner,debit_limit:0
msgid "Payable Limit"
msgstr ""
msgstr "Límite a pagar"
#. module: account
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
@ -4136,7 +4167,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtrar por fecha/período"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
@ -4144,23 +4175,28 @@ msgstr ""
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "General"
#. module: account
#: rml:account.general.journal:0
msgid "Credit Trans."
msgstr ""
msgstr "Trans. haber"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Secuencias de diarios separadas"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "Moneda del diario"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
msgid "Journal Column"
msgstr ""
msgstr "Columna diario"
#. module: account
#: selection:account.fiscalyear,state:0
@ -4169,7 +4205,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Realizado"
#. module: account
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
@ -4821,6 +4857,12 @@ msgstr ""
msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
msgid "OK"
@ -4852,11 +4894,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "VAT:"
@ -4917,6 +4954,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5411,6 +5454,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5474,6 +5518,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5660,6 +5705,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-29 03:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -144,6 +144,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Viga! Perioodi(de) kestvus(ed) on vale(d). "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -230,6 +232,7 @@ msgstr "Perioodilised kirjed"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -377,6 +380,11 @@ msgstr "Arvete kirjeldused"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid analüütilisi kontosid."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Kokku kirjeid"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1072,6 +1080,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Kogu mahakandmine"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1436,6 +1449,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Hoia tühjana, et kasutada tulude kontot"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1779,7 +1794,8 @@ msgstr "Järgmine"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
#. module: account
@ -2005,6 +2021,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2077,6 +2094,8 @@ msgstr "Endine"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2268,6 +2287,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2454,6 +2474,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2810,6 +2835,8 @@ msgstr "Uus kliendi arve"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3117,6 +3144,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4051,6 +4079,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "Päeviku valuuta"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4718,6 +4751,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Pangabilansi rida"
@ -4813,6 +4847,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Makse suurus"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5307,6 +5347,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Arvuta"
@ -5370,6 +5411,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5556,6 +5598,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -143,6 +143,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -226,6 +228,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -373,6 +376,11 @@ msgstr ""
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1068,6 +1076,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1432,6 +1445,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1775,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2002,6 +2017,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2074,6 +2090,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2265,6 +2283,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2451,6 +2470,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2807,6 +2831,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3114,6 +3140,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4048,6 +4075,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4714,6 +4746,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4809,6 +4842,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5303,6 +5342,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5366,6 +5406,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5552,6 +5593,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -143,6 +143,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -226,6 +228,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -373,6 +376,11 @@ msgstr ""
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1068,6 +1076,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1432,6 +1445,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1775,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2002,6 +2017,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2074,6 +2090,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2265,6 +2283,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2451,6 +2470,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2807,6 +2831,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3114,6 +3140,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4048,6 +4075,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4714,6 +4746,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4809,6 +4842,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5303,6 +5342,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5366,6 +5406,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5552,6 +5593,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -145,6 +145,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Virhe! Jakson / jaksojen pituus on virheellinen. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -231,6 +233,7 @@ msgstr "Toistuvat tapahtumat"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -386,6 +389,11 @@ msgstr "Laskujen kuvaus"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Virhe! Et voi luoda päällekkäisiä analyyttisiä tilejä."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Merkintöjen kokonaismäärä"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1094,6 +1102,11 @@ msgstr ""
"Järjestys-kenttää käytetään maksuehtorivien järjestämiseen pienimmästä "
"arvosta isoimpaan"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Arvonalennus yhteensä"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1465,6 +1478,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi tulotiliä"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1810,7 +1825,8 @@ msgstr "Seuraava"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
#. module: account
@ -2038,6 +2054,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2110,6 +2127,8 @@ msgstr "Mennyt"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2303,6 +2322,7 @@ msgstr "Verotuksen tilipohja."
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2491,6 +2511,11 @@ msgstr "Lisäsopimustiedot"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Merkintöjen suoritus"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "Summa tämän päiväkirjan valuutassa"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2856,6 +2881,8 @@ msgstr "Uusi asiakaslasku"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3168,6 +3195,7 @@ msgstr "account.move.line.select"
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4133,6 +4161,11 @@ msgstr "Kredit siirt."
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Erotellut päiväkirjan sarjat"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "Päiväkirjan valuutta"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4814,6 +4847,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Avaa suoritusten poistolle"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Pankin tiliotteen rivi"
@ -4911,6 +4945,12 @@ msgstr ""
"Tätä kenttää käytetään vain jos kehität oman moduulin joka sallii "
"kehittäjien luoda tiettyjä veroja muokatulla toimialueella."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Maksun määrä"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5410,6 +5450,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Laske"
@ -5473,6 +5514,7 @@ msgstr "Yleinen päiväkirja"
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5663,6 +5705,7 @@ msgstr "IntraCom"
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-04 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -203,6 +203,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Erreur ! La durée de la ou des Périodes est invalide. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -289,6 +291,7 @@ msgstr "Écritures réccurentes"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -446,6 +449,11 @@ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de comptes analytiques récursivement."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Total des écritures"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1149,6 +1157,11 @@ msgstr ""
"Le champ séquence est utilisé pour classer les lignes des conditions de "
"paiement des plus basses séquences vers les plus hautes."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Total des ajustements"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1521,6 +1534,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Laisser vide pour utiliser le compte de revenu"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1865,8 +1880,9 @@ msgstr "Suivant"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
#. module: account
@ -2095,6 +2111,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2169,6 +2186,8 @@ msgstr "Passée"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2365,6 +2384,7 @@ msgstr "La base de compte de la déclaration fiscale."
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2555,6 +2575,11 @@ msgstr "Informations supplémentaires"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Écritures réconciliées"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "Le montant dans la devise du journal"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2923,6 +2948,8 @@ msgstr "Nouvelle facture client"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3237,6 +3264,7 @@ msgstr "account.move.line.select"
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4192,6 +4220,11 @@ msgstr "Crédit trans."
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Séquences de journaux séparées"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "La devise du journal"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4869,6 +4902,12 @@ msgstr "Comptes clients créditeurs"
msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Ouvrir pour délettrage"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Ligne de relevé de banque"
#. module: account
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
msgid "OK"
@ -4963,6 +5002,12 @@ msgstr ""
"permettant ainsi aux développeurs de créer des taxes spécifiques dans un "
"domaine spécifique."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Montant payé"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5460,6 +5505,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Calculer"
@ -5523,6 +5569,7 @@ msgstr "Journal Général"
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5714,6 +5761,7 @@ msgstr "IntraCom"
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -143,6 +143,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -226,6 +228,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -373,6 +376,11 @@ msgstr ""
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Entradas totais"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1068,6 +1076,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1432,6 +1445,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1775,7 +1790,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
#. module: account
@ -2001,6 +2017,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2073,6 +2090,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2264,6 +2283,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2450,6 +2470,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2806,6 +2831,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3113,6 +3140,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4047,6 +4075,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4715,6 +4748,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4810,6 +4844,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5304,6 +5344,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5367,6 +5408,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5553,6 +5595,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -143,6 +143,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -226,6 +228,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -373,6 +376,11 @@ msgstr ""
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1068,6 +1076,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1432,6 +1445,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1775,7 +1790,8 @@ msgstr "આગળ"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
#. module: account
@ -2001,6 +2017,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2073,6 +2090,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2264,6 +2283,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2450,6 +2470,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2806,6 +2831,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3113,6 +3140,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4047,6 +4075,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4713,6 +4746,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4808,6 +4842,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5302,6 +5342,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5365,6 +5406,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5551,6 +5593,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 07:23+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-20 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska (Aplikacija d.o.o.) <gkliska@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-08 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Interni naziv"
#. module: account
#: view:account.tax.code:0
msgid "Account Tax Code"
msgstr "Šifra poreza računa"
msgstr "Šifra PDV obrasca"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Knjigovodstvene statistike"
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
msgid "Print Taxes Report"
msgstr "Ispis poreznog izvještaja"
msgstr "Ispis PDV obrasca"
#. module: account
#: field:account.account,parent_id:0
@ -142,6 +142,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Greška! Trajanje razdoblja je pogrešno. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -228,6 +230,7 @@ msgstr "Ponavljajuće stavke"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -247,7 +250,7 @@ msgstr "Salda konti partnera"
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
msgstr "Porezi dobavljača"
msgstr "Pretporez"
#. module: account
#: view:account.move:0
@ -383,6 +386,11 @@ msgstr "Opis na računima"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Ukupno"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -504,7 +512,7 @@ msgstr "Statistika analitičkih stavki"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
msgid "Tax Code Templates"
msgstr "Predlošci šifre PDV-a"
msgstr "Predlošci PDV obrasca"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -704,7 +712,7 @@ msgstr "Odaberite period analize"
#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
#: field:account.tax.template,tax_sign:0
msgid "Tax Code Sign"
msgstr "Predznak šifre poreza"
msgstr "Predznak u PDV obrascu"
#. module: account
#: help:res.partner,credit:0
@ -1082,6 +1090,11 @@ msgstr ""
"Polje redoslijed se upotrebljava za redanje redaka uvjeta plaćanja od "
"najmanjeg do najvećeg"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Ukupni otpis"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1448,6 +1461,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Ostavite prazno za koto prihoda"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1505,7 +1520,7 @@ msgstr "Tel.:"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
msgid "Tax Code Amount"
msgstr "Iznos šifre poreza"
msgstr "Iznos poreza"
#. module: account
#: selection:account.account.type,sign:0
@ -1774,7 +1789,7 @@ msgstr "Postotak"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
msgid "Charts"
msgstr "Grafikoni"
msgstr "Kontni planovi"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -1793,9 +1808,9 @@ msgstr "Slijedeći"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
@ -1869,7 +1884,7 @@ msgstr "Dozvoljena konta (prazno bez kontrole)"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Untaxed amount"
msgstr "Prije poreza"
msgstr "Iznos bez poreza"
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
@ -2008,7 +2023,7 @@ msgstr "Naziv dnevnika-razdoblja"
#: field:account.tax.code,name:0
#: field:account.tax.code.template,name:0
msgid "Tax Case Name"
msgstr "Naziv poreznog pretinca"
msgstr "Naziv pozicije PDV obrasca"
#. module: account
#: help:account.journal,entry_posted:0
@ -2020,6 +2035,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2093,6 +2109,8 @@ msgstr "Prošlost"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2246,7 +2264,7 @@ msgstr "Stvori fiskalnu godinu"
#. module: account
#: field:product.template,taxes_id:0
msgid "Customer Taxes"
msgstr "Porezi kupca"
msgstr "Porezi kod prodaje"
#. module: account
#: field:account.invoice,date_invoice:0
@ -2280,13 +2298,14 @@ msgstr "(ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine)"
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
msgstr "Porezna osnovica"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2316,7 +2335,7 @@ msgstr "Poništi zatvaranje"
#: field:account.tax,type:0
#: field:account.tax.template,type:0
msgid "Tax Type"
msgstr "Tip poreza"
msgstr "Vrsta poreza"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
@ -2477,6 +2496,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Zatvaranje stavaka"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "Iznos u valuti dnevnika"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2628,7 +2652,7 @@ msgstr "Poruka prekoračenog roka plaćanja"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
msgid "Tax Code Template"
msgstr "Predložak šifre poreza"
msgstr "Predložak PDV obrasca"
#. module: account
#: rml:account.partner.balance:0
@ -2838,6 +2862,8 @@ msgstr "Nova izlazna faktura"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3149,6 +3175,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -3460,7 +3487,7 @@ msgstr "Konto nadređenog poreza"
#: field:account.analytic.account,type:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
msgid "Account Type"
msgstr "Tip Tvrtke Kupca"
msgstr "Vrsta konta"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@ -3530,7 +3557,7 @@ msgstr "3"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
msgstr "Porezno izvješće"
msgstr "PDV obrazac"
#. module: account
#: selection:account.journal.period,state:0
@ -3623,7 +3650,7 @@ msgstr "Konto partnera za ovu fakturu"
msgid ""
"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
"on invoices"
msgstr ""
msgstr "Označite ako ovaj porez ne želite ispisivati na računima."
#. module: account
#: field:account.account.type,sequence:0
@ -4098,6 +4125,11 @@ msgstr "Dugovna transakcija"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Odvojene sekvence dnevnika"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "Valuta temeljnice"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4209,7 +4241,7 @@ msgstr "Sekvenca definira poredak u listi dnevnika."
#. module: account
#: field:account.journal,type_control_ids:0
msgid "Type Controls"
msgstr "Kontrole tipa"
msgstr "Kontrola po vrsti kona"
#. module: account
#: field:account.analytic.account,name:0
@ -4309,7 +4341,7 @@ msgstr "Uvezi datoteku bankovnog izvoda"
#: field:account.account,type:0
#: field:account.account.template,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr "Interni tip"
msgstr "Vrsta konta"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
@ -4771,6 +4803,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Otvori za poništavanje zatvaranja"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Redak bankovnog izvoda"
@ -4868,6 +4901,12 @@ msgstr ""
"Ovo polje se upotrebljava samo ako razvijate vlastiti modul te dozvoljava "
"razvijateljima da stvaraju posebne poreze u vlastitoj domeni."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Iznos plaćanja"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5364,6 +5403,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Izračunaj"
@ -5427,6 +5467,7 @@ msgstr "Glavni dnevnik"
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5616,6 +5657,7 @@ msgstr "IntraCom"
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0
@ -5670,7 +5712,7 @@ msgstr ""
#: field:account.tax.code,code:0
#: field:account.tax.code.template,code:0
msgid "Case Code"
msgstr "Šifra pretinca"
msgstr "Šifra"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
@ -5959,7 +6001,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Računovodstvena nadzorna ploča"
#. module: account
#: view:board.board:0
@ -6220,7 +6262,7 @@ msgstr "Ukupni iznos"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Tvrtke kupci po tipu"
msgstr "Konta po vrsti"
#. module: account
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
@ -6251,7 +6293,7 @@ msgstr "Izvještavanje o tvrtki Kupcu - Izvještavanje"
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Saldo po tipu konta"
msgstr "Saldo po vrsti konta"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:08+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-09 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -142,6 +142,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Hiba! Az időszak tartomány érvénytelen. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -225,6 +227,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -372,6 +375,11 @@ msgstr "Megjelenés a számlákon"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1067,6 +1075,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1431,6 +1444,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1774,7 +1789,8 @@ msgstr "Tovább"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
#. module: account
@ -2000,6 +2016,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2072,6 +2089,8 @@ msgstr "múlt"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2263,6 +2282,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2449,6 +2469,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2805,6 +2830,8 @@ msgstr "Új vevői számla"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3114,6 +3141,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4048,6 +4076,11 @@ msgstr "Követel tranz."
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4714,6 +4747,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4809,6 +4843,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5303,6 +5343,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5366,6 +5407,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5552,6 +5594,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -143,6 +143,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -226,6 +228,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -373,6 +376,11 @@ msgstr "Keterangan pada invoice"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Total Transaksi"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1068,6 +1076,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Total Penghapusan"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1432,6 +1445,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Biarkan kosong untuk menggunkan akun pendapatan"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1775,7 +1790,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
#. module: account
@ -2001,6 +2017,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2073,6 +2090,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2264,6 +2283,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2450,6 +2470,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2806,6 +2831,8 @@ msgstr "Faktur Penjulan Baru"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3113,6 +3140,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4047,6 +4075,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4713,6 +4746,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Buka untuk pembatalan rekonsoliasi"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4810,6 +4844,12 @@ msgstr ""
"Kolom ini hanya digunakan jika anda membuat perumusan tentang perhitungan "
"pajak sendiri"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Total Pembayaran"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5304,6 +5344,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5367,6 +5408,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5553,6 +5595,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 09:15+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-17 22:10+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-09 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -145,6 +145,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Errore ! La durata del/dei Periodo/i non è valida "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -231,6 +233,7 @@ msgstr "Voci ricorrenti"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -388,6 +391,11 @@ msgstr "Descrizione della Fattura"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Errore! Non puoi creare account analitici ricorsivi"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Registrazioni totali"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1005,7 +1013,7 @@ msgstr "Totale finale"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
msgid "Financial Accounting"
msgstr "Contabilità Ordinaria"
msgstr "Contabilità Generale"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
@ -1096,6 +1104,11 @@ msgstr ""
"Il campo sequenza è usato per ordinare i termini di pagamento dal più breve "
"al più lungo."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1460,6 +1473,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Lasciare vuoto per usare il conto di ricavo"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1805,9 +1820,9 @@ msgstr "Prossimo"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
@ -2035,6 +2050,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2107,6 +2123,8 @@ msgstr "Passato"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2300,6 +2318,7 @@ msgstr "Il conto si basa sulla denuncia della tassa"
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2490,6 +2509,11 @@ msgstr "Altre informazioni"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Riconciliazione registrazioni"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "L'importo in valuta del Libro Giornale"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2729,7 +2753,7 @@ msgstr "Concludi il periodo"
#. module: account
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
msgid "O_k"
msgstr ""
msgstr "O_k"
#. module: account
#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
@ -2783,7 +2807,7 @@ msgstr "Analisi della direzione"
#. module: account
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
msgid "_Go"
msgstr ""
msgstr "_Vai"
#. module: account
#: field:res.partner,ref_companies:0
@ -2852,6 +2876,8 @@ msgstr "Nuova fattura cliente"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -2911,7 +2937,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
#: rml:account.vat.declaration:0
msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
msgstr ""
msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
@ -2988,7 +3014,7 @@ msgstr "Codice tassa"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "Analytic Journal -"
msgstr ""
msgstr "Giornale Analitico -"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
@ -3052,6 +3078,8 @@ msgid ""
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
"when generating them from invoices."
msgstr ""
"Se questa casella è spuntata, il sistema cercherà di raggruppare le righe "
"contabili durante la generazione delle fatture."
#. module: account
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
@ -3123,12 +3151,12 @@ msgstr "Nome Modello"
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
msgid "Others"
msgstr ""
msgstr "Altri"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "8"
msgstr ""
msgstr "8"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -3146,12 +3174,12 @@ msgstr "Legenda"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
msgstr ""
msgstr "Bozza fattura da controllare, validare e stampare"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
msgid "account.move.line.select"
msgstr ""
msgstr "account.move.line.select"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -3159,6 +3187,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -3181,7 +3210,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
msgid "By Date and Period"
msgstr ""
msgstr "Per data e periodo"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -3221,7 +3250,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,currency_mode:0
msgid "Average Rate"
msgstr ""
msgstr "Tasso medio"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
@ -3301,7 +3330,7 @@ msgstr "30 giorni Fine Mese"
#. module: account
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
msgid "Root Tax Code"
msgstr ""
msgstr "Codice imposta principale"
#. module: account
#: constraint:account.invoice:0
@ -3344,12 +3373,12 @@ msgstr "In attesa"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Bank Information"
msgstr ""
msgstr "Informazioni bancarie"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
msgstr "Fax :"
#. module: account
#: rml:account.partner.balance:0
@ -3409,7 +3438,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
msgid "Import invoice"
msgstr ""
msgstr "Totale fattura"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -3529,12 +3558,12 @@ msgstr ""
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
msgstr "Con chiusura diversa da zero"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "3"
msgstr ""
msgstr "3"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
@ -3570,7 +3599,7 @@ msgstr "Piano dei conti"
#. module: account
#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
msgid "Subscription"
msgstr ""
msgstr "Abbonamento"
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,code:0
@ -3645,7 +3674,7 @@ msgstr ""
#: field:account.tax.template,sequence:0
#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sequenza"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
@ -3735,7 +3764,7 @@ msgstr ""
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
#: field:account.subscription,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Data di inizio"
#. module: account
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
@ -3752,7 +3781,7 @@ msgstr "Tutte le registrazioni"
#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
msgstr "Fatture bozza"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
@ -3762,7 +3791,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "Data della fattura"
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@ -3876,7 +3905,7 @@ msgstr "Libri Giornale finanziari"
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
msgid "By Period"
msgstr ""
msgstr "Per periodo"
#. module: account
#: help:account.invoice,date_invoice:0
@ -3891,7 +3920,7 @@ msgstr ","
#. module: account
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Maximum Quantity"
msgstr ""
msgstr "Quantità massima"
#. module: account
#: field:account.period,name:0
@ -3935,7 +3964,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "Proprietà"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@ -3955,12 +3984,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
msgid "Base on"
msgstr ""
msgstr "Basato su"
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
msgid "Cash Payment"
msgstr ""
msgstr "Pagamento in contanti"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
@ -4081,7 +4110,7 @@ msgstr "Limite pagabile"
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtro per data/periodo"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
@ -4101,6 +4130,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "La valuta del Libro Giornale"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4311,7 +4345,7 @@ msgstr ""
#: field:account.account,type:0
#: field:account.account.template,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo interno"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
@ -4344,7 +4378,7 @@ msgstr ""
#: field:account.config.wizard,date2:0
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Data fine"
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
@ -4385,7 +4419,7 @@ msgstr ""
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
msgstr "Dichiarazione Imposta"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
@ -4410,7 +4444,7 @@ msgstr "Template conto tassa"
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
msgstr "Questo è un modello per registrazioni contabili ricorrenti"
#. module: account
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
@ -4521,7 +4555,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
msgid "By Date"
msgstr ""
msgstr "Per data"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
@ -4537,7 +4571,7 @@ msgstr "La data delle registrazioni generate"
#. module: account
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
msgid "Modify Invoice"
msgstr ""
msgstr "Modifica fattura"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@ -4563,7 +4597,7 @@ msgstr ""
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
#: field:account.move.line,statement_id:0
msgid "Statement"
msgstr ""
msgstr "Dichiarazione"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
@ -4579,7 +4613,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
msgid "Filter on Partners"
msgstr ""
msgstr "Filtro sui Partner"
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
@ -4590,7 +4624,7 @@ msgstr "Tassa compresa nel prezzo"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
msgid "Analytic Entries by Journal"
msgstr ""
msgstr "Voci analitiche divise per Giornale"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
@ -4626,7 +4660,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,state:0
msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "In Esecuzione"
#. module: account
#: help:account.tax,include_base_amount:0
@ -4653,7 +4687,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "4"
msgstr ""
msgstr "4"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
@ -4712,7 +4746,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.third_party_ledger:0
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Ref."
msgstr ""
msgstr "Rif."
#. module: account
#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
@ -4722,7 +4756,7 @@ msgstr "Indirizzo Fattura"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
msgid "General Credit"
msgstr ""
msgstr "Credito generale"
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
@ -4735,7 +4769,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Annullato"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
@ -4746,7 +4780,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
msgid "Date payment"
msgstr ""
msgstr "Data di pagamento"
#. module: account
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -4771,6 +4805,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4798,13 +4833,13 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
msgid "Account Balance"
msgstr ""
msgstr "Bilancio contabile"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
msgstr "Controllo analitico"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
@ -4818,12 +4853,12 @@ msgstr "IVA:"
#: rml:account.general.journal:0
#: rml:account.invoice:0
msgid "Total:"
msgstr ""
msgstr "Totale:"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
msgstr "account.analytic.journal"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@ -4866,6 +4901,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Importo pagamento"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -4916,7 +4957,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
msgstr "Righe Fattura"
#. module: account
#: field:account.period,date_start:0
@ -5017,6 +5058,7 @@ msgstr ""
#: help:account.account.template,currency_id:0
msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
"Forza tutti i movimenti di questo conto ad avere questa valuta secondaria."
#. module: account
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
@ -5029,7 +5071,7 @@ msgstr "_Annulla"
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
msgid "Select Date-Period"
msgstr ""
msgstr "Selezionare Data-Periodo"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
@ -5088,7 +5130,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
msgstr "Con i movimenti"
#. module: account
#: field:account.tax,domain:0
@ -5099,7 +5141,7 @@ msgstr "Dominio"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
msgstr ""
msgstr "Data conto"
#. module: account
#: view:account.tax.code.template:0
@ -5109,12 +5151,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Subscription Periods"
msgstr ""
msgstr "Periodi Abbonamento"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
msgid "Manually"
msgstr ""
msgstr "Manualmente"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -5202,7 +5244,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account_use_models,create:0
msgid "Use Model"
msgstr ""
msgstr "Usa modello"
#. module: account
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
@ -5225,12 +5267,12 @@ msgstr ""
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
msgid "Date Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtro per data"
#. module: account
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
msgid "Choose Journal and Payment Date"
msgstr ""
msgstr "Scegli Giornale e data di pagamento"
#. module: account
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -5296,7 +5338,7 @@ msgstr "Apri registrazioni"
#: selection:account.analytic.account,type:0
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normale"
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
@ -5315,7 +5357,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
#: rml:account.vat.declaration:0
msgid "Page"
msgstr ""
msgstr "Pagina"
#. module: account
#: view:account.move:0
@ -5338,7 +5380,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.account.balance:0
#: rml:account.general.journal:0
msgid ":"
msgstr ""
msgstr ":"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
@ -5348,7 +5390,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,currency_mode:0
msgid "At Date"
msgstr ""
msgstr "Alla data"
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_amount:0
@ -5360,6 +5402,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5389,7 +5432,7 @@ msgstr "Pro-forma"
#. module: account
#: field:account.subscription,period_total:0
msgid "Number of Periods"
msgstr ""
msgstr "Numero di periodi"
#. module: account
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
@ -5423,6 +5466,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5491,22 +5535,22 @@ msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.fiscalyear:0
msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
msgstr ""
msgstr "Errore! La durata dell'anno fiscale non è valida. "
#. module: account
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Chiudi"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
msgid "Moves"
msgstr ""
msgstr "Movimenti"
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
msgid "Pro-forma"
msgstr ""
msgstr "Proforma"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
@ -5523,7 +5567,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.general.journal:0
msgid "Printing Date :"
msgstr ""
msgstr "Data di stampa :"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
@ -5539,7 +5583,7 @@ msgstr "Conferma le registrazioni contabili"
#. module: account
#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
msgid "Reference Number"
msgstr ""
msgstr "Numero di riferimento"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
@ -5609,6 +5653,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0
@ -6163,7 +6208,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
msgstr "Data di Creazione"
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -143,6 +143,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -226,6 +228,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -373,6 +376,11 @@ msgstr ""
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Merra inekcam"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1068,6 +1076,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1432,6 +1445,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1775,7 +1790,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
#. module: account
@ -2001,6 +2017,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2073,6 +2090,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2264,6 +2283,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2450,6 +2470,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2806,6 +2831,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3113,6 +3140,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4047,6 +4075,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4713,6 +4746,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4808,6 +4842,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5302,6 +5342,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5365,6 +5406,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5551,6 +5593,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -143,6 +143,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -226,6 +228,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -373,6 +376,11 @@ msgstr ""
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1068,6 +1076,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1432,6 +1445,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1775,7 +1790,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
#. module: account
@ -2001,6 +2017,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2073,6 +2090,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2264,6 +2283,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2450,6 +2470,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2806,6 +2831,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3113,6 +3140,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4047,6 +4075,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4713,6 +4746,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4808,6 +4842,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5302,6 +5342,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5365,6 +5406,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5551,6 +5593,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Giedrius Slavinskas <giedrius.slavinskas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-09 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -142,6 +142,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Klaida! Neteisinga periodo trukmė. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -225,6 +227,7 @@ msgstr "Pasikartojantys įrašai"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -372,6 +375,11 @@ msgstr "Sąskaitų faktūrų aprašymas"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Iš viso įrašų"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1075,6 +1083,11 @@ msgstr ""
"Šis sekos laukas naudojamas rikiuoti mokėjimo terminų eilutes nuo žemiausio "
"iki aukščiausio"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Iš viso nurašymų"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1441,6 +1454,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Norėdami naudoti pajamų sąskaitą, palikite tuščią"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1784,7 +1799,8 @@ msgstr "Toliau"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
#. module: account
@ -2012,6 +2028,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2086,6 +2103,8 @@ msgstr "Praeitis"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2281,6 +2300,7 @@ msgstr "Deklaruojama mokesčių suma"
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2469,6 +2489,11 @@ msgstr "Priedo informacija"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Sugretinti įrašus"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "Suma valiuta žurnale"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2827,6 +2852,8 @@ msgstr "Nauja kliento sąskaita"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3134,6 +3161,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4091,6 +4119,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Atskiros žurnalo sekos"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "Žunalo valiuta"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4767,6 +4800,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Atidaryti gretinimo atšaukimui"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Banko dokumento eilutė"
@ -4862,6 +4896,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Mokėjimo suma"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5358,6 +5398,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Skaičiuoti"
@ -5421,6 +5462,7 @@ msgstr "Bendrasis žurnalas"
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5612,6 +5654,7 @@ msgstr "IntraCom"
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -144,6 +144,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Kļūda! Perioda ilgums nav pareizs. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -227,6 +229,7 @@ msgstr "Atkārtotie Ieraksti"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -383,6 +386,11 @@ msgstr "Apraksts uz rēķiniem"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Kļūda! Nevar veidot rekursīvus analītiskos kontus."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Ierakstu skaits"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1080,6 +1088,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1444,6 +1457,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1787,7 +1802,8 @@ msgstr "Nākamais"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the partner."
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
#. module: account
@ -2013,6 +2029,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2085,6 +2102,8 @@ msgstr "Iepriekšējie"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2276,6 +2295,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2462,6 +2482,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2818,6 +2843,8 @@ msgstr "Jauns Izejošais Rēķins"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3125,6 +3152,7 @@ msgstr "account.move.line.select"
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4059,6 +4087,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "Žurnāla valūta"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4725,6 +4758,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Konta izraksta rinda"
@ -4820,6 +4854,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Maksājuma summa"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5314,6 +5354,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Aprēķināt"
@ -5377,6 +5418,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5563,6 +5605,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -143,6 +143,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -226,6 +228,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -373,6 +376,11 @@ msgstr ""
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1068,6 +1076,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1432,6 +1445,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1775,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2002,6 +2017,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2074,6 +2090,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2265,6 +2283,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2451,6 +2470,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2807,6 +2831,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3114,6 +3140,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4048,6 +4075,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4714,6 +4746,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4809,6 +4842,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5303,6 +5342,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5366,6 +5406,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5552,6 +5593,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -145,6 +145,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Fout ! De duur van de periode(s) is/zijn ongeldig. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -232,6 +234,7 @@ msgstr "Periodieke boekingen"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -388,6 +391,11 @@ msgstr "Omschrijving op facturen"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Fout! U kunt geen recursieve kostenplaatsen maken."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Totaal mutaties"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1095,6 +1103,11 @@ msgstr ""
"Het volgorde vel wordt gebruikt om de regels van de betalingscondities te "
"ordenen."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Totaal afgeboekt"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1466,6 +1479,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Laat leeg om de inkomsten rekening te gebruiken"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1812,7 +1827,7 @@ msgstr "Volgend"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2042,6 +2057,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2116,6 +2132,8 @@ msgstr "Voorgaande"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2312,6 +2330,7 @@ msgstr "De grootboekrekening van de belastingverklaring"
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2502,6 +2521,11 @@ msgstr "Informatie addendum"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Boekingen afletteren"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "Het bedrag in de valuta van dit dagboek"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2868,6 +2892,8 @@ msgstr "Nieuwe verkoopfactuur"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3181,6 +3207,7 @@ msgstr "account.move.line.select"
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4158,6 +4185,11 @@ msgstr "Credit mutaties"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Afzonderlijke dagboek reeksen"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "De valuta van het dagboek"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4841,6 +4873,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Open voor verrekening"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Bankafschrift regel"
@ -4939,6 +4972,12 @@ msgstr ""
"ontwikkelaars in staat stelt om specifieke belastingen in een aangepast "
"domein aan te maken."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Betaald bedrag"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5440,6 +5479,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Bereken"
@ -5504,6 +5544,7 @@ msgstr "Algemeen dagboek"
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5695,6 +5736,7 @@ msgstr "IntraCom"
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -144,6 +144,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -231,6 +233,7 @@ msgstr "Standaardboekingen"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -388,6 +391,11 @@ msgstr "Omschrijving op facturen"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Totaal boekingen"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1096,6 +1104,11 @@ msgstr ""
"Volgorde wordt gebruikt om de betalingsvoorwaarden te sorteren van laag naar "
"hoog."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Totaal afgeschreven"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1470,6 +1483,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Leeg laten voor opbrengstenrekening"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1815,7 +1830,7 @@ msgstr "Volgende"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2045,6 +2060,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2119,6 +2135,8 @@ msgstr "Vorige"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2315,6 +2333,7 @@ msgstr "De rekeningbasis van de btw-aangifte."
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2505,6 +2524,11 @@ msgstr "Addenduminfo"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Boekingen afpunten"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "Liggend"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2867,6 +2891,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3174,6 +3200,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4108,6 +4135,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4775,6 +4807,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4870,6 +4903,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5364,6 +5403,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5427,6 +5467,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5613,6 +5654,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -145,6 +145,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -228,6 +230,7 @@ msgstr "Escrituras recurentas"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -375,6 +378,11 @@ msgstr ""
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Total de las escrituras"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1070,6 +1078,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1434,6 +1447,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1777,7 +1792,7 @@ msgstr "Seguent"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2004,6 +2019,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2076,6 +2092,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2267,6 +2285,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2453,6 +2472,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2809,6 +2833,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3116,6 +3142,7 @@ msgstr "account.move.line.select"
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4050,6 +4077,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4716,6 +4748,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4811,6 +4844,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5305,6 +5344,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5368,6 +5408,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5554,6 +5595,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 08:57+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Filip Stepien <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-09 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Zatwierdź projekt wyciągu"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr "Własność"
msgstr "Środek trwały"
#. module: account
#: constraint:ir.actions.act_window:0
@ -144,6 +144,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Błąd! Długość okresu jest niedozwolona. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -230,6 +232,7 @@ msgstr "Zapisy rekurencyjne"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -386,6 +389,11 @@ msgstr "Opis do faktur"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych kont analitycznych"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Suma zapisów"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -623,7 +631,7 @@ msgstr "(Pozostaw puste, aby otworzyć bieżącą sytuację)"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
msgid "Accounts Fiscal Mapping"
msgstr ""
msgstr "Mapowanie fiskalne kont"
#. module: account
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
@ -1021,7 +1029,7 @@ msgstr "Suma netto:"
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
#: field:res.partner,property_account_position:0
msgid "Fiscal Mapping"
msgstr ""
msgstr "Mapowanie fiskalne"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
@ -1043,7 +1051,7 @@ msgstr "Podrzędne"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
msgid "Taxes Fiscal Mapping"
msgstr ""
msgstr "Mapowanie fiskalne podatków"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
@ -1093,6 +1101,11 @@ msgstr ""
"Pole sekwencji jest stosowane do porządkowania warunków płatności od "
"sekwencji najniższej do najwyższej."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Suma odpisów"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1127,7 +1140,7 @@ msgstr "Nowe konto analityczne"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
msgid "Fiscal Mapping Templates"
msgstr ""
msgstr "Szablony mapowania fiskalnego"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
@ -1159,7 +1172,7 @@ msgstr "Wartość wyrażona w ewentualnej innej walucie."
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
msgid "Fiscal Mapping Template"
msgstr ""
msgstr "Szablon mapowania fiskalnego"
#. module: account
#: field:account.payment.term,line_ids:0
@ -1230,7 +1243,7 @@ msgstr "Waluta firmy"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
msgstr "Szablon mapowania fiskalnego konta"
#. module: account
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
@ -1464,6 +1477,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Pozostaw puste, aby stosować konto dochodowe"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1809,9 +1824,11 @@ msgstr "Następne"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
"Mapowanie fiskalne określa zmiany podatków i kont (ustalonych w produktach) "
"w zależności od partnera."
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
@ -1907,7 +1924,7 @@ msgstr "Zapłać fakturę"
#. module: account
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
msgstr ""
msgstr "Błąd! Nieprawidłowy numer Bvr (nieporawna suma kontrolna)"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
@ -2039,6 +2056,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2083,7 +2101,7 @@ msgstr "Proces faktury dla klienta"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Fiscal Mapping Remark :"
msgstr ""
msgstr "Uwaga do mapowania fiskalnego :"
#. module: account
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
@ -2111,6 +2129,8 @@ msgstr "Przeszłość"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2307,6 +2327,7 @@ msgstr "Rejestr podstawy podatku"
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2498,6 +2519,11 @@ msgstr "Uzupełnienie informacji"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Uzgadnianie zapisów"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "Wartości w walucie dziennika"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2863,6 +2889,8 @@ msgstr "Nowa Faktura Klienta"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3175,6 +3203,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -3671,7 +3700,7 @@ msgstr "Numeracja"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Mapping"
msgstr ""
msgstr "Szablon mapowania fiskalnego"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -3778,7 +3807,7 @@ msgstr "Projekty faktur"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
msgid "Template Tax Fiscal Mapping"
msgstr ""
msgstr "Szablon mapowania fiskalnego podatku"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
@ -4143,6 +4172,11 @@ msgstr "Trans. Ma"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Oddzielne numeracje dzienników"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "Waluta dziennika"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4825,6 +4859,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Otwórz do kasowania uzgodnień"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Pozycja wyciągu bankowego"
@ -4922,6 +4957,12 @@ msgstr ""
"To pole jest stosowane, jeśli tworzysz własny moduł pozwalający tworzyć "
"specyficzne podatki we własnej domenie."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Kwota płatności"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5421,6 +5462,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Oblicz"
@ -5484,6 +5526,7 @@ msgstr "Stany dzienników"
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5675,6 +5718,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0
@ -5955,7 +5999,7 @@ msgstr "Warunki płatności"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
msgid "Fiscal Mappings"
msgstr ""
msgstr "Mapowanie fiskalne"
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
@ -6252,7 +6296,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
msgid "Keep empty for comparision to its parent"
msgstr ""
msgstr "Pozostaw puste do porównania z nadrzędnymi."
#. module: account
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -145,6 +145,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Erro! A duração do(s) período(s) não é/são válida(s). "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -231,6 +233,7 @@ msgstr "Movimentos recorrentes"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -386,6 +389,11 @@ msgstr "Descrição das facturas"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Erro! Não pode criar contas analiticas recursivamente"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Total de movimentos"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1091,6 +1099,11 @@ msgstr ""
"O campo de sequencia é usado para ordenar as linhas de termos de pagamento "
"das sequências mais baixas para as mais altas"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Total pago"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1462,6 +1475,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Manter vazia para usar a conta a chegar"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1807,7 +1822,7 @@ msgstr "Seguinte"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2036,6 +2051,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2109,6 +2125,8 @@ msgstr "Passado"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2305,6 +2323,7 @@ msgstr "A contas base da declaração fiscal"
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2496,6 +2515,11 @@ msgstr "adenda da informação"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Reconciliar movimentos"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "O montante na moeda do diário"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2861,6 +2885,8 @@ msgstr "Nova factura de clientes"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3173,6 +3199,7 @@ msgstr "account.move.line.select"
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4145,6 +4172,11 @@ msgstr "Transferência de crédito"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Sequências de diário separadas"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "A moeda do diário"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4826,6 +4858,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Abrir para desreconciliação"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Linha de declaração bancaria"
@ -4924,6 +4957,12 @@ msgstr ""
"permitindo aos desenvolvedores criar impostos específicos num domínio "
"personalizado."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Montante de pagamento"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5424,6 +5463,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Calcular"
@ -5487,6 +5527,7 @@ msgstr "Diário geral"
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5677,6 +5718,7 @@ msgstr "intraCom"
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-02 03:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -144,6 +144,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Erro! A duração do(s) Periodo(s) é/são inválido(s) "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -230,6 +232,7 @@ msgstr "Lançamentos recorrentes"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -386,6 +389,11 @@ msgstr "Descrição nas faturas"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Erro! Você não pode criar contas analíticas recursivas"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Total de lançamentos"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1094,6 +1102,11 @@ msgstr ""
"O campo seqüência é utilizado para ordenar as linhas das formas de pagamento "
"a partir do menor prazo para os maiores"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Total da baixa"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1466,6 +1479,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Manter vazio para usar a conta de receita"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1811,7 +1826,7 @@ msgstr "Próximo"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2041,6 +2056,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2114,6 +2130,8 @@ msgstr "Passado"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2310,6 +2328,7 @@ msgstr "A base contábil da declaração de imposto."
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2500,6 +2519,11 @@ msgstr "Informação adicional"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Reconciliar lançamentos"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "A quantidade de moeda no diário"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2866,6 +2890,8 @@ msgstr "Nova fatura de cliente"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3178,6 +3204,7 @@ msgstr "account.move.line.select"
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4152,6 +4179,11 @@ msgstr "Transferência de crédito"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Sequências de diário separadas"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "A moeda do diário"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4835,6 +4867,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Abrir para não conciliar"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Linha do Extrato Bancário"
@ -4933,6 +4966,12 @@ msgstr ""
"permitindo aos desenvolvedores criar impostos específicos num domínio "
"personalizado."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Valor de pagamento"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5434,6 +5473,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Calcular"
@ -5497,6 +5537,7 @@ msgstr "Diário geral"
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5688,6 +5729,7 @@ msgstr "intraCom"
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:11+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Iulian Marius <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -144,6 +144,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Eroare ! Durata perioadei este invalidă. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -230,6 +232,7 @@ msgstr "Înregistrări recurente"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -387,6 +390,11 @@ msgstr "Descriere în facturi"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Eroare! Nu puteşi crea conturi analitice recursive"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Total înregistrări"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1095,6 +1103,11 @@ msgstr ""
"Câmpul secvenţă este utilizat pentru ordonarea ascendentă a liniilor "
"termenelor de plată"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Total ajustări"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1468,6 +1481,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Păstraţi necompletat pentru a utiliza contul de venituri."
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1813,7 +1828,7 @@ msgstr "Înainte"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2043,6 +2058,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2115,6 +2131,8 @@ msgstr "Anterior"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2312,6 +2330,7 @@ msgstr "Baza de conturi pentru declaraţia fiscală"
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2501,6 +2520,11 @@ msgstr "Informatii suplimentare"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Compensare înregistrări"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "Suma în moneda jurnalului"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2867,6 +2891,8 @@ msgstr "Factură client nouă"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3179,6 +3205,7 @@ msgstr "account.move.line.select"
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4153,6 +4180,11 @@ msgstr "Transfer credit"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Numerotare separată jurnal"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "Moneda jurnalului"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4834,6 +4866,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Deschidere pentru decompensare"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Linie înregistrare bancă"
@ -4931,6 +4964,12 @@ msgstr ""
"Acest câmp este utilizat numai dacă dezvoltaţi un modul propriu care permite "
"dezvoltatorilor să creeze taxe specifice întrun domeniu particular."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Suma plăţii"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5430,6 +5469,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Calculare"
@ -5493,6 +5533,7 @@ msgstr "Jurnal general"
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5684,6 +5725,7 @@ msgstr "ComInt"
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0
@ -6307,22 +6349,22 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
msgstr "Facturi create in ultimele 15 zile"
#. module: account
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
msgstr "Raport al facturilor create in ultimele 15 zile"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgstr "Suma totala"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr ""
msgstr "Conturi, după tip"
#. module: account
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
@ -6343,22 +6385,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
"Un modul care adauga rapoarte noi bazate pe modulul de contabilitate."
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
msgstr "Raportare contabilitate - Raportare"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr ""
msgstr "Balanță după tipul contului"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr ""
msgstr "Saptamana din an"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
@ -6374,7 +6417,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""
msgstr "Valoarea netaxată"
#~ msgid "account.config.wizard"
#~ msgstr "account.config.wizard"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:12+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -145,6 +145,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Ошибка! Длительность Периода(-ов) недействительна. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -232,6 +234,7 @@ msgstr "Повторяющиеся проводки"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -389,6 +392,11 @@ msgstr "Описание счетов"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивные счета аналитического учета."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Проводки итогов"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1092,6 +1100,11 @@ msgstr ""
"Поле \"последовательность\" используется для упорядочения строк в платежном "
"документе от наименьшего номера к наибольшему"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Общий объем списания"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1330,7 +1343,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:wizard.company.setup:0
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Сообщение"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
@ -1363,13 +1376,13 @@ msgstr "Строки аналитики"
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
msgstr "Метод расчета суммы налога."
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
msgid "Validated accounting entries."
msgstr ""
msgstr "Утвержденные проводки."
#. module: account
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
@ -1397,7 +1410,7 @@ msgstr "Позиции налога"
#. module: account
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
msgid "Sequences"
msgstr ""
msgstr "Последовательности"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
@ -1461,6 +1474,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Оставьте пустым для использования доходного счета"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1472,6 +1487,8 @@ msgid ""
"The partner bank account to pay\n"
"Keep empty to use the default"
msgstr ""
"Банковский счет партнера для оплаты\\n\n"
"Оставьте пустым для использования по умолчанию"
#. module: account
#: field:res.partner,debit:0
@ -1567,7 +1584,7 @@ msgstr "Отркыть для сверки"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
msgid "Journal d'ouverture"
msgstr ""
msgstr "Открытие журнала"
#. module: account
#: selection:account.tax,tax_group:0
@ -1665,12 +1682,12 @@ msgstr "Журналы"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Max Qty:"
msgstr ""
msgstr "Макс. кол-во:"
#. module: account
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
msgid "Refund Invoice"
msgstr ""
msgstr "Счет возврата"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
@ -1734,7 +1751,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
msgid "Unreconcile Entries"
msgstr ""
msgstr "Несогласованные проводки"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
@ -1762,7 +1779,7 @@ msgstr "От"
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
msgstr ""
msgstr "Согласование проводок из счета (ов) и оплат"
#. module: account
#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
@ -1805,7 +1822,7 @@ msgstr "Далее"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -1937,22 +1954,22 @@ msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
msgid "Sort by:"
msgstr ""
msgstr "Сортировать по:"
#. module: account
#: field:account.move,to_check:0
msgid "To Be Verified"
msgstr ""
msgstr "Будет утвержден"
#. module: account
#: help:res.partner,debit:0
msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
msgstr ""
msgstr "Всего вы должны заплатить этому поставщику."
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "7"
msgstr ""
msgstr "7"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
@ -1972,13 +1989,13 @@ msgstr "Планы счетов"
#. module: account
#: help:account.tax,name:0
msgid "This name will be displayed on reports"
msgstr ""
msgstr "Это название будет выводиться в отчеты"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Printing date"
msgstr ""
msgstr "Дата печати"
#. module: account
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -2032,6 +2049,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2046,7 +2064,7 @@ msgstr "Партнер"
msgid ""
"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
"created."
msgstr ""
msgstr "Уникальный номер счета, автоматически вычислен при создании сета."
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
@ -2104,6 +2122,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2120,7 +2140,7 @@ msgstr "Неоплаченные счета"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
msgid "Payment Reconcile"
msgstr ""
msgstr "Согласование платежа"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
@ -2148,7 +2168,7 @@ msgstr "Проводка аналитики"
#: view:res.company:0
#: field:res.company,overdue_msg:0
msgid "Overdue Payments Message"
msgstr ""
msgstr "Сообщение о просроченном платеже"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
@ -2222,7 +2242,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
msgstr "НДС:"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
@ -2271,17 +2291,17 @@ msgstr "Дата выставления счета"
#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
msgid "All periods if empty"
msgstr ""
msgstr "Все периоды, если не заполнено"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
msgid "Liability"
msgstr ""
msgstr "Обязательства"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "2"
msgstr ""
msgstr "2"
#. module: account
#: wizard_view:account.chart,init:0
@ -2298,6 +2318,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2370,7 +2391,7 @@ msgstr "Автоматическая сверка"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Invoice"
msgstr ""
msgstr "Импорт счета"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
@ -2390,7 +2411,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
msgid "Account No."
msgstr ""
msgstr "Счет номер"
#. module: account
#: help:account.tax,child_depend:0
@ -2402,7 +2423,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
msgstr ""
msgstr "Код журнала"
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
@ -2457,7 +2478,7 @@ msgstr "Построчный ввод проводок"
#. module: account
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
msgstr ""
msgstr "Список всех налогов, которые должны быть установлены мастером"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
@ -2482,7 +2503,12 @@ msgstr ""
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
msgstr "Согласование проводок"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "Сумма в валюте журнала"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
@ -2493,7 +2519,7 @@ msgstr ""
#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
msgid "From analytic accounts, Create invoice."
msgstr ""
msgstr "Из аналит. проводок, создать счет"
#. module: account
#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
@ -2564,7 +2590,7 @@ msgstr "Использовать данный код для декларации
#. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0
msgid "Litigation"
msgstr ""
msgstr "Судебный спор"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@ -2576,7 +2602,7 @@ msgstr "Информация"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
msgid "Taxes Reports"
msgstr ""
msgstr "Отчеты по налогам"
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_payable:0
@ -2601,13 +2627,15 @@ msgstr "Счет по кредиту по умолчанию"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
msgid "Payment Order"
msgstr ""
msgstr "Платежное поручение"
#. module: account
#: help:account.account.template,reconcile:0
msgid ""
"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
"Отметьте, если вы хотите, чтобы пользователь согласовывал проводки по этому "
"счету."
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
@ -2620,7 +2648,7 @@ msgstr "Аналитический"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
msgid "Create Invoice"
msgstr ""
msgstr "Создать счет"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
@ -2630,7 +2658,7 @@ msgstr "Собственные средства"
#. module: account
#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
msgid "Overdue Payment Message"
msgstr ""
msgstr "Сообщение о просроченном платеже"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
@ -2660,17 +2688,17 @@ msgstr "Обработка конца года"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
msgstr ""
msgstr "Общие отчеты"
#. module: account
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
msgstr "Мощность"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
msgid "Account Analytic Lines Analysis"
msgstr ""
msgstr "Анализ проводок аналитики"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
@ -2701,7 +2729,7 @@ msgstr "План счетов аналитики"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
msgstr "Вид проводок аналитики"
#. module: account
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
@ -2716,7 +2744,7 @@ msgstr "Номер счета"
#. module: account
#: field:account.period,date_stop:0
msgid "End of Period"
msgstr ""
msgstr "Конец периода"
#. module: account
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
@ -2726,7 +2754,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed"
msgstr ""
msgstr "Без налога"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
@ -2840,6 +2868,8 @@ msgstr "Новый счет клиенту"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -2885,7 +2915,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Account Name"
msgstr ""
msgstr "Полное название счета"
#. module: account
#: rml:account.account.balance:0
@ -2899,7 +2929,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
#: rml:account.vat.declaration:0
msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
msgstr ""
msgstr "1см 27,7см 20см 27,7см"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
@ -2946,7 +2976,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
msgid "Entry lines"
msgstr ""
msgstr "Проводки"
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
@ -2976,7 +3006,7 @@ msgstr "Код налога"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "Analytic Journal -"
msgstr ""
msgstr "Журнал аналитики -"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
@ -3027,7 +3057,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Ед. изм."
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
@ -3040,6 +3070,8 @@ msgid ""
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
"when generating them from invoices."
msgstr ""
"Если отмечено, система попытается сгруппировать проводки при создании их из "
"счета."
#. module: account
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
@ -3069,7 +3101,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
msgid "Reconcilate the entries from payment"
msgstr ""
msgstr "Согласовать проводки из платежа"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
@ -3087,7 +3119,7 @@ msgstr "Установить в 'Черновик'"
#: help:account.invoice,origin:0
#: help:account.invoice.line,origin:0
msgid "Reference of the document that produced this invoice."
msgstr ""
msgstr "Ссылка на документ, породивший этот счет."
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@ -3111,12 +3143,12 @@ msgstr "Название модели"
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
msgid "Others"
msgstr ""
msgstr "Другие"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "8"
msgstr ""
msgstr "8"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -3147,6 +3179,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -3169,7 +3202,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
msgid "By Date and Period"
msgstr ""
msgstr "По дате и периоду"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -3310,7 +3343,7 @@ msgstr ""
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
msgid "Tax Source"
msgstr ""
msgstr "База налога"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
@ -3336,7 +3369,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
msgstr "Факс :"
#. module: account
#: rml:account.partner.balance:0
@ -3391,12 +3424,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Real Entries"
msgstr ""
msgstr "Действительные проводки"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
msgid "Import invoice"
msgstr ""
msgstr "Импорт счета"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -3408,7 +3441,7 @@ msgstr "Создать"
#. module: account
#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
msgid "Create entry"
msgstr ""
msgstr "Создать проводку"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
@ -3427,6 +3460,8 @@ msgid ""
"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
"means you won't be able to modify their accouting fields."
msgstr ""
"Все черновые проводки в этом журнале и периоде будут проведены. Это значит, "
"что вы не сможете изменять счета в проводоках."
#. module: account
#: selection:account.model.line,date:0
@ -3508,23 +3543,23 @@ msgstr "Отчетный год"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Balance :"
msgstr ""
msgstr "Баланс :"
#. module: account
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
msgstr "С балансом не равным 0"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "3"
msgstr ""
msgstr "3"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
msgstr ""
msgstr "Отчет по налогам"
#. module: account
#: selection:account.journal.period,state:0
@ -3586,12 +3621,12 @@ msgstr "Вручную"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Compute Taxes"
msgstr ""
msgstr "Вычислить налоги"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "# of Digits"
msgstr ""
msgstr "кол-во цифр"
#. module: account
#: help:res.partner,property_payment_term:0
@ -3661,7 +3696,7 @@ msgstr "Период списания"
#. module: account
#: selection:account.config.wizard,period:0
msgid "3 Months"
msgstr ""
msgstr "3 месяца"
#. module: account
#: wizard_view:account.move.journal,init:0
@ -3706,19 +3741,19 @@ msgstr "Проводка подписки"
#. module: account
#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
msgid "By date"
msgstr ""
msgstr "По дате"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
msgid "Account Configure Wizard "
msgstr ""
msgstr "Мастер настройки бух. счетов "
#. module: account
#: field:account.config.wizard,date1:0
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
#: field:account.subscription,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Дата начала"
#. module: account
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
@ -3735,7 +3770,7 @@ msgstr "Все проводки"
#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
msgstr "Черновики счетов"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
@ -3745,7 +3780,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "Дата выставления счета"
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@ -3828,12 +3863,12 @@ msgstr "Столбцы"
#. module: account
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
msgid "Movement"
msgstr ""
msgstr "Перемещение"
#. module: account
#: help:account.period,special:0
msgid "These periods can overlap."
msgstr ""
msgstr "Эти периоды могут перекрываться."
#. module: account
#: help:product.template,property_account_expense:0
@ -3923,7 +3958,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Customer Accounting Properties"
msgstr ""
msgstr "Настройки бух. учета для заказчика"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -4082,6 +4117,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Отдельные последовательности журнала"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "Валюта журнала"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4165,7 +4205,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.config.wizard,code:0
msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
msgstr ""
msgstr "Название отчетного года для отображения в отчетах"
#. module: account
#: help:account.move.line,date_maturity:0
@ -4750,6 +4790,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Позиция банковской выписки"
@ -4848,6 +4889,12 @@ msgstr ""
"позволяющий разработчикам создавать специальные налоги для пользовательского "
"домена."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5342,6 +5389,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Вычислить"
@ -5405,6 +5453,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5591,6 +5640,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -143,6 +143,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -226,6 +228,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -373,6 +376,11 @@ msgstr ""
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1068,6 +1076,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1432,6 +1445,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1775,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2002,6 +2017,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2074,6 +2090,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2265,6 +2283,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2451,6 +2470,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2807,6 +2831,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3114,6 +3140,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4048,6 +4075,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4713,6 +4745,12 @@ msgstr ""
msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
msgid "OK"
@ -4804,6 +4842,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5298,6 +5342,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5361,6 +5406,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5547,6 +5593,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-20 08:35+0000\n"
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
msgid "Unpaid Supplier Invoices"
msgstr ""
msgstr "Neuhradené dodávateľské faktúry"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
@ -143,6 +143,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Chyba! Obdobie trvania je / sú neplatné. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -229,6 +231,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -376,6 +379,11 @@ msgstr "Popis na faktúrach"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Chyba! Nemôžete vytvárať rekurzívne analytické účty."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Položky spolu"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1071,6 +1079,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1435,6 +1448,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1778,7 +1793,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2005,6 +2020,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2077,6 +2093,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2268,6 +2286,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2454,6 +2473,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2810,6 +2834,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3117,6 +3143,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4051,6 +4078,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4717,6 +4749,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4812,6 +4845,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5306,6 +5345,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5369,6 +5409,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5555,6 +5596,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -145,6 +145,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Napaka! Trajanje obdobja/obdobij je nepravilno. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -231,6 +233,7 @@ msgstr "Ponavljajoče se knjižbe"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -378,6 +381,11 @@ msgstr "Opis na računih"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Napaka! Ne morete kreirati rekurzivnih analitičnih kontov."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Vknjižbe skupaj"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1084,6 +1092,11 @@ msgstr ""
"Polje zaporedne številke se uporablja za naraščajoče razvrstitev postavk "
"plačilnih pogojev"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Odpis skupaj"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1450,6 +1463,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Pustite prazno v primeru konta prihodkov"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1795,7 +1810,7 @@ msgstr "Naslednji"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2025,6 +2040,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2098,6 +2114,8 @@ msgstr "Pretekli"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2289,6 +2307,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2477,6 +2496,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "Znesek v valuti dnevnika"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2833,6 +2857,8 @@ msgstr "Nov izdani račun"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3140,6 +3166,7 @@ msgstr "account.move.line.select"
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4078,6 +4105,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "Valuta dnevnika"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4749,6 +4781,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Odpri za preklic uskladitve"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Postavka bančnega izpiska"
@ -4846,6 +4879,12 @@ msgstr ""
"To polje se uporablja samo, če razvijate svoj lasten modul. Omogoča vam, da "
"ustvarite posebne davka za določene namene."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Znesek plačila"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5340,6 +5379,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Izračunaj"
@ -5403,6 +5443,7 @@ msgstr "Glavni dnevnik"
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5589,6 +5630,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ASTRIT BOKSHI <astritbokshi@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:11+0000\n"
"Last-Translator: bokshas <astritbokshi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-09 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -146,6 +146,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Gabim! Kohëzgjatja e periudhës është e pavlefshme "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -232,6 +234,7 @@ msgstr "Hyrjet e Shpeshta"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -388,6 +391,11 @@ msgstr "Përshkrim për faturë"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Gabim! Nuk mund të krijoni llogari analitike të përsëritur."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Hyrjet Totale"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1094,6 +1102,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1458,6 +1471,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1801,7 +1816,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2028,6 +2043,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2100,6 +2116,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2291,6 +2309,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2477,6 +2496,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2833,6 +2857,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3140,6 +3166,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4074,6 +4101,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4740,6 +4772,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4835,6 +4868,11 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@ -5330,6 +5368,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5393,6 +5432,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5579,6 +5619,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -143,6 +143,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Greska! Dužina period(a) je loša/netačna. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -229,6 +231,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -376,6 +379,11 @@ msgstr "Opis na računima"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Ukupno stavki"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1071,6 +1079,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1435,6 +1448,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1778,7 +1793,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2005,6 +2020,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2077,6 +2093,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2268,6 +2286,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2454,6 +2473,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2810,6 +2834,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3117,6 +3143,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4051,6 +4078,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4717,6 +4749,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4812,6 +4845,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5306,6 +5345,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5369,6 +5409,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5555,6 +5596,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:08+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: <> <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-09 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -138,6 +138,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Fel! Fel periodintervall. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -224,6 +226,7 @@ msgstr "Återkommande transaktioner"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -380,6 +383,11 @@ msgstr "Beskrivning på fakturor"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva objekt."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Totalt transaktioner"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1081,6 +1089,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr "Sekvensfältet används för att sortera rader med betalningsvillkor"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Skriv av helt"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1450,6 +1463,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Om blankt används intäktskontot"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1793,7 +1808,7 @@ msgstr "Nästa"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2020,6 +2035,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2092,6 +2108,8 @@ msgstr "Tidigare"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2285,6 +2303,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2471,6 +2490,10 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Avstämning transaktioner"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
@ -2833,6 +2856,8 @@ msgstr "Ny kundfaktura"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3142,6 +3167,7 @@ msgstr "account.move.line.select"
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4095,6 +4121,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Separerade nummerserier för böcker"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "Valuta för boken"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4762,6 +4793,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4857,6 +4889,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5351,6 +5389,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5414,6 +5453,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5603,6 +5643,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-02 03:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -143,6 +143,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -226,6 +228,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -373,6 +376,11 @@ msgstr ""
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1068,6 +1076,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1432,6 +1445,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1775,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2002,6 +2017,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2074,6 +2090,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2265,6 +2283,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2451,6 +2470,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2807,6 +2831,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3114,6 +3140,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4048,6 +4075,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4714,6 +4746,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4809,6 +4842,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5303,6 +5342,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5366,6 +5406,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5552,6 +5593,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -143,6 +143,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -226,6 +228,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -373,6 +376,11 @@ msgstr ""
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "మొత్తం పద్దులు"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1068,6 +1076,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1432,6 +1445,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1775,7 +1790,7 @@ msgstr "తర్వాత"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2002,6 +2017,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2074,6 +2090,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2265,6 +2283,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2451,6 +2470,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2807,6 +2831,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3114,6 +3140,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4048,6 +4075,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4714,6 +4746,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4809,6 +4842,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5303,6 +5342,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5366,6 +5406,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5552,6 +5593,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -143,6 +143,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -226,6 +228,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -373,6 +376,11 @@ msgstr ""
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1068,6 +1076,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1432,6 +1445,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1775,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2002,6 +2017,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2074,6 +2090,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2265,6 +2283,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2451,6 +2470,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2807,6 +2831,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3114,6 +3140,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4048,6 +4075,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4714,6 +4746,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4809,6 +4842,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5303,6 +5342,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5366,6 +5406,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5552,6 +5593,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -142,6 +142,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -225,6 +227,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -372,6 +375,11 @@ msgstr ""
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1067,6 +1075,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1431,6 +1444,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1774,7 +1789,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2001,6 +2016,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2073,6 +2089,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2264,6 +2282,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2450,6 +2469,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2806,6 +2830,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3113,6 +3139,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4047,6 +4074,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4713,6 +4745,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4808,6 +4841,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5302,6 +5341,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5365,6 +5405,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5551,6 +5592,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 08:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Omer Barlas <omer@barlas.com.tr>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-09 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -142,6 +142,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Hata! Dönem bilgisi hatalı "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -228,6 +230,7 @@ msgstr "tekrarlanan kayıtlar"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -375,6 +378,11 @@ msgstr "Fatura Açıklaması"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "toplam kayıtlar"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1070,6 +1078,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Toplam Şüpheli Alacak"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1434,6 +1447,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1777,7 +1792,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2004,6 +2019,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2076,6 +2092,8 @@ msgstr "Geçmiş"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2267,6 +2285,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2453,6 +2472,11 @@ msgstr "Bilgi Eki"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "Mutabakat Kayıtları"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2809,6 +2833,8 @@ msgstr "Yeni Müşteri Faturası"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3116,6 +3142,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4050,6 +4077,11 @@ msgstr "Alacak İşlemleri"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4716,6 +4748,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Banka Ekstresi Kalemi"
@ -4811,6 +4844,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Ödeme Tutarı"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5305,6 +5344,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Hesapla"
@ -5368,6 +5408,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5554,6 +5595,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -143,6 +143,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -226,6 +228,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -373,6 +376,11 @@ msgstr ""
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1068,6 +1076,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1432,6 +1445,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1775,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2002,6 +2017,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2074,6 +2090,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2265,6 +2283,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2451,6 +2470,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2807,6 +2831,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3114,6 +3140,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4048,6 +4075,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4714,6 +4746,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4809,6 +4842,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5303,6 +5342,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5366,6 +5406,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5552,6 +5593,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -142,6 +142,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -225,6 +227,7 @@ msgstr "Періодичні Записи"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -372,6 +375,11 @@ msgstr "Опис за інвойсами"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "Разом записів"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1068,6 +1076,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Поле послідовності використовується для впорядкування термінів платежів"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "Разом списати"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1434,6 +1447,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "Залишити порожнім для використання рахунку доходу"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1777,7 +1792,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2004,6 +2019,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2076,6 +2092,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2270,6 +2288,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2456,6 +2475,11 @@ msgstr "Інформаційний додаток"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "Сума у валюті журналу"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2812,6 +2836,8 @@ msgstr "Новий інвойс клієнту"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3122,6 +3148,7 @@ msgstr "account.move.line.select"
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4064,6 +4091,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "Різні Порядки Журналу"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "Валюта журналу"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4735,6 +4767,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "Відкрито для відміни звірки"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Рядок виписки банку"
@ -4833,6 +4866,12 @@ msgstr ""
"і дозволяє розробникам створювати специфічні податки в області дій "
"користувача."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "Сума платежу"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5327,6 +5366,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "Розрахувати"
@ -5390,6 +5430,7 @@ msgstr "Загальний журнал"
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5576,6 +5617,7 @@ msgstr "Внутрішні"
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:53+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-20 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Phong Nguyen <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
msgid "Reconciliation result"
msgstr "kết quả hòa giả"
msgstr "Kết quả đối chiếu số liệu"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "in báo cáo thuế"
#. module: account
#: field:account.account,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr ""
msgstr "Tài khoản cha"
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
@ -146,6 +146,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Lỗi! Thời hạn thời kỳ (s) là / là không hợp lệ "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -229,6 +231,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -380,6 +383,11 @@ msgstr "miêu tả trên hóa đơn"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "tổng đầu vào"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1081,6 +1089,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1445,6 +1458,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1788,7 +1803,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2015,6 +2030,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2087,6 +2103,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2278,6 +2296,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2464,6 +2483,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2820,6 +2844,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3127,6 +3153,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4061,6 +4088,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4727,6 +4759,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4822,6 +4855,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5316,6 +5355,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5379,6 +5419,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5565,6 +5606,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-20 07:32+0000\n"
"Last-Translator: solar.xie@gmail.com <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-09 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -142,6 +142,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "错误!这会计期间无效 "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -225,6 +227,7 @@ msgstr "周期性凭证"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -374,6 +377,11 @@ msgstr "发票说明"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "错误! 你不能创建递归的辅助核算项目"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr "合计"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1069,6 +1077,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr "这序列字段用于付款条款的从低到高排序."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr "补差额金额合计"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1434,6 +1447,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr "留空为使用收入科目"
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1779,7 +1794,7 @@ msgstr "下一步"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2006,6 +2021,7 @@ msgstr "勾选此项, 如果你不想新的凭证从草稿状态生成而是直
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2078,6 +2094,8 @@ msgstr "过去"
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2269,6 +2287,7 @@ msgstr "纳税申报的计税基准科目"
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2455,6 +2474,11 @@ msgstr "附加信息"
msgid "Entries Reconcile"
msgstr "凭证核销"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr "业务类型使用货币的金额"
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2813,6 +2837,8 @@ msgstr "新的客户发票"
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3120,6 +3146,7 @@ msgstr "account.move.line.select"
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4063,6 +4090,11 @@ msgstr "赊帐"
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr "分散的业务类型序列"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr "业务类型使用的货币"
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4729,6 +4761,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr "打开反核销"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "银行对账单明细"
@ -4824,6 +4857,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr "这字段只用于如果你开发自己的模块允许开发者在自定义域创建特定的税"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr "付款金额"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5318,6 +5357,7 @@ msgstr "如果这税科目是税事务科目, 这字段将含税款. 如果这
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr "计算"
@ -5381,6 +5421,7 @@ msgstr "一般业务类型"
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5567,6 +5608,7 @@ msgstr "IntraCom"
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -143,6 +143,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -226,6 +228,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -373,6 +376,11 @@ msgstr "發票描述"
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1068,6 +1076,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1432,6 +1445,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1775,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2002,6 +2017,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2074,6 +2090,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2265,6 +2283,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2451,6 +2470,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2807,6 +2831,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3114,6 +3140,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4048,6 +4075,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4714,6 +4746,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4809,6 +4842,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5303,6 +5342,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5366,6 +5406,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5552,6 +5593,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -142,6 +142,8 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
@ -225,6 +227,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
#: field:account.move,amount:0
@ -372,6 +375,11 @@ msgstr ""
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -1067,6 +1075,11 @@ msgid ""
"sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
@ -1431,6 +1444,8 @@ msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
@ -1774,7 +1789,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the "
"partner."
msgstr ""
@ -2001,6 +2016,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
@ -2073,6 +2089,8 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
@ -2264,6 +2282,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2450,6 +2469,11 @@ msgstr ""
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
@ -2806,6 +2830,8 @@ msgstr ""
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
@ -3113,6 +3139,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
@ -4047,6 +4074,11 @@ msgstr ""
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
@ -4713,6 +4745,7 @@ msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
@ -4808,6 +4841,12 @@ msgid ""
"to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
@ -5302,6 +5341,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
@ -5365,6 +5405,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0
@ -5551,6 +5592,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-09 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -0,0 +1,355 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_analysis
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-17 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Ana Juaristi Olalde <ajuaristio@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid ""
"Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
"invoiced."
msgstr ""
"Número de horas que pueden ser facturadas más aquellas que ya han sido "
"facturadas."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours summary by user"
msgstr "Resumen de horas por usuario"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
msgstr "Fecha última factura"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
msgstr ""
"Calculado usando la fórmula: Precio máx. factura - Importe facturado."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Cantidad máxima - Horas totales."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all
msgid "All Analytic Accounts"
msgstr "Todas las cuentas analíticas"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_open
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_open
msgid "My Current Accounts"
msgstr "Mis cuentas actuales"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "Fecha de la última factura creada para esta cuenta analítica."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid "Theorical Revenue"
msgstr "Ingresos teóricos"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
msgstr "Calculado usando la fórmula: Ingresos teóricos - Costes totales"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
"especial!"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_new
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_new
msgid "New Analytic Account"
msgstr "Nueva cuenta analítica"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theorical Margin"
msgstr "Margen teórico"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Real Margin Rate (%)"
msgstr "Tasa de margen real (%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_open
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_open
msgid "Current Analytic Accounts"
msgstr "Cuentas analíticas actuales"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of the latest work done on this account."
msgstr "Fecha del último trabajo realizado en esta cuenta."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
msgstr ""
"Si factura a partir de los costes, ésta es la fecha del último trabajo o "
"coste que se ha facturado."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
msgid "Invoicing"
msgstr "Facturación"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of Last Cost/Work"
msgstr "Fecha del último coste/trabajo"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
msgid "Total Costs"
msgstr "Costes totales"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid ""
"Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes on all journal of type 'general'."
msgstr ""
"Cantidad de horas que dedica a la cuenta analítica (desde horarios). Calcula "
"en todos los diarios del tipo 'general'."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Remaining Hours"
msgstr "Horas restantes"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid ""
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
"the pricelist."
msgstr ""
"Basado en los costes que tenía en el proyecto, lo que habría sido el "
"ingreso si todos estos costes se hubieran facturado con el precio de venta "
"normal proporcionado por la tarifa."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_pending
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_pending
msgid "My Pending Accounts"
msgstr "Mis cuentas pendientes"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_my
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_my
msgid "My Uninvoiced Entries"
msgstr "Mis entradas no facturadas"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Importe facturado - Costes totales."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_managed
msgid "My Accounts"
msgstr "Mis cuentas"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid ""
"Modify account analytic view to show\n"
"important data for project manager of services companies.\n"
"Add menu to show relevant information for each manager."
msgstr ""
"Modifica la vista de cuenta analítica para mostrar\n"
"datos importantes para el director de proyectos en empresas de servicios.\n"
"Añade menú para mostrar información relevante para cada director."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Hours"
msgstr "Horas no facturadas"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Hours Tot"
msgstr "Horas totales"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_account
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Cuentas analíticas"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid "report_account_analytic"
msgstr "Informes contabilidad analítica"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Invoiced Amount"
msgstr "Importe facturado"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.next_id_71
msgid "Financial Project Management"
msgstr "Gestión de proyectos financieros"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
msgstr "Fecha del último coste facturado"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid "Uninvoiced Amount"
msgstr "Importe no facturado"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_pending
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_pending
msgid "Pending Analytic Accounts"
msgstr "Cuentas analíticas pendientes"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Hours"
msgstr "Horas facturadas"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Real Margin"
msgstr "Margen real"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
msgstr "Importe total facturado al cliente para esta cuenta."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
msgid "Hours summary by month"
msgstr "Resumen de horas por mes"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
msgstr "Calcula utilizando la fórmula: (Margen real / Costes totales) * 100."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid ""
"Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
"invoice based on analytic account."
msgstr ""
"Número de horas (desde diario de tipo 'general') que pueden ser facturadas "
"si factura basado en contabilidad analítica."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic accounts"
msgstr "Cuentas analíticas"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Remaining Revenue"
msgstr "Ingreso restante"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid ""
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
"the customer based on the total costs."
msgstr ""
"Si factura basado en contabilidad analítica, el importe restante que puede "
"facturar al cliente basado en los costes totales."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Importe facturado / Horas totales."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Hours (real)"
msgstr "Ingresos por horas (real)"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
msgid "Total Time"
msgstr "Tiempo total"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta analítica"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
msgid "Overpassed Accounts"
msgstr "Cuentas caducadas"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "All Uninvoiced Entries"
msgstr "Todas las entradas no facturadas"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
msgid ""
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
"indirect costs, like time spent on timesheets."
msgstr ""
"Costes totales para esta cuenta. Incluye costes reales (desde facturas) y "
"costes indirectos, como el tiempo empleado en hojas de trabajo (horarios)."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:17+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-09 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-03 03:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-20 03:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@ -22,27 +22,27 @@ msgstr ""
msgid ""
"Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
"invoiced."
msgstr "한시간 마다 항상 기재되고 있습니다."
msgstr "송장 발행을 할 수 있는 시간들은 이전 송장 발행한 시간과 합쳐집니다."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours summary by user"
msgstr ""
msgstr "사용자 별 시간 요약"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
msgstr "마지막 송장 정보"
msgstr "마지막 송장 일자"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
msgstr "식을 사용하여 계산합니다."
msgstr "다음 공식을 사용하여 계산함: 최고 송장 가격 - 송장 금액"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
msgstr ""
msgstr "다음 공식을 사용하여 계산함: 최고 수량 - 총 시간"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all
@ -58,27 +58,27 @@ msgstr "현재 설명"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "망가져가는 XML의 구조를 볼수 있다!"
msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "만기 마지막 상품은 분석적인 설명을 만들어 낸다."
msgstr "이 분석 계정에서 처리한 마지막 송장 일자"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid "Theorical Revenue"
msgstr "Theorical 수익"
msgstr "이론적 수입"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "액션 정의에서 유효하지 않은 모델 이름"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
msgstr ""
msgstr "다음 공식으로 계산함: 이론적 수입 - 총 원가"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.model:0
@ -90,62 +90,62 @@ msgstr "물건이름은 X_가 같이 사용되어야 하고 특별한 이름을
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_new
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_new
msgid "New Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "새 분석 계정"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theorical Margin"
msgstr ""
msgstr "이론적 마진"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Real Margin Rate (%)"
msgstr ""
msgstr "실 마진율 (%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_open
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_open
msgid "Current Analytic Accounts"
msgstr ""
msgstr "현재 분석 계정"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of the latest work done on this account."
msgstr ""
msgstr "이 계정에서 처리한 마지막 작업 일자"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
msgstr ""
msgstr "원가에 따른 송장이라면, 이것은 송장 처리된 마지막 작업이나 원가입니다."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
msgid "Invoicing"
msgstr ""
msgstr "송장 발행"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of Last Cost/Work"
msgstr ""
msgstr "마지막 원가/작업 일자"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
msgid "Total Costs"
msgstr ""
msgstr "총 원가"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid ""
"Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes on all journal of type 'general'."
msgstr ""
msgstr "분석 계정에 소요된 총 시간 (타임시트로 부터). 모든 '일반' 저널로부터 계산됩니다."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Remaining Hours"
msgstr ""
msgstr "남은 시간"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
@ -159,30 +159,30 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "사용자"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_pending
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_pending
msgid "My Pending Accounts"
msgstr ""
msgstr "내 보류 중인 계정들"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_my
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_my
msgid "My Uninvoiced Entries"
msgstr ""
msgstr "내 송장 처리하지 않은 목록"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
msgstr ""
msgstr "다음 공식으로 계산함: 송장 금액 - 총 원가"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_managed
msgid "My Accounts"
msgstr ""
msgstr "내 계정"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
@ -191,129 +191,132 @@ msgid ""
"important data for project manager of services companies.\n"
"Add menu to show relevant information for each manager."
msgstr ""
"표시를 위해서 계정 분석 보기를 변경하십시오.\n"
"서비스 회사의 프로젝트 관리자를 위한 중요한 자료\n"
"각각의 관리자를 위한 연관된 정보를 보기 위해서 메뉴를 추가하십시오."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Hours"
msgstr ""
msgstr "송장처리하지 않은 시간"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Hours Tot"
msgstr "한 시간 조금"
msgstr "총 시간"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_account
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
msgstr "분석 계정"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid "report_account_analytic"
msgstr ""
msgstr "report_account_analytic"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Invoiced Amount"
msgstr ""
msgstr "송장 처리한 금액"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.next_id_71
msgid "Financial Project Management"
msgstr ""
msgstr "재무 프로젝트 관리"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
msgstr ""
msgstr "마지막 송장 처리한 원가의 일자"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid "Uninvoiced Amount"
msgstr ""
msgstr "송장 처리하지 않은 금액"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_pending
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_pending
msgid "Pending Analytic Accounts"
msgstr ""
msgstr "보류 중인 분석 계정들"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Hours"
msgstr ""
msgstr "송장처리한 시간"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Real Margin"
msgstr ""
msgstr "실 마진"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
msgstr ""
msgstr "이 계정의 총 고객 송장 금액"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
msgid "Hours summary by month"
msgstr ""
msgstr "월별 시간 요약"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
msgstr ""
msgstr "다음 공식으로 계산함: (실제 마진 / 총 원가) * 100."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid ""
"Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
"invoice based on analytic account."
msgstr ""
msgstr "분석 계정에 기초하여 송장 발행을 한다면, 송장 발행이 가능한 '일반' 형태 저널의 시간"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic accounts"
msgstr ""
msgstr "분석 계정"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Remaining Revenue"
msgstr ""
msgstr "남은 수입"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid ""
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
"the customer based on the total costs."
msgstr ""
msgstr "분석 계정에서 송장 발행한다면, 고객에게 송장 발행이 가능한 남은 금액은 총 원가에 기초한다."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
msgstr ""
msgstr "다음 공식으로 계산함: 송장 금액 / 총 시간"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Hours (real)"
msgstr ""
msgstr "시간 당 수입 (실제)"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
msgid "Total Time"
msgstr ""
msgstr "총 시간"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "분석 계정"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
@ -325,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "All Uninvoiced Entries"
msgstr ""
msgstr "송장 발행 안한 모든 목록"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:06+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-09 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-15 06:20+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:36+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Теоретический доход"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
msgstr ""
msgstr "Вычислено по формуле: Всего по счету / Всего Часов."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-09 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:42+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 04:17+0000\n"
"Last-Translator: Vinagento <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@ -22,53 +22,54 @@ msgstr ""
msgid ""
"Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
"invoiced."
msgstr ""
msgstr "Số giờ mà có thể làm hóa cộng với số giờ đã được làm hóa đơn"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours summary by user"
msgstr ""
msgstr "Giờ được tổng kết bởi người dùng"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "Ngày lập hóa đơn gần nhất"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
msgstr ""
"Được tính toán theo công thức: Giá trị hóa đơn tối đa - Số lượng hóa đơn"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
msgstr ""
msgstr "Được tính toán theo công thức: Số lượng lớn nhất - Tổng thời gian"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all
msgid "All Analytic Accounts"
msgstr ""
msgstr "Tất cả tài khoản kế toán"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_open
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_open
msgid "My Current Accounts"
msgstr ""
msgstr "Tài khoản hiện tại của tôi"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "XML không hợp lệ với kiến trúc ngữ cảnh!"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr ""
msgstr "Ngày của hóa đơn mới nhất được tạo cho tài khoản kế toán này."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid "Theorical Revenue"
msgstr ""
msgstr "Thu nhập theo lý thuyết"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.actions.act_window:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-09 04:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More