2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
|
# Japanese translation for openobject-addons
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:02+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-11-26 04:55:08 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:02+0000\n"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Cancelled Invoice"
|
|
|
|
|
msgstr "キャンセル済請求書"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: selection:report.intrastat,month:0
|
|
|
|
|
msgid "June"
|
|
|
|
|
msgstr "6月"
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:res.country:0
|
|
|
|
|
msgid "The code of the country must be unique !"
|
|
|
|
|
msgstr "国のコードは固有でなければなりません。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Disc. (%)"
|
|
|
|
|
msgstr "割引(%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Supplier Invoice"
|
|
|
|
|
msgstr "仕入先請求書"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
|
|
|
msgstr "単価"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: selection:report.intrastat,type:0
|
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
|
msgstr "インポート"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "VAT :"
|
|
|
|
|
msgstr "消費税:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Document"
|
|
|
|
|
msgstr "ドキュメント"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "PRO-FORMA"
|
|
|
|
|
msgstr "プロフォーマ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Taxes:"
|
|
|
|
|
msgstr "税金:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: selection:report.intrastat,month:0
|
|
|
|
|
msgid "March"
|
|
|
|
|
msgstr "3月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: selection:report.intrastat,month:0
|
|
|
|
|
msgid "August"
|
|
|
|
|
msgstr "8月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: selection:report.intrastat,month:0
|
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
|
|
|
msgstr "5月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: field:report.intrastat,type:0
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "タイプ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_intrastat.invoice_intrastat_id
|
|
|
|
|
msgid "Invoice Intrastat"
|
|
|
|
|
msgstr "州内の請求書"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Invoice Date"
|
|
|
|
|
msgstr "請求日"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: constraint:product.template:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
|
|
|
|
|
"in the same category."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Tel. :"
|
|
|
|
|
msgstr "TEL:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Quantity"
|
|
|
|
|
msgstr "数量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Base"
|
|
|
|
|
msgstr "基本"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: selection:report.intrastat,month:0
|
|
|
|
|
msgid "January"
|
|
|
|
|
msgstr "1月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: selection:report.intrastat,month:0
|
|
|
|
|
msgid "July"
|
|
|
|
|
msgstr "7月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code
|
|
|
|
|
#: field:product.template,intrastat_id:0
|
|
|
|
|
#: field:report.intrastat,intrastat_id:0
|
|
|
|
|
#: view:report.intrastat.code:0
|
|
|
|
|
msgid "Intrastat code"
|
|
|
|
|
msgstr "州内コード"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Partner Ref."
|
|
|
|
|
msgstr "パートナの参照"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Total (inclu. taxes):"
|
|
|
|
|
msgstr "合計(税込)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: selection:report.intrastat,month:0
|
|
|
|
|
msgid "February"
|
|
|
|
|
msgstr "2月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: selection:report.intrastat,month:0
|
|
|
|
|
msgid "October"
|
|
|
|
|
msgstr "10月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat
|
|
|
|
|
msgid "Intrastat report"
|
|
|
|
|
msgstr "州内レポート"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Invoice"
|
|
|
|
|
msgstr "請求書"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country
|
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
|
|
|
msgstr "国"
|
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:res.country:0
|
|
|
|
|
msgid "The name of the country must be unique !"
|
|
|
|
|
msgstr "国の名前は固有であるべきです。"
|
|
|
|
|
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: selection:report.intrastat,month:0
|
|
|
|
|
msgid "September"
|
|
|
|
|
msgstr "9月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Taxes"
|
|
|
|
|
msgstr "税金"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: selection:report.intrastat,month:0
|
|
|
|
|
msgid "April"
|
|
|
|
|
msgstr "4月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "金額"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: view:report.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Intrastat Data"
|
|
|
|
|
msgstr "州内データ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: field:report.intrastat,value:0
|
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
|
msgstr "値"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all
|
|
|
|
|
msgid "Intrastat"
|
|
|
|
|
msgstr "州内"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Draft Invoice"
|
|
|
|
|
msgstr "ドラフト請求書"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: field:report.intrastat,supply_units:0
|
|
|
|
|
msgid "Supply Units"
|
|
|
|
|
msgstr "供給単位"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: selection:report.intrastat,month:0
|
|
|
|
|
msgid "November"
|
|
|
|
|
msgstr "11月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
#: field:report.intrastat.code,description:0
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "説明"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Refund"
|
|
|
|
|
msgstr "返金"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: field:report.intrastat,ref:0
|
|
|
|
|
msgid "Source document"
|
|
|
|
|
msgstr "元となるドキュメント"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Fiscal Position Remark :"
|
|
|
|
|
msgstr "会計ポジションの注釈:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
#: field:report.intrastat,weight:0
|
|
|
|
|
msgid "Weight"
|
|
|
|
|
msgstr "重量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template
|
|
|
|
|
msgid "Product Template"
|
|
|
|
|
msgstr "製品テンプレート"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: field:res.country,intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Intrastat member"
|
|
|
|
|
msgstr "州内メンバー"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: selection:report.intrastat,month:0
|
|
|
|
|
msgid "December"
|
|
|
|
|
msgstr "12月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Tax"
|
|
|
|
|
msgstr "税金"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: field:report.intrastat,code:0
|
|
|
|
|
msgid "Country code"
|
|
|
|
|
msgstr "国コード"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: field:report.intrastat,month:0
|
|
|
|
|
msgid "Month"
|
|
|
|
|
msgstr "月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: field:report.intrastat,currency_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
|
msgstr "通貨"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: selection:report.intrastat,type:0
|
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr "エクスポート"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Fax :"
|
|
|
|
|
msgstr "FAX:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: field:report.intrastat,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Year"
|
|
|
|
|
msgstr "年"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Supplier Refund"
|
|
|
|
|
msgstr "仕入先返金"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Total (excl. taxes):"
|
|
|
|
|
msgstr "合計(税抜):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: report:account.invoice.intrastat:0
|
|
|
|
|
msgid "Price"
|
|
|
|
|
msgstr "価格"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: report_intrastat
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_code
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: view:report.intrastat.code:0
|
2012-06-18 05:27:27 +00:00
|
|
|
|
#: field:report.intrastat.code,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Intrastat Code"
|
|
|
|
|
msgstr "州内コード"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "エラー:デフォルトの単位と発注単位は同じ分類でなければいけません。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This Year"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "今年"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This Month"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "今月"
|