Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121125063324-fjz8k77annh364u7 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121126044235-u20vi1440dgppikf bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121125064209-s515ia18188hl147 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121126045508-rm6d2mx71a0sjqh9
This commit is contained in:
parent
54ada97987
commit
828cce9be0
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:15+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -13428,13 +13428,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "يستخدم هذا الحساب لتحويل الربح والخسارة (في حالة الربح: سيتم إضافة المبلغ، "
|
||||
#~ "الخسارة: سيتم خصم المبلغ)، حسب تقرير الأرباح والخسائر"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "هذا الحساب لا يسمح بالتسوية! يجب أن تقوم بتحديث تعريف الحساب لتغيير ذلك."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure"
|
||||
#~ msgstr "إعداد"
|
||||
|
||||
|
@ -13461,9 +13454,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "This months' Sales by type"
|
||||
#~ msgstr "هذه شهور المبيعات وفقا لنوع"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "وصف لكل شركة يجب ان تكون فريد!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The closing balance should be the same than the computed balance!"
|
||||
#~ msgstr "الرصيد الختامي ينبغي ان يكون نفس الرصيد المحسوب"
|
||||
|
@ -13594,9 +13584,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Information About the Bank"
|
||||
#~ msgstr "معلومات عن البنك"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "ادخال الناريخ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This Months Sales by type"
|
||||
#~ msgstr "مبيعات هذه الشهور وفقا للنوع"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -12917,14 +12917,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Не можете да потвърдите този запис в дневника, тъй като сметка \"%s\" не "
|
||||
#~ "принадлежи към сметкоплан \"%s\"!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Тази сметка не поддържа равняване. Можете да промените това като редактирате "
|
||||
#~ "параметрите на сметката."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry !"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
||||
|
||||
|
@ -12833,9 +12833,3 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
||||
#~ msgstr "Chyba ! Nemůžete vytvořit rekurzivní kategorie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description on Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Popis na fakturách"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Instalovat vaši účtovou osnovu"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -14643,9 +14643,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Die letzte Zeile sollte vom Typ Saldo sein um Rundungsdifferenzen zu "
|
||||
#~ "vermeiden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "Die Beschreibung muss je Unternehmen eindeutig sein."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The closing balance should be the same than the computed balance!"
|
||||
#~ msgstr "Der Endsaldo muss mit dem errechneten übereinstimmen!"
|
||||
|
@ -14678,15 +14675,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "You can not remove an account containing journal items."
|
||||
#~ msgstr "Sie dürfen kein Konto löschen, das Buchungen beinhaltet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "Buchungsdatum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description on Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Beschreibung auf Rechnungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Installieren Sie Ihren Kontenplan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account currency"
|
||||
#~ msgstr "Währung des Kontos"
|
||||
|
||||
|
@ -14732,14 +14720,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
|
||||
#~ msgstr "Sie können die Währung nur bei Rechnungsentwürfen ändern"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dieses Konto erlaubt keinen Ausgleich. Sie können jedoch die Konto-"
|
||||
#~ "Einstellungen diesbezüglich ändern."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
|
||||
#~ msgstr "Konto für Rücklagen und vorläufigen Gewinn / Verlust"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -14945,9 +14945,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Encoding error"
|
||||
#~ msgstr "Error de codificación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "La descripción debe ser única por compañia!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sale journal in this month"
|
||||
#~ msgstr "Diario ventas en este mes"
|
||||
|
||||
|
@ -15010,9 +15007,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Please create one from the configuration of the accounting menu."
|
||||
#~ msgstr "¡No hay año fiscal definido para esta fecha!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "Fecha de Entrada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can not remove/desactivate an account which is set on a customer or "
|
||||
|
@ -15226,14 +15220,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "¡No puede usar esta cuenta general en este diario. Marque la casilla "
|
||||
#~ "'Controles de entrada' en el correspondiente diario!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "¡ Esta cuenta no permite reconciliación! Usted debería actualizar la "
|
||||
#~ "definición de la cuenta para cambiarlo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Can not find a chart of account, you should create one from the "
|
||||
|
@ -15432,12 +15418,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "% endif\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description on Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Descripción en facturas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Instalar su árbol de cuentas"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There is no default default debit account defined \n"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:24+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
||||
|
@ -14955,14 +14955,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "¡No puede usar esta cuenta general en este diario. Marque la casilla "
|
||||
#~ "'Controles de entrada' en el correspondiente diario!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "¡ Esta cuenta no permite reconciliación! Usted debería actualizar la "
|
||||
#~ "definición de la cuenta para cambiarlo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "VAT Declaration"
|
||||
#~ msgstr "Declaración de IVA"
|
||||
|
||||
|
@ -14987,9 +14979,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "You can not create journal items on a closed account %s %s"
|
||||
#~ msgstr "No puede crear asientos en una cuenta %s %s cerrada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "La descripción debe ser única por compañia!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The closing balance should be the same than the computed balance!"
|
||||
#~ msgstr "¡El balance cerrado debería ser el mismo que el balance calculado!"
|
||||
|
@ -15047,9 +15036,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "\"View\"! "
|
||||
#~ msgstr "¡Error de configuración! "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "Fecha de Entrada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can not remove/desactivate an account which is set on a customer or "
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:24+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -14714,14 +14714,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "¡ No puede validar este asiento porque la cuenta \"%s\" no pertenece a la "
|
||||
#~ "plantilla de cuentas \"%s\" !"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "¡ Esta cuenta no permite reconciliación! Usted debería actualizar la "
|
||||
#~ "definición de la cuenta para cambiarlo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Can not create an automatic sequence for this piece!\n"
|
||||
|
@ -14777,9 +14769,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "¡Necesita un diario de apertura con la casilla 'Centralización' marcada para "
|
||||
#~ "establecer el balance inicial!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "La descripción debe ser única por compañia!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The closing balance should be the same than the computed balance!"
|
||||
#~ msgstr "¡El balance cerrado debería ser el mismo que el balance calculado!"
|
||||
|
@ -14894,9 +14883,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Please create one from the configuration of the accounting menu."
|
||||
#~ msgstr "¡No hay año fiscal definido para esta fecha!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "Fecha de Entrada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Current currency is not configured properly !"
|
||||
#~ msgstr "¡La moneda actual no está configurada correctamente !"
|
||||
|
@ -15290,9 +15276,3 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "New currency is not configured properly !"
|
||||
#~ msgstr "¡La nueva moneda no está configurada correctamente!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Configurar su Plan de Cuentas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description on Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Descripción en facturas"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:24+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:24+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:24+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:15+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:24+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederic Clementi - Camptocamp.com "
|
||||
"<frederic.clementi@camptocamp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 10:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric Vernichon <evernichon@fiefmanage.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -1582,7 +1581,7 @@ msgstr "Sélectionnez un début et une fin de période"
|
|||
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
|
||||
msgid "Profit and Loss"
|
||||
msgstr "Pertes et profits"
|
||||
msgstr "Produits & charges"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
|
||||
|
@ -5805,7 +5804,7 @@ msgstr "Bilan"
|
|||
#: code:addons/account/account.py:187
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Profit & Loss (Income account)"
|
||||
msgstr "Charges et produits (Compte de produit)"
|
||||
msgstr "Produits & charges (Comptes de produit)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,allow_date:0
|
||||
|
@ -7392,7 +7391,7 @@ msgstr "Créer une écriture"
|
|||
#: code:addons/account/account.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Profit & Loss (Expense account)"
|
||||
msgstr "Produits & charges (Comptes de gestion)"
|
||||
msgstr "Produits & charges (Comptes de charges)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
|
||||
|
@ -14677,9 +14676,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Configure Your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Configurez votre plan de comptes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "La description doit être unique par société!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The closing balance should be the same than the computed balance!"
|
||||
#~ msgstr "Le solde final doit être égal au solde calculé!"
|
||||
|
@ -14771,9 +14767,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Vous devez en créer un depuis le menu de configuration du module de "
|
||||
#~ "comptabilité."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "Date de saisie"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can not remove/desactivate an account which is set on a customer or "
|
||||
|
@ -15096,14 +15089,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Ne peut %s la facture, qui est déjà lettrée, le lettrage de la facture "
|
||||
#~ "devrait être annulé d'abord. Vous ne pouvez que rembourser cette facture"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le lettrage n'est pas autorisé sur ce compte! Vous devez modifier les "
|
||||
#~ "paramètres du compte pour pouvoir le faire."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel: refund invoice and reconcile"
|
||||
#~ msgstr "Annuler: établir un avoir et l'associer"
|
||||
|
||||
|
@ -15414,12 +15399,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "The optional quantity on entries"
|
||||
#~ msgstr "La quantité factultative sur les écritures"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description on Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Description sur les factures"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Installer votre plan comptable"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The periods to generate opening entries were not found"
|
||||
#~ msgstr "Aucune période d'ouverture trouvée"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -14328,6 +14328,3 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Molimo provjerite iznose na računu!\n"
|
||||
#~ "Ukupan iznos računa se ne slaže sa izračunatom vrijednošću.\n"
|
||||
#~ "Provjerite polje \"Kontrola uk. iznosa\", stavke računa i poreze."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Instalirajte kontni plan"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -12267,14 +12267,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Anda tidak dapat menvalidasi entri jurnal ini karena akun \"%s\" tidak "
|
||||
#~ "terdapat pada bagan akun \"%s\"!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Akun ini tidak diperbolehkan untuk rekonsiliasi. Anda harus merevisi "
|
||||
#~ "definisi akun untuk mengubahnya"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "I can not locate a parent code for the template account!"
|
||||
#~ msgstr "Saya tidak dapat menempatkan kode induk untuk salinan akun ini"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorenzo Battistini - Agile BG - Domsense "
|
||||
"<lorenzo.battistini@agilebg.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 23:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-26 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -109,6 +108,8 @@ msgid ""
|
|||
"Error!\n"
|
||||
"You cannot create recursive account templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore!\n"
|
||||
"Non è possibile creare un modello di conto ricorsivo."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -200,6 +201,9 @@ msgid ""
|
|||
"which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
|
||||
"Entries'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E' necessario impostare il 'Giornale di chiusura' per questo Anno Fiscale "
|
||||
"che è creato dopo aver generato le scritture di apertura con 'Crea le "
|
||||
"scritture di apertura\"."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
|
@ -309,7 +313,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
|
||||
msgid "Next credit note number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero successivo nota di credito"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
|
||||
|
@ -356,6 +360,17 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Click per creare un nota di credito cliente. \n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Una nota di credito è un documento che storna completamente\n"
|
||||
" o parzialmente una fattura.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Invece di creare manualmente una nota di credito cliente,\n"
|
||||
" è possibile crearla direttamente dalla relativa fattura "
|
||||
"cliente.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal.column,field:0
|
||||
|
@ -1032,7 +1047,7 @@ msgstr "Valori"
|
|||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
|
||||
msgid "Avg. Delay To Pay"
|
||||
msgstr "Ritardo medio di pagamento"
|
||||
msgstr "Dilazione media di pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
|
||||
|
@ -1679,7 +1694,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.refund:0
|
||||
msgid "Credit Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nota di credito"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:0
|
||||
|
@ -2541,7 +2556,7 @@ msgstr "Gennaio"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
msgstr "Questo anno fisc."
|
||||
msgstr "Anno Fisc.Corrente"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.chart:0
|
||||
|
@ -9326,7 +9341,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
|
||||
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Uscita"
|
||||
msgstr "Costo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.chart,fiscalyear:0
|
||||
|
@ -11062,6 +11077,8 @@ msgstr "Manualmente"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo campo è utilizzato solo per scopi interni e non dovrebbe essere "
|
||||
"visualizzato"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -13896,9 +13913,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Generate Your Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Genera un Piano dei Conti da un Template di Piano dei Conti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Installa un Piano dei Conti"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
|
||||
#~ "accounts too."
|
||||
|
@ -13915,14 +13929,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry !"
|
||||
#~ msgstr "Occorre fornire un conto su cui registrare la differenza di cambio!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "In questo conto il parametro riconciliazione non è abilitato! Occorre "
|
||||
#~ "aggiornare le proprietà del conto abilitando il parametro."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
|
||||
#~ "on invoices"
|
||||
|
@ -14000,9 +14006,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Non è possibile cancellare una fattura in stato aperto o pagato. È "
|
||||
#~ "preferibile eseguire un rimborso."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "La descrizione azienda deve essere univoca!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This months' Sales by type"
|
||||
#~ msgstr "Vendite per tipo di questo mese"
|
||||
|
||||
|
@ -14263,9 +14266,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Non è stato definito un anno fiscale per questa data!\n"
|
||||
#~ "Occorre crearne uno dal menu Configurazioni in Contabilità"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "Data di Registrazione"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Current currency is not configured properly !"
|
||||
#~ msgstr "La valuta corrente non è propriamente configurata!"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11592,9 +11592,6 @@ msgstr "仕訳帳エントリーの買掛金、または買掛金の残差金額
|
|||
#~ msgid "Customer Credit"
|
||||
#~ msgstr "顧客クレジット"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "説明は会社ごとに固有でなければなりません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No End of year journal defined for the fiscal year"
|
||||
#~ msgstr "その会計年度の終わりの仕訳帳が定義されていません。"
|
||||
|
@ -11911,9 +11908,6 @@ msgstr "仕訳帳エントリーの買掛金、または買掛金の残差金額
|
|||
#~ msgid "You can not use an inactive account!"
|
||||
#~ msgstr "非アクティブなアカウントを使うことはできません。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "入力日"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Current currency is not configured properly !"
|
||||
#~ msgstr "現在の通貨が正しく設定されていません。"
|
||||
|
@ -12449,9 +12443,6 @@ msgstr "仕訳帳エントリーの買掛金、または買掛金の残差金額
|
|||
#~ msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
|
||||
#~ msgstr "0でもそれ以下でもない期間の長さを入力する必要があります。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description on Invoices"
|
||||
#~ msgstr "請求書説明"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
||||
#~ msgstr "エントリーを消し込みするために、会社は全てのエントリーに対して同じであるべきです。"
|
||||
|
@ -12473,12 +12464,6 @@ msgstr "仕訳帳エントリーの買掛金、または買掛金の残差金額
|
|||
#~ "銀行取引明細書は預金口座、クレジットカードまたは金融口座の任意の口座タイプ上で、所定の期間に発生した全ての金融取引を要約したものです。期首残高は自動的に繰"
|
||||
#~ "り越され、期末残高は取引明細書に示されています。行の支払カラムで F1 を押すと消し込みフォームが開きます。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr "このアカウントは消し込みを許されていません。これを変更するにはアカウントの定義を更新する必要があります。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel: refund invoice and reconcile"
|
||||
#~ msgstr "キャンセル:請求書と消し込みの返金"
|
||||
|
||||
|
@ -12831,6 +12816,3 @@ msgstr "仕訳帳エントリーの買掛金、または買掛金の残差金額
|
|||
|
||||
#~ msgid "This Year"
|
||||
#~ msgstr "今年"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "会計表のインストール"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11367,14 +11367,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "All Analytic Entries"
|
||||
#~ msgstr "Сите аналитички влезови"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Оваа сметка не дозволува порамнување! Треба да ја ажурирате дефиницијата за "
|
||||
#~ "сметката за да го промените ова."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Other Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Друга конфигурација"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -13866,9 +13866,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Тодорхой он сараас өмнө системд юу оруулсан байгаагаас бичилтүүдийг "
|
||||
#~ "автоматаар үүсгэх."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "Тайлбар компаний хэмжээнд үл давхцах байх ёстой!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No End of year journal defined for the fiscal year"
|
||||
#~ msgstr "Энэ санхүүгийн жилд Жилийн төгсгөлийн журнал алга байна"
|
||||
|
@ -14230,9 +14227,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Тохиргооны Алдаа! \n"
|
||||
#~ "\"Харагдац\" дотоод төрөлтэй дансдууд дээр дэд данс үүсгэх боломжгүй! "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "Бичилтийн Огноо"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Current currency is not configured properly !"
|
||||
#~ msgstr "Идэвхтэй валют нь буруу тохируулагдсан байна !"
|
||||
|
@ -14794,14 +14788,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "хуулга дээрээс олддог. Төлбөр багана дээр байж байх үедээ F1 товчийг дарж "
|
||||
#~ "тулгалтын маягтыг нээдэг."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Уг дансанд тулгалт зөвшөөрөгдөөгүй! Та дансны тохиргоог өөрчилснөөр тулгалт "
|
||||
#~ "боломжтой болно."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open For Unreconciliation"
|
||||
#~ msgstr "Тулгалтыг арилгахаар нээх"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaare Pettersen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Importer fra fakturaer eller betalinger"
|
|||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1303
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad Account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dårlig konto!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move:0
|
||||
|
@ -108,6 +108,8 @@ msgid ""
|
|||
"Error!\n"
|
||||
"You cannot create recursive account templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feil!\n"
|
||||
"Du kan ikke opprette rekursive konto maler."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -292,7 +294,7 @@ msgstr "Belgiske rapporter"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
|
||||
msgid "Income View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inntekt Vis."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account,user_type:0
|
||||
|
@ -378,7 +380,7 @@ msgstr "Konto ikke avstemt"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,module_account_budget:0
|
||||
msgid "Budget management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "budsjett styring."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -444,7 +446,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,user_id:0
|
||||
msgid "Salesperson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salgsman."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
|
||||
|
@ -538,7 +540,7 @@ msgstr "Beløpet uttrykt er en valgfri annen valuta"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Available Coins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilgjengelige mynter."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:accounting.report,enable_filter:0
|
||||
|
@ -734,7 +736,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,profit_account_id:0
|
||||
msgid "Profit Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fortjeneste konto."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1249
|
||||
|
@ -766,7 +768,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account.py:1606
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot create move with currency different from .."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke opprette trekk med annen valuta enn .."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
|
||||
|
@ -12797,9 +12799,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Encoding error"
|
||||
#~ msgstr "Kodefeil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "Beskrivelsen må være unik pr. firma!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not create journal items on a closed account %s %s"
|
||||
#~ msgstr "Du kan ikke lage journaloppføringer på en lukket konto %s %s"
|
||||
|
@ -12822,9 +12821,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Analytic Entries during last 7 days"
|
||||
#~ msgstr "Analytiske føringer de siste 7 dager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "Registreringsdato"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not remove an account containing journal items."
|
||||
#~ msgstr "Du kan ikke fjerne en konto som har journalføringer"
|
||||
|
@ -12893,14 +12889,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "I can not locate a parent code for the template account!"
|
||||
#~ msgstr "Jeg kan ikke finne en forelder kode for mal konto!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Denne kontoen tillater ikke avstemming! Du bør oppdatere konto definisjonen "
|
||||
#~ "å endre dette."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:16+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-26 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -30,6 +30,8 @@ msgstr "Betaling (administratief)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een fiscale positie kan maar één keer worden gedefinieerd voro dezelfde "
|
||||
"rekening."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.unreconcile:0
|
||||
|
@ -89,7 +91,7 @@ msgstr "Importeer van factuur of betaling"
|
|||
#: code:addons/account/account_move_line.py:1303
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad Account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onjuiste grootboekrekening"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move:0
|
||||
|
@ -382,7 +384,7 @@ msgstr "(Rekening) Aflettering ongedaan maken"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,module_account_budget:0
|
||||
msgid "Budget management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Budget management"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -403,7 +405,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
|
||||
msgid "Allow multi currencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toestaan meerdere valuta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_invoice.py:73
|
||||
|
@ -449,7 +451,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,user_id:0
|
||||
msgid "Salesperson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkoper"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
|
||||
|
@ -543,7 +545,7 @@ msgstr "Het bedrag uitgedrukt in een optionele andere valuta."
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Available Coins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beschikbare munten"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:accounting.report,enable_filter:0
|
||||
|
@ -672,7 +674,7 @@ msgstr "De accountant bevestigt het afschrift."
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Nothing to reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niets af te letteren"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,decimal_precision:0
|
||||
|
@ -968,7 +970,7 @@ msgstr "Rekening kostenplaatsdagboek"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Send by Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzenden via e-mail"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.central.journal,amount_currency:0
|
||||
|
@ -993,7 +995,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_new
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aangemaakt"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -1057,7 +1059,7 @@ msgstr "Tot"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0
|
||||
msgid "Purchase journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkoopboek"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1374
|
||||
|
@ -1172,7 +1174,7 @@ msgstr "Code"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:0
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opties"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:2323
|
||||
|
@ -1261,7 +1263,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Refund "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crediteer "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.settings,company_footer:0
|
||||
|
@ -1288,7 +1290,7 @@ msgstr "Kasregisters"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0
|
||||
msgid "Sale refund journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Credit verkoopboek"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
|
||||
|
@ -1324,7 +1326,7 @@ msgstr "Begin van de periode"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Refunds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Credits"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
|
||||
|
@ -1394,7 +1396,7 @@ msgstr "Uitgaande Valutakoers"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,chart_template_id:0
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sjabloon"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -1564,12 +1566,12 @@ msgstr "Opties overzicht"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
|
||||
msgid "Fiscal Year to Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Af te sluiten boekjaar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
|
||||
msgid "Invoice sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factuurnummer reeks"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
|
||||
|
@ -1592,7 +1594,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,state:0
|
||||
msgid "Invoice Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factuurstatus"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -1677,7 +1679,7 @@ msgstr "Sla 'Concept' status over voor handmatige boekingen"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet geïmplementeerd."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.refund:0
|
||||
|
@ -1687,7 +1689,7 @@ msgstr "Creditfactuur"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.config.settings:0
|
||||
msgid "eInvoicing & Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bonnen & Betalingen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
|
||||
|
@ -1769,7 +1771,7 @@ msgstr "Onbelast"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geavanceerde instellingen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -1868,7 +1870,7 @@ msgstr "Boekingsjaar-reeks"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
|
||||
msgid "Analytic accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kostenplaatsen"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
|
@ -2053,7 +2055,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal.view,name:account.account_journal_bank_view
|
||||
msgid "Bank/Cash Journal View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bank/kas dagboekweergave"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
|
||||
|
@ -2088,7 +2090,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.period:0
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tijdsduur"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -2158,7 +2160,7 @@ msgstr "Bedrag credit"
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_ids:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berichten"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.vat.declaration:0
|
||||
|
@ -2256,7 +2258,7 @@ msgstr "Factuuranalyse"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
|
||||
msgid "Email composition wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail samenstellen wizard"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
|
||||
|
@ -2302,7 +2304,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,currency_id:0
|
||||
msgid "Default company currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standaard bedrijfsvaluta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,move_id:0
|
||||
|
@ -2356,7 +2358,7 @@ msgstr "Geldig"
|
|||
#: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
|
||||
#: field:account.invoice,message_follower_ids:0
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volgers"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
|
||||
|
@ -2377,7 +2379,7 @@ msgstr "Grootboek meerjarige proefbalans"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
|
||||
msgid "Close Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afsluiten boekjaar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
|
||||
|
@ -2405,7 +2407,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,uom_name:0
|
||||
msgid "Reference Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maateenheid referentie"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,allow_date:0
|
||||
|
@ -2421,12 +2423,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Good job!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Goed gedaan!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,module_account_asset:0
|
||||
msgid "Assets management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assets management"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
|
@ -13845,17 +13847,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "VAT Declaration"
|
||||
#~ msgstr "BTW declaratie"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dit account staat afletteren niet toe! U dient de rekeningdefinitie te "
|
||||
#~ "veranderen om dit mogelijk te maken."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "De omschrijving moet uniek zijn per bedrijf!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This months' Sales by type"
|
||||
#~ msgstr "Verkopen van deze maand per"
|
||||
|
||||
|
@ -13876,9 +13867,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Current currency is not configured properly !"
|
||||
#~ msgstr "Huidige valuta is niet correct geconfigureerd!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "Invoerdatum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create an Account based on this template"
|
||||
#~ msgstr "Maak een rekening gebaseerd op dit sjabloon"
|
||||
|
||||
|
@ -14993,9 +14981,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "andere financiële rekening. De openingsbalans wordt automatisch voorgesteld, "
|
||||
#~ "terwijl het saldo terug te vinden is op het afschrift."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description on Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Omschrijving op facturen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
|
||||
#~ msgstr "Fout! U kunt geen herhalende belastingrubrieken maken"
|
||||
|
||||
|
@ -15038,9 +15023,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Purchase Taxes"
|
||||
#~ msgstr "Inkoopbelastingen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Installeer uw rekeningschema"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can not delete an invoice which is open or paid. We suggest you to "
|
||||
|
@ -15100,16 +15082,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "belastingaangifte van uw land. De hiërarchische structuur kan naar uw wensen "
|
||||
#~ "worden aangepast."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The tax code definition depends on the tax declaration of your country. "
|
||||
#~ "OpenERP allows you to define the tax structure and manage it from this menu. "
|
||||
#~ "You can define both numeric and alphanumeric tax codes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De balastingrubriek definitie hangt af van de belastingopgave van uw land. "
|
||||
#~ "OpenERP geeft u de mogelijkheid om, vanuit dit menu, een belastingweergave "
|
||||
#~ "te beheren. Het is mogelijk om numerieke en alfanumerieke belastingrubrieken "
|
||||
#~ "te gebruiken."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refund Invoice Options"
|
||||
#~ msgstr "Credit factuur opties"
|
||||
|
||||
|
@ -15295,3 +15267,13 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Selecteer de berekening van deze regel van uw betalingstermijn. U moet op "
|
||||
#~ "zijn minst een laatste regel met de berekening 'Saldo' hebben gedefinieerd."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The tax code definition depends on the tax declaration of your country. "
|
||||
#~ "OpenERP allows you to define the tax structure and manage it from this menu. "
|
||||
#~ "You can define both numeric and alphanumeric tax codes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De belastingrubriek definitie hangt af van de belastingopgave van uw land. "
|
||||
#~ "OpenERP geeft u de mogelijkheid om, vanuit dit menu, een belastingweergave "
|
||||
#~ "te beheren. Het is mogelijk om numerieke en alfanumerieke belastingrubrieken "
|
||||
#~ "te gebruiken."
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -13901,14 +13901,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "U kunt deze boeking niet valideren omdat \"%s\" niet tot het boekhoudplan "
|
||||
#~ "\"%s\" behoort."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Deze rekening kan niet worden afgepunt. U moet dit instellen voor deze "
|
||||
#~ "rekening."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "I can not locate a parent code for the template account!"
|
||||
#~ msgstr "Kan hoofdcode voor sjabloonrekening niet vinden."
|
||||
|
@ -14001,9 +13993,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "This months' Sales by type"
|
||||
#~ msgstr "Verkopen van deze maand per type"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "De omschrijving moet uniek zijn per firma."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The closing balance should be the same than the computed balance!"
|
||||
#~ msgstr "Het eindsaldo moet gelijk zijn aan het berekende saldo."
|
||||
|
@ -14121,9 +14110,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Geen boekjaar gevonden voor deze datum.\n"
|
||||
#~ "Gelieve een boekjaar te maken via de instellingen in het menu Financieel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "Boekingsdatum"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Current currency is not configured properly !"
|
||||
#~ msgstr "Huidige munt is niet juist ingesteld"
|
||||
|
@ -14518,9 +14504,3 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "${object.company_id.website or ''}\n"
|
||||
#~ "% endif\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Installeer uw boekhoudplan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description on Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Omschrijving op facturen"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -14041,13 +14041,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry !"
|
||||
#~ msgstr "Musisz podać konto do odpisów/różnic"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "To konto nie pozwala na uzgodnienie! Musisz zmodyfikować definicję konta."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
|
||||
|
@ -14388,9 +14381,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Musisz mieć dziennik otwarcia z zaznaczoną Centralizacją strony przeciwnej."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "Opis musi być unikalny dla firmy !"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can not delete an invoice which is open or paid. We suggest you to "
|
||||
|
@ -14604,9 +14594,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Błąd konfiguracji! \n"
|
||||
#~ "Nie możesz mieć kont podrzędnych dla konta typu innego niż \"Widok\"! "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "Data wprowadzenia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Company must be the same for its related account and period."
|
||||
#~ msgstr "Firma musi być ta sama dla związanego konta i okresu."
|
||||
|
||||
|
@ -14655,9 +14642,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "To konto będzie stosowane do wyceny zapasów wychodzących dla tej kategorii "
|
||||
#~ "produktów przy użyciu ceny sprzedaży."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Instaluj swój plan kont"
|
||||
|
||||
#~ msgid "3"
|
||||
#~ msgstr "3"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -14375,14 +14375,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tem que fornecer uma conta para o write-off / entrada da diferença de câmbio!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta conta não permite a reconciliação! Deve atualizar a definição da conta "
|
||||
#~ "para mudar isso."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel: refund invoice and reconcile"
|
||||
#~ msgstr "Cancelar: restituição de faturas e reconciliar"
|
||||
|
||||
|
@ -14458,9 +14450,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Precisa de um diário de abertura com a centralização marcada para definir o "
|
||||
#~ "saldo inicial!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "A descrição deve ser única por empresa!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This months' Sales by type"
|
||||
#~ msgstr "Tipos de vendas destes meses"
|
||||
|
||||
|
@ -14576,9 +14565,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Não pode definir descendentes numa conta com tipo interno diferente de "
|
||||
#~ "\"Vista\"! "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "Data de entrada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can not remove/desactivate an account which is set on a customer or "
|
||||
|
@ -15386,9 +15372,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Bank account"
|
||||
#~ msgstr "Conta Bancária"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description on Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Descrição de Faturas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Other Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Outras Configurações"
|
||||
|
||||
|
@ -15419,6 +15402,3 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Open Journal Items !"
|
||||
#~ msgstr "Abrir Items do Diário !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Instale o seu Plano de Contas"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -14537,14 +14537,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Conforme valor, contas relacionadas, serão exibidas nos respectivos "
|
||||
#~ "relatórios (Conta de Perdas e Proveitos do Balanço)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Esta conta não permite a reconciliação! Você deve atualizar a definição da "
|
||||
#~ "conta para mudar isso."
|
||||
|
||||
#~ msgid "VAT Declaration"
|
||||
#~ msgstr "Declaração do IVA"
|
||||
|
||||
|
@ -14567,9 +14559,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Você não pode criar mais de um movimento por período em diário centralizado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "Data de Entrada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analytic Entries during last 7 days"
|
||||
#~ msgstr "Entradas analíticas durante os último 7 dias"
|
||||
|
||||
|
@ -14734,9 +14723,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "You can not delete a posted journal entry \"%s\"!"
|
||||
#~ msgstr "Você não pode excluir um lançamento do diário publicado \"%s\"!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Instale o seu Plano de Contas"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Can not find a chart of accounts for this company, you should create one."
|
||||
|
@ -14931,9 +14917,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "% endif\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description on Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Descrição nas Faturas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Your Chart of Accounts from a Chart Template"
|
||||
#~ msgstr "Gere seu Plano de Contas a partir de um modelo"
|
||||
|
||||
|
@ -15046,9 +15029,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Bank account"
|
||||
#~ msgstr "Conta Bancária"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "A descrição deve ser única por empresa!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Accounting Dashboard"
|
||||
#~ msgstr "Painel Contábil"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -14080,14 +14080,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Cancel: refund invoice and reconcile"
|
||||
#~ msgstr "Anulati: rambursati factura si reconciliati"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Acest cont nu permite reconcilierea! Trebuie sa actualizati definitia "
|
||||
#~ "contului pentru a schimba acest lucru."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
|
||||
|
@ -14360,9 +14352,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Customer Credit"
|
||||
#~ msgstr "Credit Client"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "Descrierea trebuie sa fie unica pe companie!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No End of year journal defined for the fiscal year"
|
||||
#~ msgstr "Nu exista niciun jurnal de sfarsit de an definit pentru anul fiscal"
|
||||
|
@ -14660,9 +14649,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "You can not use an inactive account!"
|
||||
#~ msgstr "Nu puteti folosi un cont inactiv!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "Data inregistrarii"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
|
||||
#~ msgstr "Inregistrarile nu au acelasi cont sau sunt deja reconciliate ! "
|
||||
|
@ -15431,9 +15417,3 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "${object.company_id.website or ''}\n"
|
||||
#~ "% endif\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Configurati planul de conturi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description on Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Descriere in facturi"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -12313,14 +12313,6 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
|
|||
#~ "Ne moreš potrditi ta vnos v dnevnik, ker uporabniški račun \"% s\" ne "
|
||||
#~ "pripada kontnem načrtu \"% s\"!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ta račun ne omogoča spravo! Posodobiti morate uporabniške pravice v kolikor "
|
||||
#~ "želite spremeniti ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry !"
|
||||
|
@ -12818,9 +12810,6 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
|
|||
#~ msgid "Month-1"
|
||||
#~ msgstr "Mesec-1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "Opis mora biti enoten za podjetje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Starts on"
|
||||
#~ msgstr "Začetek"
|
||||
|
||||
|
@ -13103,9 +13092,6 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
|
|||
#~ "Please create one from the configuration of the accounting menu."
|
||||
#~ msgstr "Za ta datum ni nastavljeno nobeno poslovno leto!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "Datum vnosa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create an Account based on this template"
|
||||
#~ msgstr "Kreiraj konto na osnovi predloge"
|
||||
|
||||
|
@ -13851,9 +13837,3 @@ msgstr "Preostali znesek terjatev ali obveznosti"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Auto-email confirmed invoices"
|
||||
#~ msgstr "Potrjeni računi (Avto-Email)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Namestitev kontnega načrta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description on Invoices"
|
||||
#~ msgstr "Opis na računih"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:15+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:24+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -13673,9 +13673,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Du kan inte ändra bolag på denna period så länge det finns transaktioner."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "Beskrivningen måste vara unik per bolag"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Company Financial Setting"
|
||||
#~ msgstr "Nya bolags finansiella inställningar"
|
||||
|
||||
|
@ -14143,14 +14140,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "I can not locate a parent code for the template account!"
|
||||
#~ msgstr "Förälderkonto saknas för kontomallen!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Det här kontot tillåter inte avstämning! Du bör uppdatera kontodefinitionen "
|
||||
#~ "för att ändra på detta."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
|
||||
#~ msgstr "Reserverad vinst/förlust-konto"
|
||||
|
||||
|
@ -14500,9 +14489,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Du kan inte definiera underkonton till ett konto med annan typ än "
|
||||
#~ "\"Rubrik\"! "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "Transaktionsdatum"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note "
|
||||
#~ "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that "
|
||||
|
@ -14921,9 +14907,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Statements Reconciliation"
|
||||
#~ msgstr "Avstämning kontoutdrag"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Installera din kontoplan"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or "
|
||||
#~ "tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the "
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:21+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -13577,9 +13577,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Bank Account Owner"
|
||||
#~ msgstr "Banka Hesabı Sahibi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "Kayıt Tarihi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Information About the Bank"
|
||||
#~ msgstr "Banka Hakkında Bilgi"
|
||||
|
||||
|
@ -13601,14 +13598,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Bu günlük girişini doğrulayamazsınız çünkü \"%s\" hesabı \"%s\" hesap "
|
||||
#~ "tablosuna ait değil!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bu esap uzlaşmaya izin vermiyor! Bunu değiştirmek için hesap tanımını "
|
||||
#~ "güncellemelisiniz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel: refund invoice and reconcile"
|
||||
#~ msgstr "Vazgeç: faturayı iade et ve uzlaştır"
|
||||
|
||||
|
@ -13682,9 +13671,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "You can not create journal items on a \"view\" account %s %s"
|
||||
#~ msgstr "%s%s \"görünüm\" hesabında günlük maddesi oluşturmazsınız"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "Her firma için açıklama eşsiz olmalı!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The closing balance should be the same than the computed balance!"
|
||||
#~ msgstr "Kapanış bilançosu hesaplanan bilanço ile aynı olmalı!"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:24+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -14203,9 +14203,6 @@ msgstr "基于当前币别的应收或应付款的余额"
|
|||
#~ msgid "You can not create analytic line on view account."
|
||||
#~ msgstr "无法在视图类型的科目上创建分析凭证行"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "每家公司的描述必须是唯一的"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "The closing balance should be the same than the computed balance!"
|
||||
#~ msgstr "期末余额与计算出来的余额不平衡."
|
||||
|
@ -14224,9 +14221,6 @@ msgstr "基于当前币别的应收或应付款的余额"
|
|||
#~ msgid "Analytic Entries during last 7 days"
|
||||
#~ msgstr "分析最近7天内的分录"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "分录日期"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Current currency is not configured properly !"
|
||||
#~ msgstr "当前的货币配置不正确!"
|
||||
|
@ -14296,12 +14290,6 @@ msgstr "基于当前币别的应收或应付款的余额"
|
|||
#~ msgid "You can not create journal items on an account of type view."
|
||||
#~ msgstr "凭证上不能使用视图类型的科目"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr "这个科目不能做核销!可以在会计科目设置里修改。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
|
||||
|
@ -14667,12 +14655,6 @@ msgstr "基于当前币别的应收或应付款的余额"
|
|||
#~ "% endif\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description on Invoices"
|
||||
#~ msgstr "发票上的描述"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "导入会计科目表"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
|
||||
#~ "on invoices"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -11213,12 +11213,6 @@ msgstr "基於當前幣別的應收或應付帳款的餘額"
|
|||
#~ msgid " 30 Days "
|
||||
#~ msgstr " 30 天 "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
|
||||
#~ "definition to change this."
|
||||
#~ msgstr "這個科目不能做核銷!可以在會計科目設置裡修改。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry !"
|
||||
|
@ -11338,9 +11332,6 @@ msgstr "基於當前幣別的應收或應付帳款的餘額"
|
|||
#~ msgid "This months' Sales by type"
|
||||
#~ msgstr "按類別劃分的月度銷售記錄"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The description must be unique per company!"
|
||||
#~ msgstr "每家公司的描述必須是唯一的"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No End of year journal defined for the fiscal year"
|
||||
#~ msgstr "此會計年度沒有定義年終轉結"
|
||||
|
@ -11584,9 +11575,6 @@ msgstr "基於當前幣別的應收或應付帳款的餘額"
|
|||
#~ "You can define both numeric and alphanumeric tax codes."
|
||||
#~ msgstr "稅編碼基於你所在國家的稅務制度定義。OpenERP允許用這個選單定義稅收結構和管理它。稅編碼可由含數字和字母組成。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry Date"
|
||||
#~ msgstr "分錄日期"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "You can not use an inactive account!"
|
||||
#~ msgstr "您不能使用一個停用的科目!"
|
||||
|
@ -11885,9 +11873,6 @@ msgstr "基於當前幣別的應收或應付帳款的餘額"
|
|||
#~ "建立和管理會計科目。會計科目是記錄業務發生的基本單位。公司的財務信息分成兩部分:資產負債表和利潤表(損益表)。年度報表是按法律規定披露特定的信息。必須每年"
|
||||
#~ "由外部審計師認證。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure your Chart of Accounts"
|
||||
#~ msgstr "導入會計科目表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account currency"
|
||||
#~ msgstr "幣別"
|
||||
|
||||
|
@ -12764,6 +12749,3 @@ msgstr "基於當前幣別的應收或應付帳款的餘額"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Analytic Entries during last 7 days"
|
||||
#~ msgstr "最近7天內的輔助核算分錄"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Description on Invoices"
|
||||
#~ msgstr "發票說明"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-24 06:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue