2008-11-28 17:18:40 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
2009-01-23 14:37:38 +00:00
# This file contains the translation of the following modules:
2008-11-28 17:18:40 +00:00
# * hr_timesheet_sheet
#
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2011-01-03 17:20:53 +00:00
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc2\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
2011-01-11 11:21:50 +00:00
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 11:15:22+0000\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#, python-format
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgid "You can not have 2 timesheets that overlaps !\n"
"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
#: field:hr.attendance,sheet_id:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
msgid "Sheet"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
msgid "Service"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "No employee defined for your user !"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: view:timesheet.report:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
msgid "Total Attendance"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,department_id:0
msgid "Department"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
msgid "Task timesheet"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Today"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:199
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f !"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "March"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: field:hr.timesheet.report,company_id:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,company_id:0
msgid "Company"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr.timesheet.report:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_timesheet_report
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:timesheet.report:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Timesheet"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Set to Draft"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
#: field:timesheet.report,date_to:0
msgid "Date to"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
msgid "Based on the timesheet"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
msgid "Validate"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr.timesheet.report:0
#: field:hr.timesheet.report,day:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:res.company,timesheet_range:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,day:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Day"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
msgid "Present"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr.timesheet.report:0
msgid "Total Cost"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:608
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:624
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "UserError"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
msgid "Refuse"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:608
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:624
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgid "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
msgid "My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into the system. From the same form, you can register your attendances (Sign In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the project, you can generate the invoices based on the timesheet."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgid "You can not sign in from an other date than today"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:timesheet.report:0
msgid " Month-1 "
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
msgid "Validation"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:199
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "Warning !"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
msgid "Employee's timesheet entry"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr.timesheet.report:0
#: field:hr.timesheet.report,account_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,account_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:timesheet.report,nbr:0
msgid "#Nbr"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:timesheet.report,date_from:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Date from"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:timesheet.report:0
msgid " Month "
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_sheet_graph
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
#: view:res.company:0
msgid "Timesheets"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
#: view:timesheet.report:0
#: selection:timesheet.report,state:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Confirmed"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
msgid "Attendance"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
msgid "Confirm"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#: model:ir.module.module,description:hr_timesheet_sheet.module_meta_information
msgid "\n"
"This module helps you to easily encode and validate timesheet and attendances\n"
"within the same view. The upper part of the view is for attendances and\n"
"track (sign in/sign out) events. The lower part is for timesheet.\n"
"\n"
"Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
"time or the time of your team:\n"
"* Time spent by day (with attendances)\n"
"* Time spent by project\n"
"\n"
"This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
"* Draft sheet\n"
"* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
"* Validation by the project manager\n"
"\n"
"The validation can be configured in the company:\n"
"* Period size (day, week, month, year)\n"
"* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
" "
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
2010-11-15 18:54:04 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,state:0
msgid "State"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
msgid "State is 'confirmed'."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
msgid "Employee"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:timesheet.report,state:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "New"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:174
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a timesheet !"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
msgid "My Total Attendances By Week"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:174
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:179
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:186
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:188
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:480
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:604
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:631
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "Error !"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
msgid "Total Time"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Lines"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr.timesheet.report:0
msgid "Hours"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,cost:0
msgid "#Cost"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
#: constraint:hr.attendance:0
msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "No employee defined"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:372
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:374
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
msgid "The project manager validates the timesheets."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "July"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:179
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:186
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot create a timesheet for an employee that does not have any user defined !"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
msgid "Work on Task"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Daily View"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,quantity:0
msgid "#Quantity"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet_day:0
2011-01-06 09:08:43 +00:00
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Total Timesheet"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Available Attendance"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Sign In"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,total_timesheet:0
msgid "#Total Timesheet"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
msgid "hr.timesheet.current.open"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Go to:"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "September"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "December"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
msgid "It will open your current timesheet"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr.timesheet.report:0
#: field:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:res.company,timesheet_range:0
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,month:0
msgid "Month"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,total_diff:0
msgid "#Total Diff"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "In Draft"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
msgid "Sign in/out"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
msgid "The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific service provided."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
msgid "This report performs analysis on timesheets created by your human resources in the system. It allows you to have a full overview of entries done by your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to the search tool."
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:timesheet.report:0
#: selection:timesheet.report,state:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:res.company,timesheet_max_difference:0
msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
msgid "The invoice is created based on the timesheet."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
msgid "Draft Timesheet"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:timesheet.report:0
msgid " Year "
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:res.company,timesheet_range:0
msgid "Week"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "August"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "June"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
msgid "Current Status"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:604
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:631
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
msgid "Timesheets by Period"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: field:hr.timesheet.report,user_id:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,user_id:0
msgid "User"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
msgid "Timesheet by Account"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:hr.timesheet.report,date:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "November"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr.timesheet.report:0
#: view:timesheet.report:0
msgid "Extended Filters..."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:res.company,timesheet_range:0
msgid "Timesheet range"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
msgid "Timesheet lines"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:board.board:0
msgid "My Total Attendance By Week"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "October"
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
msgid "Check your timesheets for a specific period. You can also encode time spent on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the analytic account concerned."
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "January"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
msgid "The employee signs in and signs out."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,quantity:0
msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,general_account_id:0
msgid "General Account"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:res.company,timesheet_max_difference:0
msgid "Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Period"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:480
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2010-12-21 19:47:51 +00:00
msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
msgid "My Timesheet"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:timesheet.report:0
#: selection:timesheet.report,state:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgid "Done"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
msgid "State is 'draft'."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-11-15 18:54:04 +00:00
#: view:hr.timesheet.current.open:0
msgid "Cancel"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
msgid "Validated"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
msgid "Invoice on Work"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
msgid "Timesheet by Accounts"
msgstr ""
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#, python-format
msgid "Open Timesheet"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:372
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "Cannot delete Sheet(s) which are already confirmed !"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
msgid "State is 'validated'."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
msgid " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed timesheet. \n"
"* The 'Confirmed' state is used for to confirm the timesheet by user. \n"
"* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her senior."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
msgid "Timesheet Analysis"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Search Timesheet"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:170
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "The timesheet cannot be validated as it does not contain equal no. of sign ins and sign outs!"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr.timesheet.report:0
#: field:hr.timesheet.report,product_id:0
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,product_id:0
msgid "Product"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Attendances"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:hr.timesheet.report,name:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
#: field:timesheet.report,name:0
msgid "Description"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "May"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
msgid "Defines the work summary of task"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Sign Out"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:374
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
msgid "Moves task entry into the timesheet line"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "By Day"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
msgid "Timesheet Sheet Analysis"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Difference"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
msgid "Absent"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "February"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Employees"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
msgid "Information of time spent on a service"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
#: selection:timesheet.report,month:0
msgid "April"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
msgid "Confirmation"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
msgid "Invoice rate"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Approve"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
msgid "Analytic accounts"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,to_invoice:0
msgid "Type of Invoicing"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,total_attendance:0
msgid "#Total Attendance"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,cost:0
msgid "Cost"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:timesheet.report,date_current:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Current date"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
msgid "Hr Timesheet"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:hr.timesheet.report:0
#: field:hr.timesheet.report,year:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: selection:res.company,timesheet_range:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,year:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Year"
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
msgid "Open"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "To Approve"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
msgid "Total"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
msgid "Journal"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00